-
1 ВЕЧЕРА
-
2 вечера
-
3 вечера
• večera (2.p.) -
4 вечера
iltapäivä -
5 вечера по гринвичу
-
6 Вечера на хуторе близ Диканьки
Literature: Evenings on a Farm near Dikanka (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852))Универсальный русско-английский словарь > Вечера на хуторе близ Диканьки
-
7 вечера для тех, кому за...
General subject: singles eventsУниверсальный русско-английский словарь > вечера для тех, кому за...
-
8 вечера становятся длиннее
General subject: evenings are getting outУниверсальный русско-английский словарь > вечера становятся длиннее
-
9 вечера становятся короче
Универсальный русско-английский словарь > вечера становятся короче
-
10 вечера, пикники и многое другое
General subject: parties, picnics and so onУниверсальный русско-английский словарь > вечера, пикники и многое другое
-
11 вечера, на которых происходит показ кинофильмов
ngener. KinoabendenУниверсальный русско-немецкий словарь > вечера, на которых происходит показ кинофильмов
-
12 Вечера на хуторе близ Диканьки
nliter. Las veladas de Dikanka, Veladas de un caserìo de Dikanka (de N. Gógol)Diccionario universal ruso-español > Вечера на хуторе близ Диканьки
-
13 Вечера на хуторе близ Диканьки
nliter. Veglie alla fattoria presso Dikan'ka (Н.В.Гоголь)Universale dizionario russo-italiano > Вечера на хуторе близ Диканьки
-
14 вечера по гринвичу минус
Русско-английский большой базовый словарь > вечера по гринвичу минус
-
15 вечера по гринвичу плюс
Русско-английский большой базовый словарь > вечера по гринвичу плюс
-
16 утро вечера мудренее
[saying]=====⇒ (when faced with a decision in the evening,) it is better to put it off until the next morning (since the situation may change, things will appear different to one in the morning, and one generally makes better decisions when his mind is fresh):- (let's) sleep on it.♦ "Ладно, ложись, утро вечера мудренее, хотя здесь и не разберёшь, когда утро, а когда вечер" (Максимов 2). "ОК, you'd better get some sleep. Things always look brighter in the morning-although I must say it's hard to tell morning from evening in this part of the world" (2a).♦ Зеф был голоден и зол, он наладился было поспать, но Максим ему не дал. "Спать будешь потом... Завтра, может быть, будем на фронте, а до сих пор ни о чём толком не договорились..." Зеф проворчал, что договариваться не о чем, что утро вечера мудренее, что Максим сам не слепой и должен видеть, в какой они оказались трясине... (Стругацкие 2). Zef, hungry and irritated, was about to fall asleep, but Maxim wouldn't let him. "You'll sleep later. We'll probably be at the front tomorrow and we haven't come to agreement about anything yet." Zef muttered that there was nothing to agree about; that one's mind was always sharper in the morning; that Maxim was not blind and must see what a quagmire they were in... (2a).♦...Слова-то телеграммы никак не складываются. Что-то наскрёб, но совсем без ругани, понёс показывать - А.Т. [Твардовский] разгневался: слабо, не то! Я его мягко похлопал по спине, он пуще вскипел: "Я - не нервный! Это - вы нервный!" Ну, ин так. Не пишется. Утро вечера мудреней, дайте подумать, завтра утром пошлю, обещаю (Солженицын 2)....The words wouldn't fit together in my telegram. I scrawled something, without a word of abuse in it, and took it to show A.T. [Tvardovsky]- who got angry: too feeble, no good at all! I patted him gently on the back, and he was even more furious: "I'm not the nervous one! You are!" Well, maybe so. Anyway, I can't write it. Let's sleep on it. Give me time to think. I'll send it in tomorrow morning, I promise (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > утро вечера мудренее
-
17 утро вечера мудренее
погов.lit. morning is wiser than the evening; morning's more sensible than evening; it's always easier to think in the morning; cf. have a sleep on it; sleep over it; take counsel with your pillow; tomorrow is a new day; tomorrow's another day; an hour in the morning is worth two in the evening; fresh for the morrow!; time will show a plan- Ты спи, дочка, спи. Утро вечера мудренее, - сказала старуха. (Г. Марков, Сибирь) — 'Go to sleep, lass. It's always easier to think in the morning,' said the old woman.
- Шли бы спать, Иван Ильич, - сказала Софья Леонидовна. - Утро вечера мудренее... (К. Симонов, Софья Леонидовна) — 'You should go to bed, Ivan Ilyich,' said Sofia Leonidovna. 'Morning's more sensible than evening.'
- Ладно, будем спать. Утро вечера мудренее, как говорится, - прервал он спутницу. (В. Астафьев, Царь-рыба) — 'OK, we'll sleep,' he said, interrupting his companion. 'Take counsel with your pillow, as they say.'
Тракторист был тоже нездешний... - Утро вечера мудренее... - сказал он. - Пошли ночевать в сеновню. (В. Белов, За тремя волоками) — The tractor driver was not a local man. 'Tomorrow's another day. Better sleep in the hay now,' he said.
Русско-английский фразеологический словарь > утро вечера мудренее
-
18 постоянно (5.с утра до вечера)
постоянно (5.с утра до вечера)הַשכֵּם וְהַעֲרֵב -
19 с утра до вечера
с утра до вечераהַשכֵּם וְהַעֲרֵב -
20 до вечера
См. также в других словарях:
вечера — проводить • времяпрепровождение дождаться вечера • модальность, ожидание проводить вечера • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вечера — глухие (Блок); золотые (В.Каменский); красиво задумчивые (В.Каменский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
«Вечера» — ВЕЧЕРА еженед. изд., выходившее в Пб. (янв. 1772 янв. 1773). Вступит. ст. написана от им. небольшого об ва молодых обеспеченных людей , предположит. чл. лит. кружка, группировавшихся вокруг М. М. Хераскова. В журн. опубл. соч. В. И. Майкова, Ф. А … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Вечера на хуторе близ Диканьки — Жанр: Повести Автор: Николай Васильевич Гоголь Язык оригинала: русский Год написания: 1829 1832 Публикация: 1 … Википедия
Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вечера на хуторе близ Диканьки. Известно несколько экранизаций сборника повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя и фильмов, снятых по его мотивам: Вечера на хуторе близ Диканьки… … Википедия
Вечера на хуторе близ Диканьки 2: Вечер накануне Ивана Купала (компьютерная игра) — Вечера на хуторе близ Диканьки Часть серии 1C:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК Системные требования Минимальные: CPU 500 МГц ОЗУ 256 Мб Видео 64 Мб HDD 1.4 Гб … Википедия
Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм — Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм, 1961) У этого термина существуют и другие значения, см. Вечера на хуторе близ Диканьки (значения). Иное название этого понятия «Ночь перед Рождеством»; см. также другие значения. Вечера на хуторе близ… … Википедия
Вечера на хуторе близ Диканьки (значения) — Вечера на хуторе близ Диканьки: Вечера на хуторе близ Диканьки сборник повестей Николая Васильевича Гоголя, вышедший в 1831 1832 годах. Вечера на хуторе близ Диканьки (фильм, 1961) экранизация повести «Ночь перед Рождеством» из… … Википедия
Вечера на хуторе близ Диканьки (компьютерная игра) — Вечера на хуторе близ Диканьки Часть серии 1C:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК Системные требования Минимальные: CPU 1.0 ГГц ОЗУ 256 Мб Видео 64 Мб HDD 1.4 Гб … Википедия
Вечера на хуторе близ Диканьки (мюзикл) — Вечера на хуторе близ Диканьки Жанр Мюзикл Режиссёр Семён Горов В главных ролях Ани Лорак, Филипп Киркоров, Лолита Милявская, Олег Скрипка … Википедия
Вечера на хуторе близ Диканьки (телефильм) — Вечера на хуторе близ Диканьки Жанр Мюзикл Режиссёр Семён Горов В главных ролях Ани Лорак, Филипп Киркоров, Лолита Милявская, Олег Скрипка … Википедия