Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

возвращаться+ru

  • 1 לחזור

    повторяться

    повториться
    возвратиться
    повторять
    повторить
    репетировать
    возвращаться
    декламировать
    вернуться
    вернуть
    * * *

    לחזור


    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > לחזור

  • 2 לשוב

    לַשוּב
    возвратиться

    возвратить
    возвращаться
    возвращать
    возражать
    возразить
    вернуть
    вернуться
    * * *

    לשוב


    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    Иврито-Русский словарь > לשוב

  • 3 חזרו

    חזרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    ————————

    חזרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    ————————

    חזרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    חִיזֵר [לְחַזֵר, מְ-, יְ-] אַחֲרֵי

    ухаживать (за кем-то)

    חִיזֵר עַל הַפּתָחִים

    попрошайничал, собирал милостыню

    Иврито-Русский словарь > חזרו

  • 4 שבה

    שבה

    ед. ч. ж. р. /

    שָׂב [נ' שָׂבָה]

    старый, старец (архаич.)

    ————————

    שבה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שבה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שבה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָבָה [לִשבּוֹת, שוֹבֶה, יִשבֶּה]

    1.брать в плен 2.пленять

    ————————

    שבה

    ед. ч. ж. р. /

    שָב [שָבִים, שָבֵי- ]

    вернувшийся (обычно мн.ч.)

    Иврито-Русский словарь > שבה

  • 5 שובי

    שובי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שובי

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    Иврито-Русский словарь > שובי

  • 6 חוזר

    повторяющийся

    возвратный
    кольцевой
    изобилующий повторениями
    рецидивный
    круговой
    циркулярный
    циркуляр
    * * *

    חוזר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > חוזר

  • 7 חזרה

    отказ

    проверка
    пересмотр
    повторение
    повторение наизусть
    возвращение
    переработка
    втягивание
    отречение
    возврат
    рецидив
    редактура
    ревизия
    перечисление
    оплата
    упадок
    сбор
    возобновление
    репетиция
    отдача
    * * *

    חזרה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > חזרה

  • 8 חזרת


    * * *

    חזרת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > חזרת

  • 9 להשיב

    לְהַשִיב
    возвратиться

    отозваться
    возвращать
    возражать
    ответить
    отреагировать
    отвечать
    возразить
    отзываться
    вернуться
    возвратить
    вернуть
    реагировать
    возвращаться
    * * *

    להשיב


    הֵשִיב [לְהָשִיב, מֵ-, יָ-]

    1.возвращать 2.отвечать

    הֵשִיב אֵש

    ответил огнём

    הֵשִיב אֶת הַסֵדֶר עַל כַּנוֹ

    навёл порядок

    הֵשִיב אֶת נַפשוֹ

    приободрился

    הֵשִיב אֶת פָּנָיו רֵיקָם

    отказал, отпустил его ни с чем

    הֵשִיב רוּחַ

    набрался сил

    הֵשִיב אֶת רוּחוֹ לְבוֹראוֹ

    скончался (букв. вернул душу Творцу)

    Иврито-Русский словарь > להשיב

  • 10 שבו


    * * *

    שבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נָשַב [לִנשוֹב, נוֹשֵב, יִישוֹב]

    дуть (о ветре)

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָבָה [לִשבּוֹת, שוֹבֶה, יִשבֶּה]

    1.брать в плен 2.пленять

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָבָה [לִשבּוֹת, שוֹבֶה, יִשבֶּה]

    1.брать в плен 2.пленять

    Иврито-Русский словарь > שבו

  • 11 שבות

    возвращение

    возврат
    репатриация
    * * *

    שבות

    мн. ч. ж. р. /

    שָׂב [נ' שָׂבָה]

    старый, старец (архаич.)

    ————————

    שבות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שבות

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָבַת [לִשבּוֹת, שוֹבֵת, יִשבּוֹת]

    1.бастовать 2.отдыхать, не работать 3.проводить субботу

    שָבַת רָעָב

    держал голодовку

    ————————

    שבות

    мн. ч. ж. р. /

    שָב [שָבִים, שָבֵי- ]

    вернувшийся (обычно мн.ч.)

    Иврито-Русский словарь > שבות

  • 12 שבת

    שֶבֶת
    שַבָּת
    суббота

    сидение
    укроп
    бастовать
    * * *

    שבת

    ж. р. смихут/

    שָׂב [נ' שָׂבָה]

    старый, старец (архаич.)

    ————————

    שבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    שָבַת [לִשבּוֹת, שוֹבֵת, יִשבּוֹת]

    1.бастовать 2.отдыхать, не работать 3.проводить субботу

    שָבַת רָעָב

    держал голодовку

    ————————

    שבת

    ж. р. смихут/

    שָב [שָבִים, שָבֵי- ]

    вернувшийся (обычно мн.ч.)

    Иврито-Русский словарь > שבת

  • 13 שבתי


    * * *

    שבתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שבתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    שָבַת [לִשבּוֹת, שוֹבֵת, יִשבּוֹת]

    1.бастовать 2.отдыхать, не работать 3.проводить субботу

    שָבַת רָעָב

    держал голодовку

    ————————

    שבתי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָבַת [לִשבּוֹת, שוֹבֵת, יִשבּוֹת]

    1.бастовать 2.отдыхать, не работать 3.проводить субботу

    שָבַת רָעָב

    держал голодовку

    Иврито-Русский словарь > שבתי

  • 14 שוב

    שוֹב
    снова

    по-новому
    ещё
    вновь
    ещё раз
    опять
    заново
    * * *

    שוב

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    Иврито-Русский словарь > שוב

  • 15 אחזור

    אחזור

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > אחזור

  • 16 אשוב

    אשוב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    Иврито-Русский словарь > אשוב

  • 17 וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > וְחוֹזֵר חֲלִילָה

  • 18 חוֹזֵר וְנִשנֶה

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > חוֹזֵר וְנִשנֶה

  • 19 חוזרות

    חוזרות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > חוזרות

  • 20 חוזרים

    חוזרים

    мн. ч. м. р. /

    חוֹזֵר ז'

    1.циркуляр 2.возвращающийся, возвратный, оборотный

    חוֹזֵר בִּשאֵלָה

    ушедший от веры

    חוֹזֵר בִּתשוּבָה

    вернувшийся в лоно религии

    בִּלתִי חוֹזֵר

    безвозвратный

    ————————

    חוזרים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    וְחוֹזֵר חֲלִילָה

    и опять, снова и снова

    חוֹזֵר וְנִשנֶה

    многократно повторяющийся

    חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)

    перезвонил

    חָזַר בּוֹ

    передумал, отказался от намерения

    חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו

    взял свои слова обратно

    חָזַר בִּתשוּבָה

    раскаялся, вернулся к религии

    חָזַר בִּשְאֵלָה

    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    חָזַר לַמַסלוּל

    вернулся в привычную колею

    חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה

    вернулся на исходную позицию

    חָזַר לְסוּרוֹ

    взялся за старое, вернулся к старым привычкам

    חָזַר לְעַצמוֹ

    пришел в себя

    חָזַר לְקַדמוּתוֹ

    вернулся в прежнее состояние

    חָזַר לְשִגרָה

    вернулся к обыденности

    חָזַר עַל (מַשֶהוּ)

    повторил

    חָזַר עַל עִקבוֹתָיו

    вернулся

    חָזַר עַל עַצמוֹ

    повторялся

    Иврито-Русский словарь > חוזרים

См. также в других словарях:

  • возвращаться — Вернуться, воротиться, пуститься в обратный путь; собираться восвояси, домой. Повернуть оглобли. На возвратном пути возвращаясь назад... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

  • возвращаться —     ВОЗВРАЩАТЬСЯ/ВОЗВРАТИТЬСЯ     ВОЗВРАЩАТЬСЯ/ВОЗВРАТИТЬСЯ, сов. вернуться, разг., сов. воротиться, разг. сниж., сов. возвернуться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ВОЗВРАЩАТЬСЯ — ВОЗВРАЩАТЬСЯ, возвращаюсь, возвращаешься, несовер. 1. несовер. к возвратиться. 2. страд. к возвращать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • возвращаться — ВОЗВРАТИТЬСЯ, ащусь, атишься; сов. То же, что вернуться. В. из путешествия. Любовь не возвратится. В. к прежнему решению. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • возвращаться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я возвращаюсь, ты возвращаешься, он/она/оно возвращается, мы возвращаемся, вы возвращаетесь, они возвращаются, возвращайся, возвращайтесь, возвращался, возвращалась, возвращалось, возвращались,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • возвращаться — глаг. Пост. пр.: I спр.; несов. в.; неперех.; возвр. Люди мысленно будут возвращаться2 к маю 1945 года. ЛЗ Приходить обратно, обращаться к чему либо вновь. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • возвращаться к жизни — вылечивать, идти на поправку, воскресать из мервых, вставать, оживать, восставать из мертвых, восставать из гроба, воскресать, подниматься на ноги, возвращаться в строй, выкарабкиваться, пойти на поправку, оправляться от болезни, вставать на ноги …   Словарь синонимов

  • возвращаться мысленно — вспоминать, перебирать в памяти, рыться в памяти, возвращаться мыслью, предаваться воспоминаниям, погружаться в воспоминания Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • возвращаться на щите — проигрывать, быть побежденным, быть под конем, быть разбитым, терпеть поражение Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • возвращаться со щитом — наносить поражение, побеждать, одерживать верх, повергать, брать верх, одерживать победу, бить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Возвращаться на круги своя — ВОЗВРАЩАТЬСЯ НА КРУГИ СВОЯ. ВОЗВРАТИТЬСЯ НА КРУГИ СВОЯ. Книжн. Приходить в прежнее, исходное состояние в новом качестве, приобретённом в процессе развития; вернуться на круги своя. Анатолий Пономарёв, казалось бы, намертво опутанный… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»