Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

воевать

  • 1 hadakozik

    [\hadakozikott, \hadakozikzék, \hadakoziknék] vál. 1. (harcot, háborút folytat) воевать, сражаться, бороться; вести войну;
    2.

    átv. \hadakozikik vkivel, vmivel v. vki, vmi ellen — воевать с кем-л., с чём-л.; бороться с кем-л., с чём-л. v. против чего-л.;

    \hadakoziktak egymással — они воевали друг с другом;

    3. átv. (bizonyos ideig) повоевать;

    az utasok \hadakoziktak a helyekért a fülkében — пассажиры воевали из-за мест в купе

    Magyar-orosz szótár > hadakozik

  • 2 harcol

    [\harcolt, \harcoljon, \harcolna] 1. (háborút folytat) бороться/побороться, воевать/повоевать, биться, драться/подраться; вести бой/борьбу; сражаться/сразиться;

    két fronton \harcol — бороться на два фронта;

    az utolsó töltényig \harcol — драться до последнего патрона; \harcol az ellenségeivel — биться v. сражаться с врагами; \harcol vkinek az oldalán — воевать v. бороться на чьей-л. стороне; három évig \harcoltak — они три года отвоевали; Oroszország sokat \harcolt a törökökkel — Россия немало повоевала с турками;

    2.

    átv. (harcot folytat) \harcol vmiért — бороться/h./z драться за что-л.; оспаривать что-л.;

    a békéért \harcol — бороться за мир; vmely eszméért \harcol — бороться за идею; szóval és tollal \harcol — бороться слолом и

    пером;

    vkinek, vminek az ügyéért \harcol — бороться за дело кого-л., чего-л.;

    a kommunizmus ügyéért \harcol — бороться за дело коммунизма; sp. а világbajnoki címért \harcol — оспаривать звание чемпиона мира; átv. \harcol a terv teljesítéséért — бороться за выполнение плана;

    3. átv. {küzd} бороться;

    önmagával \harcol — бороться с самим собой

    Magyar-orosz szótár > harcol

  • 3 hadakozni

    - ik
    воевать
    * * *
    формы глагола: hadakozik, hadakozott, hadakozzék/hadakozzon; книжн
    v-vel воева́ть, боро́ться с кем-чем, против чего

    Magyar-orosz szótár > hadakozni

  • 4 harcolni

    бороться против кого-то бороться за что-то
    * * *
    формы глагола: harcolt, harcoljon
    1) воева́ть; сража́ться
    2) перен боро́ться

    Magyar-orosz szótár > harcolni

  • 5 kétfelé

    * * *
    на две ча́сти; на́двое
    * * *
    1. (két irányba) надвое;

    \kétfelé ágazik (pl. út) — разветвляться/разветвиться; разделиться/разделиться надвое;

    átv. \kétfelé dolgozik — действовать на два лагеря; \kétfelé hadakozik — воевать v. бороться на двух фронтах;

    2.

    {két rés/re) \kétfelé hasít — расколоть надвое;

    \kétfelé oszt (megfelez) — раздваивать/раздвоить

    Magyar-orosz szótár > kétfelé

  • 6 kétféle

    * * *
    формы: kétfélék, kétfélét
    двоя́кий, двоя́кого ро́да

    kétféle dolgot vásárolni — купи́ть това́р двух ви́дов

    * * *
    1. (két irányba) надвое;

    \kétfelé ágazik (pl. út) — разветвляться/разветвиться; разделиться/разделиться надвое;

    átv. \kétfelé dolgozik — действовать на два лагеря; \kétfelé hadakozik — воевать v. бороться на двух фронтах;

    2.

    {két rés/re) \kétfelé hasít — расколоть надвое;

    \kétfelé oszt (megfelez) — раздваивать/раздвоить

    Magyar-orosz szótár > kétféle

  • 7 szellem

    дух образ мышления
    * * *
    формы: szelleme, szellemek, szellemet
    1) дух м, при́зрак
    2) ум, ге́ний

    a nagy szellemek — ге́нии

    * * *
    [\szellemet, \szelleme, \szellemek] 1. (kísértet, képzeletbeli mitikus lény) дух, призрак, привидение;

    nép. erdei \szellem — леший;

    gonosz \szellem — злой демон/дух; нечисть; nép. vízi \szellem — водяной; Hamlet atyjának \szelleme — дух отца Гамлета; vkinek a jó v. rossz \szelleme — добрый v. злой гений; a tagadás \szelleme — дух отрицания; a \szellemek órája — часы привидений; a házban \szellemek járnak — привидения бродят по дому; \szellemet idéz — вызывать духов; \szellemekkel harcol — бороться v. воевать с призраками;

    2. (elme) ум;

    kutató \szellem — исследовательский дух;

    nagy \szellem — гений; ragyogó \szellem — блестяший ум; vál. az emberi \szellem alkotásai — творения человеческого ума; \szellem — е elborult его ум помутился; a nagy \szellemek találkoznak — великие умы сходятся;

    3. fil. дух;

    a tiszta \szellem — чистый дух;

    \szellem és anyag — дух и материя;

    4. átv. (felfogás, erkölcsiség) дух;

    egyesületi \szellem — корпоративный дух;

    forradalmi \szellem — революционность; harci \szellem — боевой дух; kezdeményező \szellem — инициативность; kicsinyes \szellem — копеечная душа; közösségi \szellem — дух солидарности; pártos \szellem — партийный дух; támadó \szellem
    a) — агрессивность;
    b) kat. наступательный дух;
    újító \szellem — новаторство;
    vállalkozó \szellem — предпринимательство, деловитость; nincs benne vállalkozó \szellem — быть тяжёлым на подъём; a csapatok \szelleme — дух войск; az ellentmondás \szelleme — дух противоречия; a kétkedés \szelleme — дух сомнения; a kor \szellem — е дух времени; a nyelv. \szelleme — дух языка; a törvény \szellem — е дух закона; a hagyományos barátság \szellemében — в духе традиционной дружбы; a kor \szellemében — в духе времени; marxista \szellemben — в духе марксизма; в марксистском духе; a patriotizmus \szellemében nevel vkit — воспитывать кого-л. в духе патриотизма; vkinek, vminek a \szellemében jár el — поступать v. действовать в духе кого-л., чего-л.;

    5. vál., rég. (szellemesség) дух, остроумие, огонёк;

    csupa \szellem az új színdarab — новая пьеса остроумна до конца;

    tele van \szellemmel — блистать остроумием

    Magyar-orosz szótár > szellem

  • 8 zászló

    * * *
    формы: zászlója/zászlózászlaja, zászlók, zászlót
    зна́мя с; вы́мпел м; флаг м; флажо́к м
    * * *
    [\zászlót, \zászlója/zászlaja, \zászlók] 1. знамя; (lobogó) флаг;
    kat., rég. (lovasságnál, flottánál) штандарт; вымпел;

    tört. lófarkas \zászló (törököknél) — бунчук;

    nemzeti/nemzetiszínű \zászló — национальное знамя; национальный флаг; őrsi \zászló (úttörőknél) — знамя звена; semleges \zászló — нейтральный флаг; templomi \zászló — хоругвь; vörös \zászló — красное знамя; красный флаг; bevonja a \zászlót
    a) — снимать/снять флаг;
    b) átv. прекратить борьбу v. отказаться от борьбу (за что-л.);
    félárbocra ereszti a \zászlót (gyász jeléül) — припустить флаг;
    haj. felvonja a \zászlót — выбрасывать/ выбросить флаг; kibontja a \zászlót
    a) — распустить знамя;
    b) átv. поднять знамя борьбы (за чтол.);
    kitűzi a \zászlót — водружать/водрузить знамя kitűzi a \zászlót az épületre водружать/водрузить знамя над зданием;
    magasra emeli a \zászlót, — поднимать/поднять знамя;

    átv. vminek a zászlaját magasra emeli высоко держать знамя чего-л.;
    átv. felemeli a felkelés zászlaját поднить знамя восстания;

    meghajtja/lebocsátja/ leereszti a \zászlót — спустить флаг;

    meghajtja vki előtt a \zászlót
    a) — опустить знамя перед кем-л.;

    b) átv. — отдать честь кому-л.; признать авторитет кого-л.;

    \zászlóval jelt ad — сигнализировать флагом;

    2. átv. vkinek, vminek a zászlaja alatt под знаменем кого-л., чего-л.;
    Lenin zászlaja alatt под знаменем Ленина; vki zászlaja alatt harcol воевать под знамёнами кого-л.; vkinek a zászlaja alá áll встать под знамёна кого-л.; 3.

    áll. a toll \zászlója — опахало пера;

    4. (kutyán) хвост;
    5. (taxin) флажок; 6. növ. весло; 7. zene. (hangjegyírásban) хвостик; 8. (tornamutatvány) флаг, флажок

    Magyar-orosz szótár > zászló

  • 9 csatázik

    [\csatázikott, \csatázikzék, \csatáziknék] воевать, сражаться, вести бой;

    bizonyos ideig \csatázikik — повоевать

    Magyar-orosz szótár > csatázik

  • 10 háborúskodik

    [\háborúskodikott, \háborúskodikjék, \háborúskodiknék] (átv. is) воевать, провоевать; вести войну

    Magyar-orosz szótár > háborúskodik

  • 11 had

    * * *
    [\hadat, \hada, \hadak] 1. (katonaság) войско, rég., vál. воинство;

    gyülevész \had — сброд;

    tört. keresztes \had — крестоносцы; az orosz \hadak/seregek — русские войска; rég., vál. русское воинство;

    mit a Hadak útja (Tejút) Млечный путь;
    2. (tömeg, sereg) армия, pejor. свора;

    a munkanélküliek \hada a kapitalista országokban — армия безработных в капиталистических странах;

    a tisztviselők \had — а чиновничья свора;

    3. vál. (háború) война, поход;

    \hadat üzen — объявлять/ объявить войну;

    \hadat üzen az idealizmusnak — выступать/выступить против идеализма; \hadat visel vki, vmi ellen biz. — воевать с кем-л., с чём-л.; \hadba száll/vonul — идти/пойти на войну; ополчаться/ополчиться; kat. выступать/выступить v. двигаться/двинуться в поход; a \hadba vonult férfiak (a bevonultak) — мужчины, ушедшие на войну; a \hadban álló felek — воюющие стороны; a \hadra kelt sereg — действующие войска; \haddal támad vkire — идти/пойти войной на/ против кого-л.

    Magyar-orosz szótár > had

  • 12 szélmalomharc

    átv. донкихотство;

    \szélmalomharcot folytat — донкихотствовать; сражаться v. воевать с ветряными мельницами

    Magyar-orosz szótár > szélmalomharc

  • 13 veszekedik

    [\veszekedikett, \veszekedikjék, \veszekediknék] спорить/поспорить, ссориться, браниться, перебраниваться, biz. царапаться, nép. грызться, воевать, вздорить/повздорить, durva. тявкать, лаяться; (néha, időnként) biz. побраниваться;

    \veszekedikik vmi miatt — придираться к чему-л.;

    \veszekediknek egymással vmi miatt — ссориться/поссориться между собой из-за чего-л.; már reggel óta \veszekediknek — они уже с утра воюют между собой; ritkán \veszekediknek — они редко ссорятся; \veszekedikett velem — она поспорила со мной; \veszekedikni kezd — заспорить; заводить ссору

    Magyar-orosz szótár > veszekedik

См. также в других словарях:

  • воевать — Бороться, драться, ратовать, ратоборствовать, идти войной на кого, ополчаться, вести (открывать) войну, кампанию. Ср. . .. См. драться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… …   Словарь синонимов

  • ВОЕВАТЬ — ВОЕВАТЬ, воюю, воюешь, несовер. 1. с кем чем. Вести войну против кого нибудь. 2. без доп. Принимать участие в войне (разг.). Италия воевала на стороне Антанты. Болгария стала воевать позже. 3. перен., с кем чем и без доп. Шумно ссориться,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЕВАТЬ — ВОЕВАТЬ, воюю, воюешь; несовер. 1. Вести войну, участвовать в войне, сражаться. В. с захватчиками. Воевал всю войну. Воевал под Москвой. 2. перен., с кем (чем) и против кого (чего). То же, что бороться (в 3 знач.). В. с предрассудками. 3. перен.… …   Толковый словарь Ожегова

  • воевать — (в прямом и переносном смысле) с кем чем и против кого чего. Воевать с пережитками прошлого. Воевать против возрождения колониализма. Германия еще воевала с Англией (Н. Никитин). Нам снова и снова придется воевать со льдом, взрывать его, долбить …   Словарь управления

  • воевать — • до последнего дыхания воевать …   Словарь русской идиоматики

  • воевать — вою/ю, вою/ешь; нсв. 1) Вести войну против кого , чего л.; принимать участие в войне, сражаться. Воева/ть за (свою) родину. Воева/ть с оккупантами. Воева/ть под Москвой. Кочевые народы постоянно воевали друг с другом. Россия воевала со Швецией за …   Словарь многих выражений

  • воевать — • бороться, воевать, искоренять, изживать Стр. 0053 Стр. 0054 Стр. 0055 Стр. 0056 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Воевать, так не горевать, а горевать, так не воевать. — Воевать, так не горевать, а горевать, так не воевать. См. НАЧАЛЬСТВО СЛУЖБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Воевать тебе на печи с тараканами. — Воевать тебе на печи с тараканами. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • воевать — см. воин …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Воевать — несов. неперех. 1. Вести войну против какой либо страны, какого либо государства и т.п. 2. Принимать участие в военных действиях; сражаться (о человеке, людях). 3. перен. Активно бороться с какими либо привычками, взглядами, наклонностями и т.п.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»