-
1 Λύκος με προβιά αρνιού
• Волк в овечьей шкуреИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Λύκος με προβιά αρνιού
-
2 λύκος
ο1) волк; 2) мед. волчанка; З) уст. курок (ружья);§ γλύτωσα απ' — тоб λύκου το στόμα — я вырвался из волчьей пасти, я спасся от верной гибели;
μπήκε στο στόμα τού λύκου — он угодил волку в зубы;
μπα! πού να σε φάει ο λύκ! — шутл, чтоб тебя волки съели!;
λύκος με προβιά αρνιού — волк в овечьей шкуре;
βάλανε το λύκο τσομπάνο — погов, поставили волка овец сторожить;
ο λύκος στην αναμπουμπούλα ( — или ανεμοζάλη) χαίρεται — погов, волк суматохе рад
См. также в других словарях:
Волк в овечьей шкуре — Из Библии.. В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 15) сказано: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные». Иносказательно: о лицемере, о коварном человеке, который притворяется добрым, благодушным.… … Словарь крылатых слов и выражений
волк в овечьей шкуре — См. лицемер... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. волк в овечьей шкуре сущ., кол во синонимов: 5 • … Словарь синонимов
ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ — кто Злой, свирепый человек, притворяющийся кротким и безобидным, опасный лицемер. Имеется в виду, что лицо (Х) скрывает свои истинные цели, собственную жестокость под маской мягкости и доброты. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х волк в овечьей … Фразеологический словарь русского языка
Волк в овечьей шкуре — крыл. сл. Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
волк в овечьей шкуре — неодобр. о лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. Выражение восходит к тексту Евангелия: “Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные” (Матфей, 7: 15) … Справочник по фразеологии
Волк в овчей шкуре — Устар. Человек, прикрывающий свои дурные намерения, действия маской добродетели, лицемер; волк в овечьей шкуре. Нет, не достоин, решил о. Спиридон. Какой я пастырь… Волк в овчей шкуре, а не пастырь (Мамин Сибиряк. Искушение о. Спиридона) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Волк в овечьей шкуре — Разг. Неодобр. О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. БТС, 146, 1500; ШЗФ 2001, 42. /em> Восходит к Евангелию. ФСРЯ, 76; Ф 1, 73; ДП, 50; БМС 1998, 94 95 … Большой словарь русских поговорок
волк в овечьей шкуре — О лицемере, человеке, скрывающем свои дурные намерения, действия под маской добродетели … Словарь многих выражений
волк в овечьей шубе — Искусство половина святости. Ср. Вы тогда, я думаю... меня честили: хотел, мол, под уголовщину подвести, жулик, волк в овечьей шкуре.... Боборыкин. Василий Теркин. 2, 4. Ср. В закрытьи видны мысли злые, В шерсти овечьей знатен волк. Ломоносов.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Волк в овечьей шубе. — (или: шкуре). Волк в овчине. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО Волк в овечьей шубе (шкуре). Волк под овчиной. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Волк и в овечьей шкуре не укроется. — см. Знать волка и в овечьей шубе … В.И. Даль. Пословицы русского народа