Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

весть

  • 1 התבשרו

    התבשרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתבַּשֵׂר [לְהִתבַּשֵׂר, מִ-, יִ-]

    получать весть

    ————————

    התבשרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתבַּשֵׂר [לְהִתבַּשֵׂר, מִ-, יִ-]

    получать весть

    Иврито-Русский словарь > התבשרו

  • 2 לֹא מִי יוֹדֵעַ מִי

    לֹא מִי יוֹדֵעַ מִי

    не бог весть что (кто)

    מִי I

    кто

    מִי יוֹדֵעַ

    кто его знает, может быть

    מִי יִיתֵן וְ-

    дай Бог, чтобы

    מִי מֵהֶם (מֵאִיתָנוּ)

    те из них (нас)

    מִי שֶהוּא

    кто-нибудь, кто-то

    מִי שָׂמךָ?

    кто тебя уполномочил? да кто ты такой?

    מִמִי

    от кого

    לְמִי

    кому

    מִי וָמִי

    кто да кто? (о нескольких людях)

    לֹא מִי יוֹדֵעַ מָה / מִי

    не бог весть что (кто)

    Иврито-Русский словарь > לֹא מִי יוֹדֵעַ מִי

  • 3 פַּעֲמַיִים


    * * *

    פַּעֲמַיִים

    дважды

    פַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]

    1.раз 2.когда-то

    פַּעַם אַחֶרֶת

    в другой раз

    פַּעַם אַחַת

    1.однажды, как-то раз 2.один раз

    פַּעַם בְּיוֹבֵל

    очень редко

    פַּעַם אַחַר פַּעַם

    раз за разом, снова и снова

    כָּל פַּעַם, בְּכָל פַּעַם

    каждый раз

    הַפַּעַם

    на сей раз

    כְּפַעַם בְּפַעַם

    как всегда

    לֹא פַּעַם

    не раз, не единожды

    לִפעָמִים

    иногда

    מִפַּעַם לְפַעַם, מִדֵי פַּעַם

    время от времени

    בַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָה

    в Бог весть который раз

    Иврито-Русский словарь > פַּעֲמַיִים

  • 4 אִיש בּשׂוֹרָה ז'

    אִיש בּשׂוֹרָה ז'

    человек, приносящий хорошие вести

    בּשׂוֹרָה נ'

    весть, известие

    בּשׂוֹרַת אִיוֹב

    ужасные вести

    הַבּשׂוֹרָה

    Благовещение (христ.)

    Иврито-Русский словарь > אִיש בּשׂוֹרָה ז'

  • 5 אתבשר

    אתבשר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתבַּשֵׂר [לְהִתבַּשֵׂר, מִ-, יִ-]

    получать весть

    Иврито-Русский словарь > אתבשר

  • 6 בְּכָל פַּעַם

    בְּכָל פַּעַם

    каждый раз

    פַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]

    1.раз 2.когда-то

    פַּעַם אַחֶרֶת

    в другой раз

    פַּעַם אַחַת

    1.однажды, как-то раз 2.один раз

    פַּעַם בְּיוֹבֵל

    очень редко

    פַּעַם אַחַר פַּעַם

    раз за разом, снова и снова

    כָּל פַּעַם, בְּכָל פַּעַם

    каждый раз

    הַפַּעַם

    на сей раз

    כְּפַעַם בְּפַעַם

    как всегда

    לֹא פַּעַם

    не раз, не единожды

    לִפעָמִים

    иногда

    מִפַּעַם לְפַעַם, מִדֵי פַּעַם

    время от времени

    פַּעֲמַיִים

    дважды

    בַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָה

    в Бог весть который раз

    Иврито-Русский словарь > בְּכָל פַּעַם

  • 7 בַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָה

    בַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָה

    в Бог весть который раз

    פַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]

    1.раз 2.когда-то

    פַּעַם אַחֶרֶת

    в другой раз

    פַּעַם אַחַת

    1.однажды, как-то раз 2.один раз

    פַּעַם בְּיוֹבֵל

    очень редко

    פַּעַם אַחַר פַּעַם

    раз за разом, снова и снова

    כָּל פַּעַם, בְּכָל פַּעַם

    каждый раз

    הַפַּעַם

    на сей раз

    כְּפַעַם בְּפַעַם

    как всегда

    לֹא פַּעַם

    не раз, не единожды

    לִפעָמִים

    иногда

    מִפַּעַם לְפַעַם, מִדֵי פַּעַם

    время от времени

    פַּעֲמַיִים

    дважды

    Иврито-Русский словарь > בַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָה

  • 8 בָּרוּך

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > בָּרוּך

  • 9 בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    ————————

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится при сообщении о чьей-то смерти)

    דַייָן ז'

    судья (в религиозном суде)

    בָּרוּך דַייַן (הָ)אֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится при сообщении о чьей-то смерти)

    Иврито-Русский словарь > בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

  • 10 בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

  • 11 בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

  • 12 בָּרוּך הַשֵם

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > בָּרוּך הַשֵם

  • 13 בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    Иврито-Русский словарь > בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

  • 14 בּרוּך כַּפַּיִים

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > בּרוּך כַּפַּיִים

  • 15 בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

  • 16 ברוכה

    ברוכה

    ед. ч. ж. р. /

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > ברוכה

  • 17 ברוכות

    ברוכות

    мн. ч. ж. р. /

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > ברוכות

  • 18 ברוכי

    ברוכי

    мн. ч. м. р. смихут/

    בּרוֹך ז'

    беда (сленг, идиш)

    ————————

    ברוכי

    м. р. смихут/

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > ברוכי

  • 19 ברוכים

    ברוכים

    мн. ч. м. р. /

    בּרוֹך, אַ-בּרוֹך ז'

    неудача (сленг, идиш)

    ————————

    ברוכים

    мн. ч. м. р. /

    בּרוֹך ז'

    беда (сленг, идиш)

    ————————

    ברוכים

    мн. ч. м. р. /

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > ברוכים

  • 20 בּרוּכִים הַבָּאִים

    בּרוּכִים הַבָּאִים

    добро пожаловать

    בָּרוּך

    благословенный

    בָּרוּך הַבָּא [ר' בּרוּכִים הַבָּאִים]

    добро пожаловать

    בָּרוּך דַייַן הָאֱמֶת

    благословен Судья праведный (говорится в ответ на печальную весть)

    בָּרוּך הוּא וּבָרוּך שמוֹ

    благословен Он и благословенно имя Его (говорится при упоминании Бога)

    בָּרוּך הַשֵם

    слава Богу

    בָּרוּך שֶפּטָרַנִי

    слава Богу, что избавил меня (от беды, тягот)

    בּרוּך כַּפַּיִים

    умелец, мастер, «золотые руки»

    בּרוּך כִּישָרוֹן / כִּשרוֹן

    озарённый, талантливый

    Иврито-Русский словарь > בּרוּכִים הַבָּאִים

См. также в других словарях:

  • весть — 1, и, мн. ч. и, ей …   Русский орфографический словарь

  • весть — весть/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВЕСТЬ — 1. ВЕСТЬ1, вести, мн. вести, вестей, жен. Известие, уведомление, молва, слух. Получить печальную весть. Пришла весть о войне. Внезапно разнеслась весть о его смерти. чаще мн. Новость, сплетни (разг.). У него всегда много всяких вестей. ❖ Без… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕСТЬ — 1. ВЕСТЬ1, вести, мн. вести, вестей, жен. Известие, уведомление, молва, слух. Получить печальную весть. Пришла весть о войне. Внезапно разнеслась весть о его смерти. чаще мн. Новость, сплетни (разг.). У него всегда много всяких вестей. ❖ Без… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕСТЬ — 1. ВЕСТЬ1, вести, мн. вести, вестей, жен. Известие, уведомление, молва, слух. Получить печальную весть. Пришла весть о войне. Внезапно разнеслась весть о его смерти. чаще мн. Новость, сплетни (разг.). У него всегда много всяких вестей. ❖ Без… …   Толковый словарь Ушакова

  • весть — ВЕСТЬ, и, мн. и, ей, жен. Известие, сообщение. В. о победе. • Без вести пропал кто о том, кто исчез (обычно в войну) и чья участь неизвестна. | уменьш. весточка, и, жен. Подать о себе весточку (дать знать о себе). II. ВЕСТЬ: 1) не весть или бог… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕСТЬ 2 — ВЕСТЬ 2: 1) не весть или бог весть кто, что, какой, где, когда и т. д. (устар. и разг.) Ч неизвестно кто, что, какой, где, когда и т. д.; 2) не бог весть кто, что, какой (разг.). Ч о ком чём н. не особенно важном, значительном; 3) не бог весть… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕСТЬ — жен. известие, сведение откуда, уведомление или сообщение сведения; молва, слух. Из одного места да разные вести. Из одной бани (с одной насести) да не одне вести. Слышали вести, украли петуха с насести! Из одного города идут, да не одне вести… …   Толковый словарь Даля

  • весть — Весточка, известие, извещение, новость, сообщение, уведомление, ведомость, повестка, сведение; молва, слух. Приехала баба из города, привезла вестей с три короба (посл.). Пропал без вести; о нем ни слуху, ни духу. Сказать вам радость (радостную… …   Словарь синонимов

  • весть — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? вести, чему? вести, (вижу) что? весть, чем? вестью, о чём? о вести; мн. что? вести, (нет) чего? вестей, чему? вестям, (вижу) что? вести, чем? вестями, о чём? о вестях 1. Весть это сообщение о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • весть — 1. ВЕСТЬ, и; мн. род. ей; ж. Известие, сообщение. Радостная, недобрая в. Благая в. В. о победе. Вести из России. ◊ Без вести пропал кто л. О том, кто бесследно исчез, чья участь неизвестна (обычно во время войны). ◁ Весточка, и; ж. Ласк. Получить …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»