Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

вздор

  • 1 вздор

    вздор
    разг. sensencaĵo, absurdo;
    моло́ть \вздор paroli sensencaĵon;
    \вздорный 1. (нелепый) absurda, sensenca;
    2. (сварливый) malpacema, kverelema, disputema.
    * * *
    м. разг.
    absurdo m, tontería f, sandez f

    нести́ (городи́ть, моло́ть) вздор — contar bolas; decir sandeces (tonterías)

    всё э́то вздор — todo esto son sandeces (tonterías)

    * * *
    м. разг.
    absurdo m, tontería f, sandez f

    нести́ (городи́ть, моло́ть) вздор — contar bolas; decir sandeces (tonterías)

    всё э́то вздор — todo esto son sandeces (tonterías)

    * * *
    n
    1) gener. absurdo, badajada, bobera, boberìa, borrachera, deìirio, galimatìas, mentecatada, mentecaterìa, mentecatez, ñoñerìa, ñoñez, chorrada, noveleria, borra, devaneo
    2) colloq. burrada, melonada, pitos y flautas, sandez, tonterìa, bachillerìa, pelio
    3) amer. zoncera, zoncerìa

    Diccionario universal ruso-español > вздор

  • 2 болтающий вздор

    adj
    colloq. calamocano

    Diccionario universal ruso-español > болтающий вздор

  • 3 всё это вздор

    Diccionario universal ruso-español > всё это вздор

  • 4 говорить вздор

    v
    1) gener. decir (hablar) tonterìas, desatinar, deìirar
    2) Chil. macanear

    Diccionario universal ruso-español > говорить вздор

  • 5 говорить вздор, городить чепуху

    Diccionario universal ruso-español > говорить вздор, городить чепуху

  • 6 городить вздор

    v
    gener. badajear, decir disparates, disparatar (чепуху), cantinflear

    Diccionario universal ruso-español > городить вздор

  • 7 делать вздор

    v
    Chil. macanear

    Diccionario universal ruso-español > делать вздор

  • 8 молоть вздор

    v
    gener. decir necedades, despotricar, echar disparates

    Diccionario universal ruso-español > молоть вздор

  • 9 нести вздор

    v
    1) gener. (городить, молоть) contar bolas, (городить, молоть) decir sandeces (tonterìas), meter ripio
    2) colloq. bachillerear

    Diccionario universal ruso-español > нести вздор

  • 10 плести вздор

    v
    simpl. decir tonterìas, ensartar disparates

    Diccionario universal ruso-español > плести вздор

  • 11 сказать вздор

    Diccionario universal ruso-español > сказать вздор

  • 12 сплошной вздор

    Diccionario universal ruso-español > сплошной вздор

  • 13 дичь

    дичь
    1. ĉasaĵo;
    ĉasbesto (звери);
    ĉasbirdo (птица);
    2. (вздор) разг. sensencaĵo, absurdo.
    * * *
    ж.
    1) собир. ( птицы и животные) caza menor; volatería f
    2) разг. ( глушь) lugar desierto; tierra inculta
    3) разг. (вздор, чепуха)

    что за дичь! — ¡qué farsa!

    нести́ дичь — echar disparates, disparatar vi

    * * *
    ж.
    1) собир. ( птицы и животные) caza menor; volatería f
    2) разг. ( глушь) lugar desierto; tierra inculta
    3) разг. (вздор, чепуха)

    что за дичь! — ¡qué farsa!

    нести́ дичь — echar disparates, disparatar vi

    * * *
    n
    1) gener. caza
    2) colloq. (ãëóøü) lugar desierto, tierra inculta
    3) coll. (ïáèöú è ¿èâîáñúå) caza menor, volaterìa

    Diccionario universal ruso-español > дичь

  • 14 молоть

    моло́ть
    mueli;
    ♦ \молоть вздор diri absurdon.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. moler (непр.) vt
    2) (вин. п.), прост. ( болтать) charlatanear vi

    моло́ть вздор — echar disparates, decir necedades, despotricar vi

    моло́ть языко́м — soltar la sinhueso, charlatanear vi; lanzar las patas por alto

    * * *
    несов.
    1) вин. п. moler (непр.) vt
    2) (вин. п.), прост. ( болтать) charlatanear vi

    моло́ть вздор — echar disparates, decir necedades, despotricar vi

    моло́ть языко́м — soltar la sinhueso, charlatanear vi; lanzar las patas por alto

    * * *
    v
    1) gener. aciberar, rallar, moler
    4) mexic. payanar

    Diccionario universal ruso-español > молоть

  • 15 говорить

    говор||и́ть
    paroli, konversacii (разговаривать, беседовать);
    diri (сказать что-л.);
    \говоритьи́т Москва́ (радио) parolas Moskvo;
    \говоритья́т (ходят слухи) oni parolas, oni diras;
    по пра́вде \говоритья́ sincere parolante, verdire.
    * * *
    несов.
    1) hablar vi

    говори́ть о чём-либо, говори́ть по по́воду чего́-либо — hablar de (sobre) algo

    говори́ть с ке́м-либо — hablar con alguien

    говори́ть в нос — hablar con la nariz (de nariz)

    говори́ть сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    говори́ть по-испа́нски — hablar (en) español

    говори́ть на како́м-либо языке́ — hablar (en) algún idioma

    ребёнок ещё не говори́т — el niño todavía no habla

    они́ не говоря́т друг с дру́гом — no se hablan

    2) (вин. п.) (высказывать: сообщать) decir (непр.) vt, hablar vi

    говори́ть пра́вду, непра́вду — decir (la) verdad, (la) mentira

    говори́ть речь — pronunciar (hacer) un discurso

    говори́ть вздор — decir (hablar) tonterías, desatinar vi

    говори́т Москва́ радио — ¡aquí, Moscú!; ¡habla Moscú!

    говоря́т (говорю́) тебе́! разг. — ¡te dicen (digo)!; ¿entiendes?

    говоря́т, что... — se admite que...

    3) ( свидетельствовать) hablar vi, decir (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( показывать)

    одно́ э́то сло́во говори́т всё — esta palabra (sola) lo dice todo

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    фа́кты говоря́т за себя́ — los hechos hablan por sí (mismos)

    э́то говори́т (не) в его́ по́льзу — esto (no) habla en su favor

    э́то говори́т о том, что... — esto muestra que...

    4) перен., в + предл. п. ( сказываться) hablar vi, manifestarse (непр.)

    в нём говори́т со́бственник — habla en él el propietario

    ••

    говори́ть зага́дками — hacer insinuaciones

    говори́ть ру́сским языко́м ≈≈ hablar (en) cristiano

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    вообще́ говоря́ — hablando en general

    в су́щности говоря́ — hablando en realidad; dicho con propiedad

    и́на́че говоря́ — con otras palabras

    со́бственно говоря́ — en realidad, en resumidas cuentas

    не говоря́ худо́го (дурно́го) сло́ва — sin pronunciar una palabra fuera de tono

    что и говори́ть! — ¡qué hay que decir (que añadir)!; ¡ni qué decir tiene!

    и не говори́(те)! — ¡no digas (diga)!

    что (как) ни говори́! — a pesar de los pesares, a pesar de todo en todo caso

    ме́жду на́ми говоря́ — dicho sea entre nosotros

    изли́шне (нет нужды́) говори́ть, что... — huelga decir que...

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    несов.
    1) hablar vi

    говори́ть о чём-либо, говори́ть по по́воду чего́-либо — hablar de (sobre) algo

    говори́ть с ке́м-либо — hablar con alguien

    говори́ть в нос — hablar con la nariz (de nariz)

    говори́ть сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    говори́ть по-испа́нски — hablar (en) español

    говори́ть на како́м-либо языке́ — hablar (en) algún idioma

    ребёнок ещё не говори́т — el niño todavía no habla

    они́ не говоря́т друг с дру́гом — no se hablan

    2) (вин. п.) (высказывать: сообщать) decir (непр.) vt, hablar vi

    говори́ть пра́вду, непра́вду — decir (la) verdad, (la) mentira

    говори́ть речь — pronunciar (hacer) un discurso

    говори́ть вздор — decir (hablar) tonterías, desatinar vi

    говори́т Москва́ радио — ¡aquí, Moscú!; ¡habla Moscú!

    говоря́т (говорю́) тебе́! разг. — ¡te dicen (digo)!; ¿entiendes?

    говоря́т, что... — se admite que...

    3) ( свидетельствовать) hablar vi, decir (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( показывать)

    одно́ э́то сло́во говори́т всё — esta palabra (sola) lo dice todo

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    фа́кты говоря́т за себя́ — los hechos hablan por sí (mismos)

    э́то говори́т (не) в его́ по́льзу — esto (no) habla en su favor

    э́то говори́т о том, что... — esto muestra que...

    4) перен., в + предл. п. ( сказываться) hablar vi, manifestarse (непр.)

    в нём говори́т со́бственник — habla en él el propietario

    ••

    говори́ть зага́дками — hacer insinuaciones

    говори́ть ру́сским языко́м — ≈ hablar (en) cristiano

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    вообще́ говоря́ — hablando en general

    в су́щности говоря́ — hablando en realidad; dicho con propiedad

    и́на́че говоря́ — con otras palabras

    со́бственно говоря́ — en realidad, en resumidas cuentas

    не говоря́ худо́го (дурно́го) сло́ва — sin pronunciar una palabra fuera de tono

    что и говори́ть! — ¡qué hay que decir (que añadir)!; ¡ni qué decir tiene!

    и не говори́(те)! — ¡no digas (diga)!

    что (как) ни говори́! — a pesar de los pesares, a pesar de todo en todo caso

    ме́жду на́ми говоря́ — dicho sea entre nosotros

    изли́шне (нет нужды́) говори́ть, что... — huelga decir que...

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    v
    1) gener. hablar con alguien (с кем-л.), levantar la voz, mostrar (показывать), rechistar, extenderse, hablar, parlar, versar (sobre), decir
    2) liter. (сказываться) hablar, manifestarse

    Diccionario universal ruso-español > говорить

  • 16 дикость

    ж.
    1) salvajismo m, salvajez f
    2) разг. ( вздор) absurdo m, disparate m

    э́то соверше́нная ди́кость — esto es una barbaridad (un disparate)

    * * *
    ж.
    1) salvajismo m, salvajez f
    2) разг. ( вздор) absurdo m, disparate m

    э́то соверше́нная ди́кость — esto es una barbaridad (un disparate)

    * * *
    n
    1) gener. ferocidad, salvajez, salvajismo, braveza, bravura, brutalidad
    2) colloq. (âçäîð) absurdo, disparate

    Diccionario universal ruso-español > дикость

  • 17 ересь

    е́ресь
    herezo, herezaĵo.
    * * *
    ж.

    впасть в е́ресь — cometer una herejía

    2) прост. ( вздор) absurdidad f

    нести́ (городи́ть) е́ресь — decir disparates, disparatar vi

    * * *
    ж.

    впасть в е́ресь — cometer una herejía

    2) прост. ( вздор) absurdidad f

    нести́ (городи́ть) е́ресь — decir disparates, disparatar vi

    * * *
    n
    1) gener. herejìa

    Diccionario universal ruso-español > ересь

  • 18 ерунда

    ерунда́
    разг. absurdo, sensencaĵo.
    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) absurdo m, absurdidad f, disparate m
    2) ( пустяки) bagatela f, nimiedad f
    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) absurdo m, absurdidad f, disparate m
    2) ( пустяки) bagatela f, nimiedad f
    * * *
    n
    1) gener. pamplina, piem de banco, tonterìa
    2) colloq. (âçäîð) absurdo, (ïóñáàêè) bagatela, absurdidad, disparate, nimiedad, repulgo de empanada, chorrada, pamplines, ñiquiñaque

    Diccionario universal ruso-español > ерунда

  • 19 ерундить

    несов. прост.
    desatinar vi, disparatar vi ( говорить вздор); hacer tonterías ( делать глупости)
    * * *
    v
    simpl. desatinar, disparatar (говорить вздор), hacer tonterìas (делать глупости)

    Diccionario universal ruso-español > ерундить

  • 20 лабуда

    ж. жарг.
    nadería f, nimiedad f; disparate m ( вздор)
    * * *
    n
    sl. disparate (вздор), naderìa, nimiedad

    Diccionario universal ruso-español > лабуда

См. также в других словарях:

  • вздор — вздор, а …   Русский орфографический словарь

  • вздор — вздор/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВЗДОР — Слово вздор в современном русском языке обозначает пустяки, пустые слова, нелепость, бессмыслица . Оно является синонимом слов гиль, чепуха, чушь. Старые академические словари и словарь Даля подчеркивают, что современное значение этого слова… …   История слов

  • вздор — Дичь, дребедень, ахинея, чушь, галиматья, чепуха, пустяки, белиберда, абсурд. Ср …   Словарь синонимов

  • ВЗДОР — ВЗДОР, вздора, мн. нет, муж. (разг.). Пустяки, чепуха, глупость, неправда (о словах). Говорить, городить, пороть, нести вздор. «Да полно вздор молоть!» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЗДОР — ВЗДОР, а, муж. (разг.). Нелепость, глупость, ерунда. Всё это в. Нести, молоть в. (говорить глупости). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вздор — говорить • вербализация вздор молоть • вербализация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • вздор —     ВЗДОР, абракадабра, абсурд, бессмыслица, глупость, нелепость, несообразность, пустяк, книжн., пренебр. или ирон. заумь, книжн. нонсенс, разг. ахинея, разг. белиберда, разг., пренебр. бред, разг. бредни, разг. галиматья, разг. дичь, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • вздор — ВЗДОР, а, м Разг. О том, что не заслуживает внимания; Син.: Разг. ерунда, Разг. чепуха, чушь, Разг. Сниж. белиберда. Говорить, нести вздор …   Толковый словарь русских существительных

  • Вздор — м. Что либо несерьезное, не заслуживающее внимания; ерунда, чепуха, пустяки, неправда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вздор — Настоящий, натуральный, невинный, очевидный, пустой, пустопорожний, совершенный, сплошной, стопроцентный, сущий, чистый, явный. Словарь эпитетов русского языка. 2006 …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»