-
1 китек яка
вид стоя́чего воротника́ (у кителя, казакина) -
2 сары буяк
вид травы́, из кото́рой получа́ют жёлтый краси́тель -
3 тәвәккәл бүрек
вид национа́льной ша́пки без нау́шников (букв. у́харская ша́пка) -
4 төн патшасы
вид ка́ктуса ( цветёт ночью) -
5 төпсез бәлеш
вид пирога́ на сковороде́ -
6 туп чөю
вид игры́ в мяч ( состоит в подбрасывании мяча высоко вверх) -
7 күренеш
сущ.1) вид, вне́шний вид, вне́шность, нару́жность, о́блик ( человека)әйбернең тышкы күренеше — вне́шний вид ве́щи
2) вид, панора́ма, карти́на; пейза́ж, ландша́фттаудан авылның матур күренеше ачыла — с горы́ открыва́ется краси́вый вид дере́вни
шәһәр күренеше — панора́ма го́рода
диңгез күренеше — морско́й пейза́ж
тау күренеше — го́рный ландша́фт
3) театр. карти́на, явле́ние, де́йствиебиш пәрдәле, сигез күренешле драма — дра́ма в пяти́ де́йствиях и восьми́ карти́нах
4) сце́на; зре́лище; слу́чай; происше́ствиеаерым күренешләр — отде́льные сце́ны
хәтәр күренеш — опа́сное зре́лище
гадәти булмаган күренеш — необы́чное явле́ние
5) карти́на, пейза́ж, вид (о рисунках, картинах, живописи)гомуми күренеш — о́бщая карти́на
табигать күренешләре — ви́ды приро́ды
6) книжн. о́браз, вид, сторона́, аспе́кттышкы күренеш — вне́шний вид; вне́шний аспе́кт
7) филос. явле́ниеасыл һәм күренеш — су́щность и явле́ние
8) перен. факт, проявле́ниемиһербансызлык күренешләре — фа́кты безду́шия
-
8 төс
сущ. 1) цвет, окраска, пигмент 2) масть (у животных) 3) вид, цвет лица, лицо 4) в р.з.видxäsrätle tös ― печальный вид
bäyräm töse ― праздничный вид
5) перен.характер, оборот, видcitdi tös aldı ― принял серьёзный оборот
6) перен.памятьäni töse itep saqlıym ― храню как память о матери
▪ tös alırğa принимать/принять вид, принимать/принять окраску, принимать/принять характер ▪ tös birergä блёкнуть, сохнуть (о человеке) ▪ tös birmäskä этн.прийтись не ко двору (обычно у животных) ▪ tös bozarğa хмуриться, нахмуриться, мрачнеть/помрачнеть ▪ tös kerergä (qunarğa) поправляться/поправиться ▪ tös kitärgä (qaçarğa) бледнеть/побледнеть, меняться/поменяться в лице ▪▪ tös tügel недостойный, неподходящий, не чета, не пара, не к лицу ▪▪ töse qaçqan на нём лица нет ▪▪ tösen dä kürmäskä и в глаза не видеть ▪▪ töseñ tügel недостоин, не дорос ▪▪ tösen yuğaltqan выцветший, поблёкший ▪▪ tösne tabaqqa quymıylar с лица воду не пить -
9 төр
сущ.1) вид, разнови́дность ( в классификации)туфрак төрләре — разнови́дности по́чвы
продукт төре — разнови́дность проду́кта
кыяк - яфракның бер төре — злак - э́то вид листа́
яңа төр товарлар — това́ры но́вого ви́да
2) лог.; филос. вид ( в отношении к роду)музыка -сәнгать төре — му́зыка - вид иску́сства
3) биол. вид || видово́йтөр иммунитеты — видово́й иммуните́т
•- төрен төргә аеру -
10 төс
I сущ.1) цветяшел төс - яз күрке — (погов.) зелёный цвет - краса́ весны́
2)а) раскра́ска, расцве́тка (ткани и т. п.)төсе матур карарга — раскра́ска краси́ва на вид
3) цвет лица́; обли́чье; выраже́ние лица́төскә матур — лицо́м прекра́сна
ачулы төс белән — с серди́тым выраже́нием лица́
төсе үзгәрде — он измени́лся в лице́
4) о́блик, видөй эче бәйрәм төсенә керде — до́ма ста́ло пра́зднично (дом при́нял пра́здничный вид)
5) оборо́т, фо́рма, вид, хара́ктер (дела, события и т. п.)җитди төстә әйтте — сказа́л с серьёзным ви́дом
ультиматум төсендә — в фо́рме ультима́тума
6)а) (что-л.) сохраня́емое и́ли передава́емое как образе́цефәк төсе — образе́ц (това́рного) шёлка
б) (что-л.) на па́мятьтөсе итеп йөртү — носи́ть как па́мять (о ком-л.)
төсең итеп саклыйм — храню́ как па́мять о тебе́
7) в знач. послелога төсендә с сущ. төстә с прил. образует словосочет. в функ. предик. прил.:а) ( определённого) цве́талимон төсендә — цве́та лимо́на, лимо́нного цве́та
яшел төстә — зелёного цве́та
б) в виде чегобүләк төсендә — в ви́де пода́рка
8) в знач. послелога төсендәге с сущ. төстәге с прил. образует словосочет. в функ. прил. цве́та; име́ющий (определённый) цветзөбәрҗәт төсендәге — изумру́дного цве́та
II предик. сл.кызыл төстәге — име́ющий кра́сный цвет
подхо́дит; соотве́тствует; досто́йно; прили́чествуетбу костюм сиңа төс түгел — э́тот костю́м тебе́ не к лицу́
артка калу безгә төс булмас — отстава́ние нам не прили́чествует
- төс алу- төсен алу
- төс бетү
- төс качу
- төс китү
- төс югалу
- төсе бетү
- төсе качу
- төсе китү
- төсе югалу
- төсе беткән
- төс бирү
- төс салу
- төс ташлау
- төс бозылу
- төсе бозылу
- төс керү
- төс куну
- төс чыгу
- төсен дә күрмәү
- төсен җую
- төсен югалту
- төсенә чыгу
- төстән китү -
11 булу
неперех.1) быва́ть/быть, существова́ть, име́ться || бы́тность, существова́ниетеләк булу — име́ется жела́ние, есть жела́ние
халыкта булган йолалар — обря́ды, име́ющиеся в наро́де
2) быва́ть/быть, происходи́ть/произойти́, случа́ться, соверши́тьсядөньяда төрле хәлләр була — в жи́зни вся́кое быва́ет ( на свете разные вещи происходят)
бәйрәмнәрдә концертлар була — в пра́здники быва́ют конце́рты
берәр нәрсә булгандыр, мөгаен — наве́рное, что́-нибудь произошло́ (случи́лось)
илебездә зур үзгәрешләр булды — в стране́ произошли́ (сверши́лись) больши́е измене́ния
3) образо́вываться/образова́ться; получа́ться/получи́ться, де́латьсяон нәрсәдән була? — из чего́ получа́ется мука́?
тама-тама күл була — посл. ка́пля по ка́пле - мо́ре (букв. из ка́пель образу́ется о́зеро)
4) быва́ть/быть, уроди́тьсябыел җиләк күп булды — в э́том году́ я́год мно́го бы́ло
узган ел иген булмады — в про́шлом году́ хлеба́ не уроди́лись
5) быть гото́вым, свари́ться (о супе, картофеле и т. п.), истопи́ться, быть гото́вым (о бане, печи и т. п.), поднима́ться/подня́ться, подойти́ ( о тесте)аш булды, утырыгыз — суп свари́лся, сади́тесь
мунча булды — ба́ня истопи́лась (гото́ва)
6) станови́ться/стать ( кем)укытучы булу — стать учи́телем
комбайнчы булу — стать комба́йнером
7) со словами на-лы/-ле станови́ться/стать облада́телем; име́ть, заиме́ть, приобрета́ть/приобрести́бакчалы булу — име́ть сад
бик күп китаплы булу — име́ть о́чень мно́го книг, приобрести́ о́чень мно́го книг
машиналы булу — приобрести́ маши́ну, име́ть маши́ну
8) быть, явля́ться, приходи́ться ( кем)- бу кеше сезнең кемегез була? — - кем вам прихо́дится э́тот челове́к?
- миңа ул абый була — он прихо́дится мне дя́дей
9) приходи́ть/прийти́, наступа́ть/наступи́ть, устана́вливаться/установи́ться (о сутках, временах года)кыш булды — пришла́ зима́
кич булды — наступи́л ве́чер
10) проходи́ть/пройти́, быва́ть/быть, исполня́ться/испо́лниться (о времени, сроке, возрасте и т. п.)киткәненә бер ел булды — прошёл год, как он уе́хал
сәгать инде биш тә булган — уже́ пять часо́в
балага биш яшь булды — ребёнку испо́лнилось пять лет
11) получа́ться/получи́ться, удава́ться/уда́ться (о каком-л. действии)тиз кайтып булмады — не удало́сь бы́стро верну́ться
вакытында эшләп өлгерттем, булды! — успе́л сде́лать к сро́ку, получи́лось!
12) исполня́ться/испо́лниться, выполня́ться/вы́полниться || исполне́ние, выполне́ние ( желания)теләгәнем булды — испо́лнилось то, о чём мечта́л
13) быва́ть/быть, состоя́ться, происходи́ть/произойти́өйдә зур ызгыш булды — в до́ме была́ больша́я ссо́ра
күптән булган бәхәсләр — давно́ происше́дшие спо́ры
иртәгә бик яхшы концерт булачак — за́втра состои́тся о́чень хоро́ший конце́рт
14) быва́ть/быть, прису́тствовать где-л. уча́ствовать || прису́тствие, уча́стиеҗыелышта булдым — был (прису́тствовал) на собра́нии
комиссиядә мин дә булдым — в коми́ссии и я уча́ствовал
мин туйда булдым — я был на сва́дьбе
15) быва́ть/быть у кого-л., посеща́ть/посети́ть (кого-л.) || посеще́ниеәни янында булдым — посети́л ма́му, был у ма́мы
16) быва́ть/быть, пребыва́ть, находи́тьсяял йортында булдым — находи́лся в до́ме о́тдыха
шәһәрдә бер атна булырбыз — в го́роде пробу́дем неде́лю
17) перен.; разг. быть гото́вым, доходи́ть (дойти́) до гото́вности, до конди́ции, переходи́ть/перейти́ грани́цы (об опьянении, усталости и т. п.)бу бөтенләй булган инде — он уже́ гото́в, он уже́ дошёл до конди́ции
18) собира́ться/собра́ться, гото́виться/пригото́виться, быть гото́вым- я, кызым, булдыңмы? — - ну, до́чка, ты гото́ва?
19) ока́зываться/оказа́тьсябезнең исәпләр дөрес булган — на́ши расчёты оказа́лись пра́вильными
20) достава́ться/доста́ться (кому-л.)бүләк миңа булды — пода́рок доста́лся мне
21) входит в состав сложн. сказ.а) превраща́ться/преврати́ться ( во что)аш ботка булган — суп преврати́лся в ка́шу
бал булу — преврати́ться в мёд, стать как мёд
б) станови́ться/стать ( кем)ул инженер булган — он стал инжене́ром
кеше булу — стать челове́ком
22) в сравн. сочет. пока́зываться/показа́ться, каза́ться; ка́жетсятәрәзәдә ут күренгән шикелле булды — показа́лось, бу́дто в окне́ свет
ул миңа елмайган кебек булды — показа́лось, бу́дто он мне улыбну́лся; ка́жется, он мне улыбну́лся
23) в сочет. с деепр. на -ып/-еп означает возможность совершения действияукып була — мо́жно чита́ть
йоклап булмый — невозмо́жно спать
әйтеп була — мо́жно сказа́ть
24) в сочет. с гл. на -ган/-гән, -кан/-кән притворя́ться/притвори́ться; де́лать/сде́лать видйоклаган булу — притворя́ться спя́щим
укыган булу — де́лать вид, что чита́ет
ашыккан була — де́лает вид, бу́дто торо́пится
25) после дополнения в тв. п. и в безл. предл. в формах на -п, -рга, -са означает мо́жно, в си́ле, име́ть си́лу (возмо́жность, спосо́бность), мочь/смочьаңардан буламы соң? — ра́зве он смо́жет?
мондый кадрлар булганда эшләргә була — име́я таки́е ка́дры, мо́жно рабо́тать
26) употр. в знач. союзного сл. в придат. предл. времени как то́лькоәниләрен күрүләре булды, йөгереп килеп кочагына атылдылар — как то́лько уви́дели мать, сра́зу ки́нулись в её объя́тия
27) в знач.; межд. булды хва́тит, доста́точно, дово́льно, ба́стабулды, рәхмәт, салма бүтән — хва́тит, спаси́бо, бо́льше не налива́й
булды, сөйләшмик ул турыда — доста́точно, не бу́дем об э́том говори́ть
28) в форме отрицания в безл. предл. нельзя́, невозмо́жно, не обойдётся, придётсятуй уен-көлкесез булмас — сва́дьба не обойдётся без весе́лья
акча тотмый булмас — без расхо́да невозмо́жно; не обойти́сь без расхо́да
ризалашмый-ча булмас — придётся согласи́ться
29) после гл. на -макчы, -мак, -ачак, -мас, -р, -рдай реши́ться, жела́ть, хоте́тьял итмәкче булдым — реши́л отдохну́ть, хоте́л отдохну́ть
бармас булсаң әйт — е́сли не хо́чешь идти́, скажи́
укырга кермәкче була — жела́ет поступи́ть учи́ться
30) после гл. на -нда, -да продолжа́ть/продо́лжитьсүзсез утыруында булды — продолжа́л сиде́ть без слов
барыгыз, юлыгызда булгыз — иди́те, продолжа́йте свой путь
31) после гл. формы на -рга реши́ть, дать согла́сие, приня́ть реше́ние; договори́ться, обеща́тькич очрашырга булу — договори́ться о встре́че ве́чером
укырга китәргә булдым — реши́л е́хать учи́ться
32) после гл. формы на -сы:а) ну́жно бу́дет, необходи́мо, придётсябарасы булыр — ну́жно бу́дет идти́
кайтасы була — придётся возвраща́ться
эшлисе була — придётся сде́лать
б) в отриц. форме повел. накл. не сметьборчыйсы булма! — не смей беспоко́ить!
тиясе булмагыз! — не сме́йте тро́гать!
33) в знач. послелога буларака) бу́дучи ( кем), как кто-тоәниең буларак әйтәм — говорю́ как мать
хуҗа буларак кабул итү — принима́ть в ка́честве хозя́ина
б) в наречных сочет. каксер буларак саклау — храни́ть как та́йну
үрнәк буларак файдалану — испо́льзовать как образе́ц
34) в знач. послелога булыпа) в до́лжности ( кого), в ка́честве (кого, чего)укытучы булып эшләү — рабо́тать учи́телем
б) как, в како́м ви́дезур булып күренү — показа́ться больши́м
матур булып истә калу — оста́ться в па́мяти краси́вым
в) изобража́ть, представля́ть (кого-л.)артист булып кылану — изобража́ть арти́ста
укытучы булып күрсәтү — представля́ть учи́теля
35) в знач. усилит. частицы булып да́же, и тодуслар булып дуслар килмәде — да́же друзья́ не пришли́
36)а) в знач. вспом. гл. образует сложн. имен. сказ.тырыш булу — быть стара́тельным
ябык булу — быть худы́м
б) образ. сложн. гл. сочет.ябылган булу — быть закры́тым
37) разг. в вопр. ф. булдымы? да? поня́тно?булдымы, әллә тагын кабатлыйммы? — поня́тно, и́ли ещё повтори́ть?
38) разг. в знач. неопр. частицы булыр наве́рное, возмо́жноул бүген кайта булыр — он, возмо́жно, сего́дня прие́дет
39) разг. в знач. усилит. частицы между повторами булгач зна́чит, да и всё, ста́ло бытьәйтмим булгач, әйтмим — не скажу́, да и всё
•••була бирсен — ничего́, пусть бу́дет так
була гына күрмәсен — то́лько бы не случи́лось; не дай бог
була ул — ла́дно, хорошо́, бу́дет сде́лано
буласы булган инде — уже́ по́здно
булды ни, булмады ни — всё еди́но, всё равно́
булмас (булуы мөмкин түгел!) — не мо́жет быть!
булмаса булган икән! — была́ не была́! куда́ ни шло! будь что бу́дет!
булмаса булмас! — ну что́ ж, ла́дно
булмый торган — несбы́точный, неисполни́мый, неосуществи́мый, невозмо́жный
булса иде (булса иде икән) — будь, е́сли бы был
булса кирәк (булырга кирәк) — ка́жется, должно́ быть
булса ни! — ну и что́ же
булу ягыннан — в ка́честве..., как..., в ро́ли...
булуы җиткән! — дошёл до конди́ции; дошёл до то́чки, перешёл че́рез край
-
12 кертү
перех.1) вводи́ть/ввести́, впуска́ть/впусти́ть, пропуска́ть/пропусти́ть, пуска́ть/пусти́ть, заводи́ть/завести́ (кого-что, куда) || введе́ние, ввод, впуск, про́пускшәһәргә гаскәр кертү — ввести́ войска́ в го́род
тамашачыларны залга кертү — впусти́ть (пропусти́ть) зри́телей в зал
атны абзарга кертү — завести́ коня́ в коню́шню
2) допуска́ть/допусти́ть, пропуска́ть/пропусти́ть, пуска́ть/пусти́ть || до́пуск, допуще́ние (кого к кому, чему-л.)авыру янына кертү — пропусти́ть к больно́му
студентны имтиханнарна кертү — допусти́ть студе́нта к экза́менам
3) спорт. пропуска́ть/пропусти́ть, забива́ть/заби́ть || про́пуск, забива́ниекапкага тупны кертү — пропусти́ть (заби́ть) мяч в воро́та
4) вноси́ть/внести́, вводи́ть/ввести́ (внутрь чего-л., куда-л.) || внесе́ние, внос, ввозәйберләрне бүлмәгә кертү — вноси́ть ве́щи в ко́мнату
чит илдән товарлар кертү — ввоз това́ров из-за грани́цы
утынны ишегалдына кертү — ввезти́ дрова́ во двор
5) заноси́ть/занести́ (попутно, мимоходом) || занесе́ниекитапханәгә китап кертү — занести́ кни́гу в библиоте́ку
әбигә күзлек керттем — ба́бушке занёс очки́
6) вноси́ть/внести́, упла́чивать/уплати́ть || внесе́ние, упла́тауку өчен акча кертү — уплати́ть за обуче́ние
бүләккә үз өлешеңне кертү — внести́ свою́ до́лю для пода́рка
7) вкла́дывать/вложи́ть || вложе́ние, вкладтөзелешкә капитал кертү — вложи́ть капита́л в строи́тельство
8) вноси́ть/внести́, де́лать, сде́лать || внесе́ниефәнгә өлеш кертү — вно́сит вклад в нау́ку
тәкъдим кертү — внести́ предложе́ние; сде́лать зая́вку
ачыклык кертү — внести́ я́сность
үзгәреш кертү — внести́ измене́ние
төзәтмә кертү — сде́лать исправле́ние
9) вводи́ть/ввести́, вноси́ть/внести́, влива́ть/влить, впуска́ть/впусти́ть (внутрь чего-л.) || внесе́ние, влива́ние, впуска́ниетуфракка ашлама кертү — вноси́ть удобре́ние в по́чву
организмга инфекция кертү — внести́ в органи́зм инфе́кцию
10) втыка́ть/воткну́ть, вонза́ть/вонзи́ть; вводи́ть/ввести́ (что-л. острое, колющее в тело, в землю и т. п.) || введе́ние11) вдева́ть/вдеть (во что-л.), продева́ть/проде́ть, вдёргивать/вдёрнуть, продёргивать/продёрнуть, пропуска́ть/пропусти́ть сквозь (что-л.) || вдева́ние, вдёргивание, про́пускколакка алканы кертү — вдеть серьгу́ в у́хо
аякны өзәңгегә кертү — просу́нуть но́гу в стре́мя
энә күзенә җепне кертү — проде́ть ни́тку в ушко́ иго́лки
юбкага резинка кертү — вдёрнуть рези́нку в ю́бку
12) вноси́ть/внести́, включи́ть (во что-л.), вставля́ть/вста́вить, впи́сывать/вписа́ть, заноси́ть/занести́ || внесе́ние, включе́ние, вста́вка, впи́сывание, занесе́ниеисемлеккә кертү — занести́ в спи́сок
приказга кертү — внести́ в прика́з
отрядка кертү — включи́ть в отря́д
төшеп калган җөмләне текстка кертү — вста́вить в текст пропу́щенное предложе́ние
көн тәртибенә кертү — включи́ть в пове́стку дня
13) вводи́ть/ввести́, заводи́ть/завести́, водворя́ть/водвори́ть, учрежда́ть/учреди́ть, устана́вливать/установи́ть (звания, должности, какой-л. порядок, новые цены и т. п.) || введе́ние, водворе́ние, учрежде́ние, установле́ниеяңа тәртипләр кертү — завести́ но́вые поря́дки
гомуми унъеллык белем алуны кертү — внести́ всео́бщее десятиле́тнее образова́ние
түләү кертү — установи́ть пла́ту
комиссар вазифасы кертү — учреди́ть до́лжность комисса́ра
14) вводи́ть/ввести́, внедря́ть/внедри́ть ( новый метод) || внедре́ние, введе́ниепроизводствога яңа технология кертү — внедри́ть в произво́дство но́вую техноло́гию
15) вводи́ть/ввести́, проводи́ть/провести́ (телефон, воду, газ и т. п.) || ввод, проведе́ние, прово́дка || вво́дный; впускно́йгаз кертү — провести́ газ
кертү чыбыгы тех. — вводно́й про́вод ( радио)
кертү урыны — вво́дное ме́сто
кертү клапаны — впускно́й кла́пан
16) вводи́ть/ввести́ (во что-л.) || введе́ниегадәткә кертү — ввести́ в привы́чку
кулланышка кертү — ввести́ в употребле́ние ( эксплуатацию)
әйләнешкә кертү — ввести́ в оборо́т
17) устра́ивать/устро́ить; определя́ть/определи́ть (на работу, в учебное заведение) || устра́ивание, определе́ние18) придава́ть/прида́ть (вид, какое-л. свойство, форму, оттенок и т. п.)сөйләшүгә башка тон кертү — прида́ть разгово́ру друго́й тон
19) приводи́ть/привести́ (в какой-л. вид, в какую-л. форму)өстәлгә тәртип кертү — привести́ стол в поря́док
эшкә буталчык кертү — привести́ к пу́танице в рабо́те
бинаны кызганыч кыяфәткә кертү — привести́ зда́ние в жа́лкий вид
20) перен. вноси́ть/внести́, вызыва́ть/вы́звать || внесе́ниебуталыш кертү — вы́звать замеша́тельство
җанлылык кертү — внести́ оживле́ние
21) па́рить, мыть ( в бане)мунча кертү — мыть в ба́не
22) в знач. вспом. гл. служит для образования составных глаголовөстерәп (тартып) кертү — втащи́ть, затащи́ть
төртеп кертү — втолкну́ть
чакырып кертү — пригласи́ть, позва́ть
кагып кертү — вбить, заби́ть ( гвоздь)
борып кертү — вверну́ть, ввинти́ть ( лампочку)
•- кертеп чыгу -
13 күз
сущ.1) глаз, о́ко уст. и поэт.матур зәңгәр күзләр — краси́вые голубы́е глаза́
кылый күз — раско́сые глаза́
күзләр яшьләнү — появле́ние слёз на глаза́х
күз авырулары — глазны́е боле́зни
күз даруы — глазны́е ка́пли
күз клиникасы — глазна́я кли́ника
күз - күңелнең көзгесе — (погов.) глаза́ - зе́ркало души́
күз күрә дә, буй җитми — (посл.) ви́дит о́ко, да зуб неймёт
ышанма күзеңә, ышан сүземә — (погов.) не верь (свои́м) глаза́м, верь (мои́м) слова́м
күзләр матурны, иреннәр татлыны ярата — (посл.) глаза́ лю́бят краси́вое, уста́ - сла́дкое
2) зре́ние, глаз || зри́тельныйүткен күз — о́стрый (намётанный) глаз
тәҗрибәле күз — о́пытный глаз
күз күреме — по́ле зре́ния, кругозо́р
күздән югалу — исче́знуть из по́ля зре́ния
күз алдану — обма́н зре́ния, опти́ческий обма́н
күз хәтере — зри́тельная па́мять
3) взгляд, взоркүз йөртеп чыгу — обвести́ взгля́дом, оки́нуть взо́ром
күзләр белән озатып калу — провожа́ть взгля́дом
күзләрне еракка төбәү — устреми́ть взо́ры вдаль
4) перен.; разг. глаз (надзор, просмотр)балаларга ана күзе кирәк — де́тям ну́жен матери́нский глаз
монда җаваплы кеше күзе җитми — здесь не хвата́ет глаз отве́тственного лица́
һәр җирдә аның үз күзе — везде́ у него́ свой глаз
5) ушко́ ( иголки)йозак күзе — ушко́ замка́
6) дыра́, отве́рстие, проу́шинабалта күзе — проу́шина топора́
7) глазо́к ( двери)8) разг. звено́, глазо́к (окна, рамы)9) пе́тля́ ( на вязальных изделиях)күз төшерү — спусти́ть пе́тлю
10) яче́йка, ячея́җәтмә күзенә эләккән балык — ры́ба, застря́вшая в яче́йках се́ти
кәрәз күзе — со́товая ячея́
11) бот. глазо́к (у картофеля, деревьев, растений)12) перен. я́мка ( в каше для масла)13) ме́лкая полынья́ ( на поверхности льда)14) в притяж. ф. обозначает место, подвергающееся сильному воздействию солнца, ветра и т. п., или середину, центр чего-л.җил күзенә утыру — сесть в са́мое ве́треное ме́сто
күлләвекнең күзенә басу — наступи́ть в са́мую середи́ну лу́жи
15) по́ры (у сыра, хлеба); см. тж. күзәнәк 5)17) в знач. нареч.; в исх. п.; разг. күзеннән до краёв, до́верху ( о жидкости в сосуде); см. тж. мөлдерәмә18) в знач. нареч.; в направит. п.; разг. күзгә на вид, со стороны́күзгә бик таза — на вид о́чень здоро́вый
халык күзендә — в глаза́х люде́й, пе́ред наро́дом
•- күз агу- күз агы
- күз алмасы
- күз бәйләш
- күз врачы
- күз кабагы
- күз карасы
- күз карашы
- күз койрыгы
- күз күрмәү
- күз күрмәс булу
- күз кысу
- күз мускулы
- күз нуры
- күз талдыру
- күз талу
- күз тәбә
- күз томалану
- күз төбе
- күз үләне
- күз уты
- күз чокыры
- күз чыгару
- күз ясмыгы
- күз ялтыравыгы
- күз яше
- күз яше юлы
- күз яшь бизләре
- күзгә ак төшү
- күзгә күренми торган
- күзгә күренмәслек
- күзе китү
- күзеннән итү
- күзләр йомылу••күз агы белән карау — посмотре́ть зло́бно, вражде́бно
күз агы кебек саклау — бере́чь как зени́цу о́ка
күз алакаю — см. күз алару 1)
күз аларту — прост. стро́ить гла́зки (кому-л.)
күз алды (аллары) караңгылану (томалану, чуарлану) — помути́ться в глаза́х (от волнения, бессилия и т. п.)
күз алдына килү (килеп басу) — ожива́ть (ожи́ть, встава́ть/встать) пе́ред глаза́ми; предста́ть пе́ред глаза́ми
күз алдына китерү (китереп бастыру) — предста́вить, вообрази́ть
күз алдында чуалу — верте́ться на глаза́х (пе́ред глаза́ми); лезть в (на) глаза́
күз алдыннан уздыру (кичерү) — предста́вить мы́сленно
күз алдыннан узу (кичү) — промелькну́ть пе́ред глаза́ми
күз алмашу (алышу) — обменя́ться взгля́дами
күз артында — за глаза́, загла́зно
күзе астында — под (чьим-л.) наблюде́нием (контро́лем); в прису́тствии (кого-л.)
күз атып йөрү — быть влюблённым (в кого-л.)
күз ачарлык түгел — см. күз ачкысыз
күз ачып күз йомганчы — не успе́ть гла́зом моргну́ть; в мгнове́ние о́ка; вмиг
күз(ләр) әлҗе-мөлҗе килү — в глаза́х потемне́ло (помути́лось), в глаза́х ряби́т
күз әшнәлеге (танышлыгы) — случа́йное знако́мство, ша́почное знако́мство
күз бәйләнү — смерка́ться, темне́ть
күз бәйләү — см. күз буу
күз(ләр) белән ашау — есть (поеда́ть, пожира́ть) глаза́ми
күз белән сөзү — впе́риться
күз(не) бетерү (бетәштерү) — ослабля́ть/осла́бить зре́ние, по́ртить, испо́ртить зре́ние
күз буяу — втира́ть/втере́ть очки́; пуска́ть/пусти́ть пыль в глаза́; зама́зать глаза́ (кому-л.) прост.
күз буяучылык — очковтира́тельство
күз дә йоммау — и глаз не сомкну́ть
күз дә йоммыйча — и гла́зом не моргну́в
күз дә каш урынына күрү — леле́ять, оберега́ть
күз(ләр) дүрт булу — широко́ раскры́ть глаза́, вы́таращить, вы́лупить глаза́ (от удивления, изумления или страха)
күз җиткән кадәр — наско́лько хвата́ет глаз; куда́ достига́ет взгляд
күз җитмәгән — далёкий, незнако́мый, неизве́стный (о землях, крае, стране)
күз җитмәслек — необозри́мый, неогля́дный
күз иләге аша үткәрү — прочита́ть внима́тельно, крити́чески (книгу, рукопись, статью и т. п.)
күз (дә) иярмәү — де́лать (что-л.) ло́вко, прово́рно (букв. гла́зом не уследи́ть; глаза́ не поспева́ют за чем-л.); спо́риться в рука́х (у кого-л.), скор на́ руку
күз иярмәс(лек) тизлек белән — молниено́сно, мгнове́нно; с молниено́сной быстрото́й
күз йомдыру — обмишу́лить
күз йомып алу — вздремну́ть, прикорну́ть
күз йомып йөрү (тору) — смотре́ть сквозь па́льцы (до поры до времени)
күз йомып калу — проморга́ть, прозева́ть
күз йомып та табу — находи́ть (найти́) с закры́тыми глаза́ми (т. е. хорошо знать местонахождение кого, чего-л.)
күз йөгертү (йөгертеп чыгу) — просмотре́ть бе́гло (пове́рхностно), пробежа́ть глаза́ми
күз (кабагы) тарту — подёргивание ве́ка (по суеверию: к радости или к неприятности)
күз камашу — см. күз чагылу
күз карасы кебек асрау — бере́чь, леле́ять, носи́ть на рука́х (кого-л.)
күз карасы кебек (күз карасыдай) саклау — бере́чь (храни́ть) как зени́цу о́ка; бере́чь пу́ще гла́за (кого-л., что-л.); леле́ять, пе́стовать (кого-л.)
күз карашка — на вид, вне́шне
күз качыру — скрыва́ться, не пока́зываться
күз күргән якка — куда́ глаза́ глядя́т; на все четы́ре сто́роны
күз күреме җирдә, күз күремендә — ско́лько досту́пно гла́зу
күз күреме җиткән кадәр — в преде́лах обозрева́емости (досяга́емости)
күз күреме җитмәслек — необозри́мый, необъя́тный
күз күрер (әле) — ви́дно бу́дет, посмо́трим
күз күрмәгән — незнако́мый, неизве́стный
күз күрмәгән, колак ишетмәгән — неви́данный, неслы́ханный (доселе)
күз күрмәс, колак ишетмәслек (җир) — далёкий, да́льний ( край)
күз кысышу — переми́гиваться, подмигну́ть друг дру́гу
күз(ләр) мәңгегә йомылу — засну́ть (усну́ть) ве́чным (моги́льным, после́дним) сном
күз нуры түгү — о напряжённой работе, связанной со зрением
күз очы белән, күз очтан — см. күз кырые белән генә
күз салгалау — посма́тривать, погля́дывать
күз сирпү (сирпеп алу) — метну́ть взгляд (из-под брове́й); бро́сить бы́стрый взгляд
күз суын түгү — см. күз яше түгү
күз(ләр) сүнү — поту́хнуть, потускне́ть, поблёкнуть ( о глазах)
күз терәге — опо́ра, наде́жда (чья-л.) (единственный человек, на которого вся надежда)
күз терәп — с наде́ждой
күз тимәсен (тия күрмәсен) — как бы не сгла́зить
күз томалау — надева́ть шо́ры на глаза́; отводи́ть глаз
күз төшерү — броса́ть (бро́сить, кида́ть/ки́нуть) взгляд (на кого, что-л.)
күз тышта калу — (букв. оста́вить глаза́ на у́лице) не ви́деть помеще́ние пока́ глаза́ не привы́кнут
күз уйнату — стро́ить гла́зки
күз уңында тоту — см. күздә тоту 1)
күз үлчәме (үлчәве) — глазоме́р
күз җиткән кадәр — наско́лько хвата́ет глаз; куда́ достига́ет взгляд; күз җитмәслек необозри́мый, неогля́дный
күз чамасы белән — на глазо́к, на глазоме́р
күз(ләр) чекерәю — см. күз акаю
күз(ләр) чуарлана — в глаза́х ряби́т
күз чыга язу — прогляде́ть (просмотре́ть) все глаза́
күз чыгу — осле́пнуть, лиши́ться глаз
күз яздырып — скры́тно; та́йно
күз яктысында — пока́ ви́дно, пока́ не стемне́ло; за́светло
күз яше (яшьләре) белән — в слеза́х (просить, умолять)
күз яше (яшьләре) төшәчәк (тотачак) — отолью́тся (чьи-л.) слёзы (слёзки) (кому-л.)
күз яше кою — утопа́ть в слеза́х
күз яшенә буылу (тыгылу, төелү) — глота́ть слёзы
күз яшьләренә ирек бирү — дать во́лю слеза́м, лить слёзы в три ручья́
күзгә алырлык — заслу́живающий внима́ния
күзгә бәрелү (ташлану) — броса́ться (кида́ться) в глаза́
күзгә бәреп (бәрелеп) тору — бить в глаза́, ре́зать глаза́ (глаз)
күзгә ике булып күренү — двои́ться в глаза́х
күзгә йокы кермәү — не сомкну́ть глаз
күзгә карап көлү — смея́ться в глаза́ (издеваться, оскорблять)
күзгә карап җан сату — врать как си́вый ме́рин
күзгә керерлек (керердәй) булып — при́стально (смотреть на кого-л.)
күзгә кереп бару (керергә тору, керәм дип тору) — лезть на глаза́ (привлекать к себе чьё-л. внимание)
күзгә керү — лезть в глаза́ ( стараться быть замеченным)
күзгә көл сибү — пуска́ть/пусти́ть (кому-л.) пыль в глаза́
күзгә көя булу — см. күз көеге булу
күзгә күзне куеп — с гла́зу на глаз
күзгә күренеп — (пря́мо) на глаза́х, заме́тным о́бразом
күзгә күренеп калу (китү) — показа́ться (появи́ться) в по́ле зре́ния; промелькну́ть
күзгә (дә) күренмәү — не пока́зываться на глаза́; не пока́зывать и но́са
күзгә терәү (сугу) — одура́чить, оста́вить в тру́дном положе́нии
күзгә төртелү (бәрелү, бәрелеп тору) — броса́ться в глаза́; коло́ть глаза́, мозо́лить глаза́
күзгә төтен җибәрү — пусти́ть в глаза́ пыль (дым)
күзгә төшкән чүп (ак) кебек — как бельмо́ на глазу́
күзгә эләрлек — досто́йный внима́ния
күзгә яшь тыгылу — слёзы подступи́ли к го́рлу
күздә тотылу — име́ться в виду́
күздә ут уйнау (кабыну, яну), күзләре ут уйнау — глаза́ разгоре́лись; глаза́ искря́тся
күздә чүп булып тору — мозо́лить глаза́ (кому-л.) прост.
күздән очкыннар чәчү — сверка́ть/сверкну́ть (мета́ть мо́лнии) глаза́ми (на кого-л.)
күздән пәрдә ачылган кебек булу — сло́вно (то́чно) пелена́ с глаз спа́ла
күздән югалту — потеря́ть из ви́ду
күздән югалу (юк булу) — уйти́ (вы́пасть, исче́знуть) из по́ля зре́ния
күзе атылып чыгарга тора — глаза́ на лоб вы́лезли, глаза́ вы́лезли из орби́т
күз(ләр)е дә йөз(ләр)е — на глаза́х; см. тж. күз алды
күзе очлы — ос́трый на глаз (глаза́)
күз(ләре)е тоз булу — ждать не дожда́ться, прогляде́ть (вы́смотреть) все глаза́
күзе туймас (кеше) — ненасы́тный, жа́дный, а́лчный (человек)
күзе тую — насы́титься (чем-л.); удовлетвори́ться
күзе чыккан — быва́лый, о́пытный (в каком-л. деле); вида́вший ви́ды
күзләре чыксын! — чтоб его́ глаза́ ло́пнули! чтоб ему́ бы́ло пу́сто!
күз(ләр)е әйтеп тора — по глаза́м ви́дно
күзе җете — хорошо́ ви́дит, зре́ние хоро́шее
күз(ләр)ем күрмәсен иде — глаза́ бы мои́ не ви́дели (не гляде́ли)
күзем (чәчрәп) чыксын! — пусть глаза́ мои́ ло́пнут!
күземнән югал — прост. с глаз доло́й
күземә күренмә(гез) — вон отсю́да, с глаз доло́й
күзен алу — отвести́ взгляд, пря́тать глаза́
күз(ләр)ен зур итеп ачу — де́лать больши́е (кру́глые) глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми (на кого, что-л.)
күз(ләр)ен йомдыру — закры́ть глаза́ ( умирающему)
күз(ләр)ен мөлдерәтеп (тутырып) карау — смотре́ть сквозь слёзы (печа́льно)
күз(ләр)ен сөзеп карау — смотре́ть, посмотре́ть исподло́бья
күзен томалау — закры́ть глаза́ (кому-л.)
күзен чыгарганчы (әйтү) — сказа́ть пря́мо в глаза́; ре́зать пра́вду-ма́тку в глаза́
күзен чыгару — вы́колоть глаз, вы́бить глаз, ослепи́ть
күзеннән агыза да тора — глаза́ на мо́кром ме́сте; глаза́ не просыха́ют
күзеннән ут уйнату (чәчү) — пронзи́ть жгу́чим взгля́дом
күзенә басу — угада́ть то́чно
күз(ләр)енә йотылу (текәлү) — при́стально смотре́ть в глаза́ (кому-л.); впе́риться глаза́ми
күзенә каратып тоту — приворожи́ть
күзенә керергә тырышу — добива́ться расположе́ния (кого-л.); стреми́ться понра́виться (кому-л.); лезть на глаза́ (кому-л.)
күзең чыкканмы (әллә)! — прост. осле́п, что ли!
күзләр мәңгегә (мәңгелеккә) йомылу — засну́ть (усну́ть) ве́чным (моги́льным, после́дним) сном
күз(не) алмау — не своди́ть (спуска́ть) глаз
күз(ләр)не ачык тоту, күзне ачып йөрү — быть осторо́жным (осмотри́тельным), внима́тельным; гляде́ть в о́ба
күз(ләр)не гарешкә терәп — упова́я на бо́га
күзне йомып — с закры́тыми глаза́ми; не размышля́я, недо́лго ду́мая
күз(не) йөртү (йөгертү) — оки́нуть взгля́дом, пробежа́ть глаза́ми
күз(ләр)не кан басу (кан алу) — налива́ться кро́вью ( о глазах); рассвирепе́ть
күз(ләр)не кая яшерергә белмәү — не знать, куда́ глаза́ дева́ть/деть
күзне күзгә текәп (төбәп, терәп) — впе́рившись глаза́ми друг в дру́га (разговаривать, стоять и т. п.)
күз(ләр)не чагырайту — вы́таращить глаза́
күз(ләр)не челәйтү (челәйтеп карау) — смотре́ть (наблюда́ть, глазе́ть прост.) вы́таращенными глаза́ми (вы́таращив глаза́)
күз(ләр)не челт-челт йому — хло́пать глаза́ми
күз(ләр)не шар итеп ачу — вы́таращить (вы́пучить) глаза́ (от удивления, изумления или испуга)
- күз акаю- күз алару
- күз алды
- күз алдында
- күз алдыннан китмәү
- күз аллары караңгылану
- күз ату
- күз ачкысыз
- күз ачтырмау
- күз дә ачтырмау
- күз ачылу
- күз бетү
- күз бетәшү
- күз буу
- күз буучы
- күз йому
- күз калмау
- күз көеге
- күз көеге булу
- күз күгәрү
- күзләр күгәрү
- күз күргән
- күз кызу
- күз кырые белән генә
- күз кырые белән карау
- күз кырые белән генә карау
- күз чите белән карау
- күз койрыгы белән карау
- күз маңгайга менү
- күзләр маңгайга менү
- күз нурым
- күз өстендә каш кебек
- күз өстендәге каштай
- күз салу
- күз ташлау
- күз тию
- күз тидерү
- күз тигезү
- күз тону
- күзләр тону
- күз тоткан
- күз тотып йөргән
- күз төшү
- күзләр уйнау
- күз ут булу
- күзләр ут булу
- күз үлчәме белән
- күз үлчәве белән
- күз җитү
- күз чагылу
- күзләр чагылу
- күз шар булу
- күзләр шар булу
- күзләр шардай булу
- күзләр шарланып китү
- күз эленү
- күз явын алу
- күз явын алып тору
- күз явын алырлык
- күз яше түгү
- күзгә ак-кара күренмәү
- күзгә карап
- күзгә күренү
- күзгә ташлану
- күзгә төрткесез караңгы
- күзгә чалыну
- күздә тоту
- күздән калу
- күздән кичерү
- күздән уздыру
- күздән үткәрү
- күздән төшерү
- күздән төшү
- күздән утлар күренү
- күзгә утлар күренү
- күздән ычкындырмау
- күздән югалтмау
- күздән яздырмау
- күздән язу
- күзе ачылмаган
- күзе ачык
- күзе тону
- күзләре тону
- күзе яшьле
- күзләре яшьле
- күзен бәйләү
- күзләрен бәйләү
- күзен тозландырып
- күзләрен тозландырып
- күзне тозландыру
- күзенең агын әйләндереп карау
- күзең тишелеп чыккыры
- күзне камаштыру
- күзләрне камаштыру
- күзне кыздыру
- күзне кызыктыру
- күзләрне кыздыру
- күзләрне кызыктыру
- күзне текәү
- күзне төбәү
- күзне уйнату
- күзләрне уйнату
- күзне чагылдыру
- күзләрне чагылдыру
- күзне чагылдырырлык
- күзләрне чагылдырырлык
- күз тоту
- күзгә бәреп әйтү
- күзгә төртеп әйтү -
14 кыланыш-торыш
сущ.; собир.о́браз де́йствий; вид и де́йствия; вид и поведе́ниекыланышы-торышы матур — вид и поведе́ние его́ прекра́сны
-
15 рәвеш
I сущ.1)а) вне́шний вид; вне́шний о́блик, обли́чье; фо́рмаэлеккеге рәвешен саклау — сохрани́ть пре́жнюю фо́рму, пре́жний вид
чырайга эшлекле рәвеш бирү — прида́ть лицу́ делово́е выраже́ние
б) вид, о́браз, укла́дяшәү рәвеше — о́браз жи́зни
в) мане́ра; хара́ктер, тонэшне башкару рәвеше — хара́ктер веде́ния де́л; хара́ктер выполне́ния
үз-үзен тоту рәвеш — хара́ктер поведе́ния
2) в ф. рәвештәа) в сочетании с прилагательными или причастиями на-ган образует наречные словосочетанияашыгыч рәвештә — спе́шно, неме́дленно
көтелмәгән рәвештә — неожи́данно
шашынган рәвештә — бе́шено
б) в ряде случаев о́бразом; в... ви́дешул рәвештә — таки́м о́бразом
тәҗелле рәвештә — спе́шным о́бразом; спе́шно
күңелле рәвештә — в весёлом настрое́нии с весёлым ви́дом
3) после сущ-го в знач. послелога рәвешендә как, в ви́де, в о́блике, с ви́домиллюстрация рәвешендә китерелгән — приведённый как иллюстра́ция
проект рәвешендә эшләнгән тематик план — темати́ческий план, соста́вленный в ви́де прое́кта
шаяру рәвешендә җавап бирү — отве́тить шу́ткой; отшути́ться
•- рәвеш үзгәртү
- рәвешен үзгәртү
- рәвешенә кертү
- рәвешенә китерү II сущ.наре́чие || наре́чныйурын рәвешләре — наре́чия ме́ста
рәвеш ясалышы — образова́ние наре́чий
- рәвеш хәлерәвеш тезмәләре — наре́чные (обстоя́тельственные) словосочета́ния
-
16 сыйфат
I сущ.1)а) в разн. знач. ка́чество || ка́чественныймикъдарның сыйфатка күчүе — перехо́д коли́чества в ка́чество
уңай сыйфат — положи́тельное ка́чество
шәхси сыйфат — ли́чное ка́чество
эшнең сыйфаты — ка́чество рабо́ты
кешелек сыйфатлары — челове́ческие ка́чества
югары сыйфат — высо́кое ка́чество
сыйфат комиссиясе — коми́ссия по ка́честву
сыйфат анализы хим. — ка́чественный ана́лиз
сыйфат үзгәрешләре — ка́чественные измене́ния
б) сво́йство, осо́бенность, черта́аңа хас сыйфат — характе́рное его́ сво́йство
характерлы сыйфатлар — характе́рные осо́бенности
уртак сыйфатлар — о́бщие черты́
индивидуаль сыйфатлар — индивидуа́льные осо́бенности (черты́)
в) уст. видтәкәббер сыйфатта — с надме́нным ви́дом
сүзенә көлү сыйфаты бирү — придава́ть свои́м слова́м вид насме́шки
2) вид, о́блик, вне́шность, обли́чьефәрештә сыйфатында — в о́блике а́нгела
адәм сыйфатына керү — приобрести́ о́блик челове́ка
•- сыйфат ягыннан оту
- сыйфаты белән II сущ.; грам.и́мя прилага́тельноеасыл сыйфат — ка́чественное прилага́тельное
- сыйфат фигыльнисби сыйфат — относи́тельное прилага́тельное
-
17 шыксыз
1. прил.1) некраси́вый, невзра́чный, некази́стый; неприя́тный на вид, непригля́дный, безобра́зный, га́дкий; неуклю́жий, нескла́дныйшыксыз кыяфәт — невзра́чный вид, непрезента́бельный вид; непригля́дная вне́шность
шыксыз бит (йөз, чырай) — некраси́вое (безобра́зное) лицо́; образи́на прост., мурло́ прост.
шыксыз үрдәк бәпкәсе — га́дкий утёнок
шыксыз каралтылар — нескла́дные постро́йки
2) неую́тный, неу́бранныйшыксыз урам — неую́тная у́лица
3) безра́достный, ску́чный, ну́дный, тоскли́выйшыксыз бер кичтә — в оди́н ску́чный ве́чер
кышкы шыксыз көннәр — зи́мние ну́дные дни
2. нареч.шыксыз тормыш — безра́достная жизнь
некраси́во, невзра́чно, непригля́дно; безобра́зношыксыз эшләнгән — сде́лано безобра́зно
үзен шыксыз тоту — вести́ себя́ некраси́во
-
18 күренеш
1. в разн зн вид; внешний вид, внешность2. вид, пейзаж, картина3. явление, факт, проявление4. событие, случай5. театр явление -
19 адәм
сущ.1) миф. Ада́м || ада́мов ( грех)Адәм белән Һава — Ада́м и Ева
2) книжн.а) челове́к (низкий, подлый, жадный или добрый, человечный); челове́чина (обычношутл.) || челове́ческий, людско́й; челове́чийадәм язмышы — челове́ческая (людска́я) судьба́
адәм кыяфәтенә керү — приня́ть челове́ческий вид; привести́ себя́ в челове́ческий вид
адәм исе фольк. — челове́ческий за́пах
адәм тавышы белән сөйли башлау — заговори́ть челове́чьим (челове́ческим) го́лосом
агач күрке - яфрак, адәм күрке чүпрәк (посл.) — де́рево - листво́й, а челове́к тряпьём краси́в (т. е. одежда красит)
адәм багышлый, Aлла сагышлый посл.; шутл; ирон. — челове́к предполага́ет, Бог располага́ет
адәм башы белән ат башы күрә посл.; шутл. — всё перено́сят го́ловы челове́чья да ко́нская
б) уничиж. челове́к, челове́чишка3) мн. адәмнәр лю́ди-челове́ки шутл., челове́ческий род, род челове́ческий (людско́й); челове́чество собир.барлык адәмнәр — все лю́ди; всё челове́чество; весь род челове́ческий (людско́й)
•- адәм ите- адәм ашаучы
- адәм ите ашаучы••адәм актыклары — подо́нки, вы́родки, ублю́дки прост., ничто́жества, отре́бье собир.
адәм акыллы — у́мный, сообрази́тельный (как челове́к) ( о животных)
адәм аягы басмаган — нога́ челове́ческая (челове́чья) (ещё) не ступа́ла
адәм баласы — челове́к, челове́ческое дитя́
адәм углы — челове́к, из ро́да челове́ческого
адәм җәзасы — см. адәм имгәге
адәм көлкесе — в разн. знач. посме́шище
адәм күзенә күренерлеген (адәм йөзенә чыгарлыгын) калдырмау — опозо́рить, обессла́вить, навле́чь позо́р ( на кого)
адәм күтәрмәслек — невыноси́мый
адәм мәсхәрәсе итү — опозо́рить, опоро́чить, осла́вить; вы́ставить на позо́р
адәм санына кертү — счита́ть за челове́ка; чита́ть, почита́ть
адәм түгел — презр. не челове́к; бесчелове́чный, бессерде́чный, жесто́кий
адәм үләксәсе — см. адәм актыгы
- адәм калдыгыадәм шайтаны — соблазни́тель, подстрека́тель
- адәм актыгына калу
- адәм ахырына калу
- адәм имгәге
- адәм көеге
- адәм көлкесенә калу
- адәм рәтенә керү
- адәм рәтле
- адәм рәтле итеп
- адәм ышанмаслык -
20 алак-шалак
1. прил.; разг.1)а) неря́шливый, неприя́тный, нечистопло́тный ( в одежде), безала́берный; растрёпанный || неря́ха, растрёпа прост.; распустёха прост. ( о женщине)б) беспу́тный; безала́берный; ве́треный; шалопу́тный (подростки, парни, молодые люди) || пове́са, безде́льник; ве́треник; шалопа́й, шелопа́й; шалопу́т, шелопу́т прост.2) неря́шливый, небре́жный, безала́берный, неопря́тный, беспоря́дочный, бестолко́вый (о чьей-л. работе); сде́ланный ко́е-ка́к3) неря́шливый, нечистопло́тный, замы́зганный (вид неубранного рабочего места, немытых полов, плохо покрашенной поверхности); забро́шенный4) неле́пый ( наряд на ком); растрёпанный, замы́зганный ( вид чей)2. нареч.1) неря́шливо, неопря́тно, безала́берно (одеваться, убираться, содержать рабочее место)2) безала́берно, неопря́тно, небре́жно, неради́во, бестолко́во ( делать что); шаля́й-валя́й прост.
См. также в других словарях:
вид — вид/ … Морфемно-орфографический словарь
видѣниѥ — ВИДѢНИ|Ѥ (474), А с. 1.Восприятие зрением, видение; обозрение, осмотр; созерцание: игранiѥ и плѩсаниѥ и гудениѥ. входѩщемъ въстати всемъ. да не осквьрнѩть имъ чювьсва. видѣниѥмь и слышаниѥмь. по оч҃кому повелѣнию. КН 1280, 513в; множицею на… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вид — [облик] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? вида и виду, чему? виду, (вижу) что? вид, чем? видом, о чём? о виде и на виду; мн. что? виды, (нет) чего? видов, чему? видам, (вижу) что? виды, чем? видами, о чём? о видах вн … Толковый словарь Дмитриева
вид — Видимость, внешность, наружность, поверхность, лицо, личина, лик, облик, обличие, образ, очертание, тип, подобие, фасон, фигура (конфигурация), форма, характер, покрой; картина, пейзаж, ландшафт, перспектива; выражение, оттенок; лоск, мишура.… … Словарь синонимов
вид — 1. ВИД, а ( у), предлож. о виде, в виде, в виду, на виду; м. 1. только ед. Внешний облик кого л.; внешность, наружность (обычно как проявление состояния здоровья, характера, настроения и т.п.). Больной, здоровый, цветущий вид у кого л. Требования … Энциклопедический словарь
ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… … Толковый словарь Ушакова
ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… … Толковый словарь Ушакова
видѣти — Видеть видѣти (3) 1. Воспринимать зрением: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты... 5. Егда приде Иисусъ, глаголааху же ему друзии ученици: „Видѣхомъ господа“. Онъ же рече имъ: „Аще не вижду на руку его… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ВИД — ВИД, species, одно из основных понятий естественно научной классификации. Из вполне естественной потребности разобраться во всей массе предметов окружающей природы все народы создали особые названия для различных животных, растений и минералов.… … Большая медицинская энциклопедия
Вид — глагольный (в международной терминологии аспект) грамматическая категория глагола, обобщённо указывающая, «как протекает во времени или как распределяется во времени» (А. М. Пешковский) обозначенное глаголом действие. В отличие от категории… … Лингвистический энциклопедический словарь
вид — ВИД, а ( у), о виде, в виде, в виду, на виду, муж. 1. (пред. о виде, в виде). Внешность, видимый облик; состояние. Внешний в. человека. Здоровый в. С видом знатока. На в. или с виду ему мало лет. В исправленном виде. 2. (пред. о виде, в виде).… … Толковый словарь Ожегова