-
1 השתמדו
השתמדוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру————————השתמדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
2 קדושה
-
3 קדושות
-
4 אשתמד
אשתמדед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
5 דָת נ' (ר' דָתוֹת)
דָת נ' (ר' דָתוֹת)}1.религия, вера, вероисповедание 2.законכַּדָת (וְכַדִין)как полагаетсяדַת הַמְדִינָהгосударственная религияכְּדַת מֹשֶה וְיִשׂרָאֵלпо законам иудаизмаהֵמִיר אֶת דָתוֹперешёл в другую веруהַשתִייָה כַּדָתобильное питьё, пьянствоמִשׂרַד הַדָתוֹתминистерство по делам религийשַׂר הַדָתוֹתминистр по делам религий -
6 דַת הַמְדִינָה
דַת הַמְדִינָהгосударственная религияדָת נ' (ר' דָתוֹת)1.религия, вера, вероисповедание 2.законכַּדָת (וְכַדִין)как полагаетсяכְּדַת מֹשֶה וְיִשׂרָאֵלпо законам иудаизмаהֵמִיר אֶת דָתוֹперешёл в другую веруהַשתִייָה כַּדָתобильное питьё, пьянствоמִשׂרַד הַדָתוֹתминистерство по делам религийשַׂר הַדָתוֹתминистр по делам религий -
7 ַּדָת וְכַדִין
ַּדָת וְכַדִיןкак полагаетсяדָת נ' (ר' דָתוֹת)1.религия, вера, вероисповедание 2.законכַּדָת (וְכַדִין)как полагаетсяדַת הַמְדִינָהгосударственная религияכְּדַת מֹשֶה וְיִשׂרָאֵלпо законам иудаизмаהֵמִיר אֶת דָתוֹперешёл в другую веруהַשתִייָה כַּדָתобильное питьё, пьянствоמִשׂרַד הַדָתוֹתминистерство по делам религийשַׂר הַדָתוֹתминистр по делам религий -
8 דָתוֹת
דָתוֹתדָת נ' (ר' דָתוֹת)1.религия, вера, вероисповедание 2.законכַּדָת (וְכַדִין)как полагаетсяדַת הַמְדִינָהгосударственная религияכְּדַת מֹשֶה וְיִשׂרָאֵלпо законам иудаизмаהֵמִיר אֶת דָתוֹперешёл в другую веруהַשתִייָה כַּדָתобильное питьё, пьянствоמִשׂרַד הַדָתוֹתминистерство по делам религийשַׂר הַדָתוֹתминистр по делам религий -
9 הֵמִיר אֶת דָתוֹ
הֵמִיר אֶת דָתוֹперешёл в другую веруדָת נ' (ר' דָתוֹת)1.религия, вера, вероисповедание 2.законכַּדָת (וְכַדִין)как полагаетсяדַת הַמְדִינָהгосударственная религияכְּדַת מֹשֶה וְיִשׂרָאֵלпо законам иудаизмаהַשתִייָה כַּדָתобильное питьё, пьянствоמִשׂרַד הַדָתוֹתминистерство по делам религийשַׂר הַדָתוֹתминистр по делам религий -
10 הַקָדוֹש בָּרוּך הוּא
-
11 הַשתִייָה כַּדָת
הַשתִייָה כַּדָתобильное питьё, пьянствоדָת נ' (ר' דָתוֹת)1.религия, вера, вероисповедание 2.законכַּדָת (וְכַדִין)как полагаетсяדַת הַמְדִינָהгосударственная религияכְּדַת מֹשֶה וְיִשׂרָאֵלпо законам иудаизмаהֵמִיר אֶת דָתוֹперешёл в другую веруמִשׂרַד הַדָתוֹתминистерство по делам религийשַׂר הַדָתוֹתминистр по делам религий -
12 הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]
הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
13 השתמד
השתמדед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
14 השתמדה
השתמדהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
15 השתמדי
השתמדיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
16 השתמדנו
השתמדנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
17 השתמדת
השתמדתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
18 השתמדתי
השתמדתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
19 השתמדתם
השתמדתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру -
20 השתמדתן
השתמדתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./הִשתַמֵד [לְהִשתַמֵד, מִ-, יִ-]креститься, оставить иудейскую веру
См. также в других словарях:
веру — * verrou m. Задвижка у двери. 1772. Сл. архит … Исторический словарь галлицизмов русского языка
веру — подрывать веру • действие, каузация, Neg, содействие, вред потерять веру • действие, прерывание потерять всякую веру • действие, прерывание сохранить веру • действие, продолжение терять веру • обладание, прерывание утратить веру • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Веру переменить - не рубашку переодеть. — Веру переменить не рубашку переодеть. См. ВЕРА ИСПОВЕДАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Веру к делу применяй, а дело к вере. — Веру к делу применяй, а дело к вере. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
веру переменить — не рубаху сменить — Ср. Человек в чем родился, в том и помри. Веру переменить не рубаху сменить. А ежели до Бога, так я таких мыслей держусь, что по какой вере Ему ни молись, услышит Он созданье рук Своих. Мельников. На горах, 3, 8. См. всяк по своему Бога хвалит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Веру переменить не рубаху сменить — Вѣру перемѣнить не рубаху смѣнить. Ср. Человѣкъ въ чемъ родился, въ томъ и помри. Вѣру перемѣнить не рубаху смѣнить. А ежели до Бога, такъ я такихъ мыслей держусь, что по какой вѣрѣ Ему ни молись, услышитъ Онъ созданье рукъ Своихъ. Мельниковъ. На … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Обращение в веру — Религиозное обращение отождествление себя с какой либо религией, либо с рождения в силу существующих обычаев, либо в результате перехода из иной веры, либо в результате сознательного решения. Подразумевает безоговорочное принятие системы… … Википедия
Медаль «За веру и добро» (Кемеровская область) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/24 июня 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Сохраняя веру (фильм) — Сохраняя веру Keeping the Faith Жанр комедия … Википедия
Брать на веру — что. ВЗЯТЬ НА ВЕРУ что. Прост. Относиться серьёзно к какому либо сообщению, верить ему. И покойника так хоронят: ликом к новому дню, к воскресению. Правду, нет говорила бабушка? Тогда не задумывался, воспринимал, как сказку, брал на веру. Позже… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять на веру — БРАТЬ НА ВЕРУ что. ВЗЯТЬ НА ВЕРУ что. Прост. Относиться серьёзно к какому либо сообщению, верить ему. И покойника так хоронят: ликом к новому дню, к воскресению. Правду, нет говорила бабушка? Тогда не задумывался, воспринимал, как сказку, брал на … Фразеологический словарь русского литературного языка