-
1 весели
• bav -
2 Весели-над-Лужницы
( Чехия) Veselí nad LužnicíРусско-английский географический словарь > Весели-над-Лужницы
-
3 веселиться
весели́ть, < раз-> erheitern, aufheitern, belustigen;весели́ться sich amüsieren oder vergnügen* * *весел|и́ться<-ю́сь, -и́шься> нсврефл sich vergnügen, sich amüsieren* * *v1) gener. durchtoben (до упаду), durchtosen (до упаду), fröhlich sein, jubeln, jubilieren, poltern (на вечеринке), sich (D) gütlich tun, sich amüsieren, sich erlustigen, sich vergnügen, poltern (на вечеринке в канун свадьбы), sich belustigen, blagieren2) colloq. Party machen, bummeln (в ресторанах и т. п.)3) obs. sich letzen4) bible.term. frohlocken -
4 веселить
весели́тьamuzi, gajigi;\веселиться amuziĝi, gaji.* * *несов., вин. п.alegrar vt; regocijar vt ( забавлять); divertir (непр.) vt ( развлекать)* * *несов., вин. п.alegrar vt; regocijar vt ( забавлять); divertir (непр.) vt ( развлекать)* * *vgener. alegrar, desentristecer, divertir (забавлять), letificar, regocijar (развлекать) -
5 веселить
, <раз> erheitern, aufheitern, belustigen; веселиться sich amüsieren od. vergnügen* * *весели́ть, < раз-> erheitern, aufheitern, belustigen;весели́ться sich amüsieren oder vergnügen* * *весел|и́тьпрх aufheitern, aufmunternвесели́ть пу́блику шу́тками das Publikum in Stimmung bringen* * *v1) gener. amüsieren, animieren, aufmuntern, erlustigen, fröhlich machen, j-n fröhlich mächen, vergnügen, erfreuen, aufheitern, belustigen2) obs. letzen3) pompous. ergötzen -
6 веселиться
eğlemek, keyfetmekвесели́лись вовсю́ — eğlence gırla gidiyordu
ему́ недо́лго весели́ться! — keyfi uzun sürmeyecek!
-
7 жениться
сов., несов.casarse, contraer matrimonioжени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien
жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor
••на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces
же́нишься и образу́мишься разг. — casarás y amansarás
жени́ться - не всё весели́ться погов. ≈≈ el que se casa por todo pasa
* * *сов., несов.casarse, contraer matrimonioжени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien
жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor
••на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces
же́нишься и образу́мишься разг. — casarás y amansarás
жени́ться - не всё весели́ться погов. — ≈ el que se casa por todo pasa
* * *vgener. casarse, contraer matrimonio, tomar estado, maridar -
8 наравне
наравне́egale, samgrade;\наравне с други́ми (egale) kiel aliaj.* * *нареч.1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condicionesон весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él
* * *нареч.1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condicionesон весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él
* * *advgener. (ñ êåì-ë.) al igual que, (ñ ÷åì-ë.) al mismo nivel, a la par, al ras de, con el mismo trato, en el mismo grado, en las mismas condiciones -
9 он
он[(н)его́, (н)ему́, (н)им, о нём] li;вме́сто него́ anstataŭ li;его́ нет до́ма li forestas hejme;скажи́те ему́ diru al li;я ви́дел его́ mi vidis lin;я говори́л с ним о нём mi parolis kun li pri li;мы дово́льны им ni estas kontentaj pri li;рабо́та сде́лана им la laboro estas de li farita (или plenumita).* * *мест. личн.(его́, него́; ему́, нему́; им, ним; о нём) élон при́был во́время — llegó a tiempo
э́то он — es él
его́ нет до́ма — no está en casa
я ему́ сказа́л — le dije
мы весели́лись с ним — nos divertimos con él
ду́мать о нём — pensar en él
к нему́ подошёл како́й-то челове́к — se le acercó un hombre
••кто его́ зна́ет разг. — no se sabe; quien sabe; cualquiera lo sabe; vaya uno a saber
пусть его́ — déjalo, déjale
* * *мест. личн.(его́, него́; ему́, нему́; им, ним; о нём) élон при́был во́время — llegó a tiempo
э́то он — es él
его́ нет до́ма — no está en casa
я ему́ сказа́л — le dije
мы весели́лись с ним — nos divertimos con él
ду́мать о нём — pensar en él
к нему́ подошёл како́й-то челове́к — se le acercó un hombre
••кто его́ зна́ет разг. — no se sabe; quien sabe; cualquiera lo sabe; vaya uno a saber
пусть его́ — déjalo, déjale
* * *prongener. (3 л. ед. ч. м. р.) él -
10 пойти
пойти́см. идти́;ему́ пошёл девя́тый год li estas en sia naŭa jaro;пошёл вон! iru for!* * *сов.1) ir (непр.) vi, marchar viпойти́ по направле́нию к... — dirigirse a (hacia)...; ponerse en camino de (hacia)...
пойти́ по доро́ге, по тропи́нке — tomar el camino, el sendero
пойти́ пешко́м — ir a pie, ir andando
пошёл (вон)! — ¡vete a paseo!, ¡fuera de aquí!; ¡lárgate!
2) + неопр. разг. (начать делать, приняться) comenzar (непр.) vi (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.)как пошли́ разгова́ривать — y comenzaron a platicar, y soltaron la sinhueso
и пошли́ весели́ться — y se pusieron a divertirse, y tomaron jarana
и пошёл, и пошёл! — ¡y dale que dale!
••пойти́ на же́ртву — hacer un sacrificio
пойти́ войно́й ( на кого-либо) — empezar la guerra (contra)
пойти́ по ли́нии наиме́ньшего сопротивле́ния — seguir el camino (ir por la línea) de (la) menor resistencia
пойти́ в ствол с.-х. — entallecer (непр.) vi, dar sólo tallo
она́ пошла́ в мать — ella es un vivo retrato de su madre (se parece mucho a su madre)
е́сли на то пошло́ — si es así
(так) не пойдёт! — de eso ¡ni hablar!
пошло́-пое́хало разг. — ¡ya empezamos!
* * *сов.1) ir (непр.) vi, marchar viпойти́ по направле́нию к... — dirigirse a (hacia)...; ponerse en camino de (hacia)...
пойти́ по доро́ге, по тропи́нке — tomar el camino, el sendero
пойти́ пешко́м — ir a pie, ir andando
пошёл (вон)! — ¡vete a paseo!, ¡fuera de aquí!; ¡lárgate!
2) + неопр. разг. (начать делать, приняться) comenzar (непр.) vi (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.)как пошли́ разгова́ривать — y comenzaron a platicar, y soltaron la sinhueso
и пошли́ весели́ться — y se pusieron a divertirse, y tomaron jarana
и пошёл, и пошёл! — ¡y dale que dale!
••пойти́ на же́ртву — hacer un sacrificio
пойти́ войно́й ( на кого-либо) — empezar la guerra (contra)
пойти́ по ли́нии наиме́ньшего сопротивле́ния — seguir el camino (ir por la línea) de (la) menor resistencia
пойти́ в ствол с.-х. — entallecer (непр.) vi, dar sólo tallo
она́ пошла́ в мать — ella es un vivo retrato de su madre (se parece mucho a su madre)
е́сли на то пошло́ — si es así
(так) не пойдёт! — de eso ¡ni hablar!
пошло́-пое́хало разг. — ¡ya empezamos!
* * *v1) gener. echar a andar, ir, marchar2) colloq. (начать делать, приняться) comenzar (a + inf.), ponerse (a + inf.) -
11 гулять
spazierengehen, bummeln; promenieren; umgehen (по Д in D); F frei haben; P feiern, sich vergnügen; zechen; gehen (mit jemandem); fremdgehen, sich herumtreiben* * *гуля́ть spazieren gehen, bummeln; promenieren; umgehen (по Д in D); fam frei haben; pop feiern, sich vergnügen; zechen; gehen (mit jemandem); fremdgehen, sich herumtreiben* * *гуля́|тьгуля́ть в саду́ im Garten spazieren gehen* * *v1) gener. durchschwärmen (без перерыва какое-л. время), herumschwärmen, schwofen, schwärmen, sich ergeh, sich ergehe, spazieren, spazierengeh, spazierengehe, strawanzen, wandern, spazierengehen, gässeln (с возлюбленной)2) colloq. Party machen, buhlen, bummeln, herumtreiben (ñ êåì-ë.; sich), schlampampen, schwiemeln3) jocul. lustwandeln4) Austrian. drah, drahe5) avunc. fremdgehen (нарушать супружескую верность) -
12 напропалую
нареч. разг.a lo loco, locamente, a la loquera, a tontas y a locas, sin pensar en las consecuenciasвесели́ться напропалу́ю — hacer francachelas
игра́ть напропалу́ю (в карты и т.п.) — jugar locamente
••идти́ напропалу́ю — ir a salga lo que salga
* * *advcolloq. a la loquera, a lo loco, a tontas y a locas, locamente, sin pensar en las consecuencias -
13 веселить
rallegrare, divertire ( забавлять)* * *несов. Вrallegrare vt, mettere allegria a qdвесели́ть публику — far ridere il pubblico
* * *vgener. allegrare, esilarare, giocondare, letificare, letiziare, rallegrare -
14 напропалую
разг.éperdument, sans songer aux conséquencesвесели́ться напропалу́ю — faire bombance
игра́ть напропалу́ю (в карты и т.п.) — jouer éperdument
волочи́ться напропалу́ю — faire une cour acharnée
-
15 напропалую
разг.éperdument, sans songer aux conséquencesвесели́ться напропалу́ю — faire bombance
игра́ть напропалу́ю (в карты и т.п.) — jouer éperdument
волочи́ться напропалу́ю — faire une cour acharnée
-
16 веселить
веселити, звеселяти.* * *весели́ти, звеселя́ти; ( забавлять) забавля́ти, ба́вити; ( развлекать) розважа́ти -
17 веселиться
веселитися.* * *весели́тися; забавля́тися, ба́витися; розважа́тися -
18 веселящий
розвесельний, веселющий (газ).* * *яки́й (що) весели́ть (звеселя́є)\веселящий газ — хим. за́кис азо́ту
-
19 заликовать
почати (стати) радіти (радуватися), зрадіти, зрадуватися. -ться - нестямитися з (від) радощів.* * *поча́ти раді́ти (весели́тися) -
20 ликовать
I. (гучно, бурхливо) радіти, радощами радіти (звеселятися, розлягатися, грати), веселіти, радуватися, (только архаич.) ликувати. [Весна іде, радіє все усюди (Грінч.). Ой, ликующе возіграймо днесь (Колядка)]. Сердце -ет - серце радощами радіє, серце веселіє, грає (виграває).II. Ликовать паруса - ляйкувати вітрила, облямовувати вітрила ляйк-тросом.* * *раді́ти, ра́дуватися, весели́тися, звеселя́тися, тріумфува́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
веселиѥ — ВЕСЕЛИ|Ѥ (242), ˫А с. 1.Радость, веселье: Медъ въ веселиѥ дано бысть б҃гъмь. а не на пи˫аньство сътворено бысть. Изб 1076, 268 об.; христа бо възлюбиста. вьсѩко веселиѥ мирьскоѥ попьраста. Стих 1156 1163, 74; и призъвавъ митрополита съка||заше… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
весели́ть — веселить, лю, лишь (делатьвесёлым) … Русское словесное ударение
весели́нка — веселинка … Русское словесное ударение
весели́ться — веселиться, люсь, лишься … Русское словесное ударение
весели́ть — лю, лишь; прич. наст. веселящий; несов., перех. (сов. развеселить). Вызывать веселье; забавлять, развлекать. Веселить ребенка. Веселить публику. || Доставлять удовольствие, радовать. Так в трещине развалин иногда Береза вырастает молода И зелена … Малый академический словарь
весели́ться — люсь, лишься; несов. Предаваться веселью, весело проводить время, развлекаться. Марья Кириловна веселилась как дитя. Пушкин, Дубровский. Предстоящий отъезд не мешал ему [Ростову] веселиться . Большую часть времени он проводил вне дома, на обедах … Малый академический словарь
веселиться — веселиться, веселюсь, веселимся, веселишься, веселитесь, веселится, веселятся, веселясь, веселился, веселилась, веселилось, веселились, веселись, веселитесь, веселящийся, веселящаяся, веселящееся, веселящиеся, веселящегося, веселящейся,… … Формы слов
Веселиил — Весели’ил а) (Исх.31:2 ; Исх.35:30 ; Исх.36:1 ,2; Исх.37:1 ; Исх.38:22 ; 1Пар.2:20 ) сын (потомок) Урии из колена Иудина, главный мастер, которому была поручена постройка скинии и изготовление всех ее принадлежностей (во 2Пар.1:5 назван… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Веселить — несов. перех. 1. Вызывать веселье. отт. Развлекать, забавлять. 2. Доставлять удовольствие, вызывать радость. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Веселиться — несов. неперех. Весело проводить время; развлекаться, забавляться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Веселиново — Веселиново: Болгария Веселиново село в Шуменской области, входит в общину Смядово Веселиново село в Ямболской области, входит в общину Тунджа Украина Веселиново посёлок городского типа в Николаевской области, районный центр… … Википедия