-
1 вдова
-
2 вдова
[βνταβά] ουσ. θ. χήρα -
3 вдова
[βνταβά] ουσ θ χήρα -
4 вдова
-ы, πλθ. вдовы θ.χήρα. -
5 вдовец
-
6 соломенный
солом||енныйприл ἀχερένιος, ἀχυρένιος, ψάθινος; \соломенныйенная кровля (крыша) ἡ ἀχεροσκεπή· \соломенныйенная шляпа τό ψάθινο καπέλλο, τό ψαθάκι· \соломенныйенный коврик ἡ ψάθα· ◊\соломенныйенная вдова ἡ ζωντοχήρα. -
7 безутешный
επ., βρ: -шен, -шна, -шноαπαρηγόρητος•-ая вдова απαρηγόρητη χήρα.
-
8 соломенный
επ.αχύρινος, αχυρένιος• ψάθινος•-ая крыша αχυροσκεπή•
-ая пляпа ψάθινο καπέλο, το ψαθάκι.
|| αχυρόχρωμος.εκφρ.- ая вдова – η ζωντοχήρα. -
9 тянуть
тяну, тянешь, μτχ. ενστ. тянущий, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. тянутый, βρ: -нут, -а, -оρ.δ.1. τραβώ (προς τον εαυτό μου)•тянуть ве-рвку τραβώ την τριχιά•
тянуть за руку τραβώ από το χέρι.
2. τεντώνω• απλώνω•тянуть руку απλώνω το χέρι•
тянуть бельевую вервку через двор τεντώνω το σχοινί των ρούχων στην αυλή.
|| κατευθύνομαι, τείνω προς. || τοποθετώ, βάζω•, тянуть трубопровод τοποθετώ σωληνωτό αγωγό. || διαστέλλω•тянуть провод τεντώνω το καλώδιο•
тянуть кожу τεντώνω το δέρμα.
|| κατασκευάζω (σύρμα, σωλήνες, μεταλλικές ίνες).3. μ. έλκω•пароход -ет баржу το ατμόπλοιο τραβά τη μαούνα•
трактор -ет сеялку το τραχτέρ τραβάτη σπαρτική μηχανή.
|| κατευθύνομαι, πηγαίνω.4. κάνω βαριά δουλειά•одни -ут всё, а другие ничего μερικοί τα τραβάνε όλα, και μερικοί δεν κάνουν τίποτε.
|| διατρέφω•вдова -ет троих детей η χήρα με δυσκολία διατρέφει τα τρία παιδιά.
|| βοηθώ•тянуть слабого ученика βοηθώ τον αδύνατο μαθητή.
5. παλ. • είμαι φόρου υποτελής, πληρώνω φόρο.6. μ. παίρνω•тянуть труга в кино παίρνω το φίλο στον κινηματογράφο•
тянуть братишку купаться παίρνω το αδερφάκι να κολυμπήσει.
|| μτφ. οδηγώ. || ενάγω• καλώ•тянуть в суд τραβώ στο δικαστήριο•
тянуть к ответу καλώ να δόσει λόγο.
7. προσελκύω•меня -ет за город με τραβάει η εξοχή•
его -ет природа τον τραβάει η φύση.
8. τείνω, έχω τάση•-ет ко сну νυστάζω•
тянуть к рвоте έχω τάση για εμετώ.
9. βγάζω•тянуть невод τραβώ το αλιευτικό δίχτυ•
тянуть карту из колоды τραβώ χαρτί από την τράπουλα•
тянуть жребий τραβώ κλήρο.
10. αναρροφώ•насос -ет воду η αντλία τραβά το νερό.
|| πίνω• ρουφώ•тянуть вино τραβώ κρασί.
|| καπνίζω, φουμάρω•тянуть папироску τραβώ τσιγάρο.
11. παίρνω συνεχώς, αποσπώ, απομυζώ•тянуть деньги τραβώ χρήματα.
12. κλέβω. || πετώ•журавли -ут в небо οι γερανοί πετούν στον ουρανό.
|| (για καπνοδόχο)• τραβώ• βγάζω (τον καπνό).13. (για σκολόπακα) • βατεύω. || (για σμήνος πτηνών)• πετώ.14. φυσώ, πνέω•с моря -еш лёгкий бриз από τη θάλασσα πνέει ελαφρά αύρα.
|| φέρω, παρασύρω•ветер -ет запах сена ο άνεμος φέρει τη μυρουδιά χόρτου.
|| απρόσ. έρχομαι, διαδίδομαι•-ет гарью έρχεται μυρουδιά κάψας (τσίκνας)•
-ет холод от окна έρχεται κρύο από το παράθυρο•
-ет жаром έρχεται ζέστη.
15. βραδύνω, καθυστερώ, παρελκύω, τρενάρω•тянуть с ответом καθυστερώ την απάντηση.
|| συνεχίζω, εξακολουθώ•тянуть борьбу дальше немыслимо η συνέχιση του αγώνα παραπέρα δεν έχει νόημα.
16. παρατραβώ, παρατείνω, παρελκύω (για φωνή, ομιλία, τραγούδι κ.τ.τ.).17. είμαι βαρύς•ящик -ет десять килограммов το κιβώτιο, τραβάει (σηκώνει) δέκα κιλά.
|| βαρύνω, κρεμώ, λυγίζω•груши -ут ветки вниз τα αχλάδια (με το βάρος τους) λυγίζουν τα κλαδιά•
18. σφίγγω, πιέζω•тяжлый мешок -ет плечи το βαρύ τσουβάλι πιέζει τους ώμους•
рубашка у меня -ет плечи το πουκάμισο τραβάει στους ώμους.
εκφρ.тянуть время – βραδύνω, καθυστερώ•тянуть жилы – κατεξαντλώ, καταπονώ• ξεπατώνω στη δουλειά•тянуть чью руку ή сторону – δίνω χέρι βοήθειας• παίρνω το μέρος κάποιου•тянуть за душу – κ. тянуть душу из кого α) βγάζω την ψυχή κάποιου (βασανίζω, κατατυραννώ), β) ενοχλώ πολύ, πρήζω το συκώτι•тянуть за язык кого – υποχρεώνω να μιλήσει, λύνω το γλωσσοδέτη κάποιου•кто тебя за язык -ул? – ποιος σε ανάγκασε να μιλήσεις; (για κάτι ανεπίτρεπτο να λεχθεί).1. εντείνομαι, τεντώνω, -ομαι•резина -ется το λάστιχο τεντώνει•
кожа -ется το δέρμα τεντώνει.
|| εκτείνομαι•за рекой -лись холмы πέρα από το ποτάμι εκτείνονταν λόφοι.
2. (για σώμα) τεντώνομαι• προ•тянуть снулся он и-ется ξύπνησε αυτός και τεντώνεται.
3. στρέφω, γυρίζω•цветок -ется к солнцу το λουλούδι στρέφει προς τον ήλιο.
4. με τραβάει, με ελκύει•тянуть к деревню με τρα• тянутьβάει το χωριό.
5. έχω, βάζω (για) σκοπό• επιδιώκω να γίνω. || στέκομαι κόκκαλο, κλαρίνο, σούζα (μπροστά στο διοικητή, στον ανώτερο).6. σύρομαι, σέρνομαι. || ακολουθώ• έπομαι. || αφήνω (για ίχνη). || πηγαίνω, κινούμαι κατά φάλαγγα, διαδοχικά.7. διαδίδομαι• διαρκώ, συνεχίζομαι, εξακολουθώ.8. εξασφαλίζω δύσκολα τα προς του ζειν, τα βολεύω δύσκολα.9. διατείνομαι, εντείνω τις προσπάθειες, τις δυνάμεις. || βλ. κλπ. ρ. ενεργ. φ.
См. также в других словарях:
ВДОВА — жен. вдовка олон. вдовина, вдовица, вдовушка, вдовинка, вдовинушка, вдовиночка, вдовочка, вдовонька; бранное вдовища; жена, живущая по смерти мужа безбрачно. Шей, вдова, широки рукава: было б куда класть небылые слова. Победны (обидны, завидны,… … Толковый словарь Даля
Вдова — В Викисловаре есть статья «вдова» Вдова женщина, у которой умер супруг. Вдовец мужчина, у которого умерла супруга. Вдовство семейное положение человека, у которого умер супруг или супруга … Википедия
вдова — укр. удова, удовиця, ст. слав. въдова χήρα (Зогр., Ассем., Савв. и т. д.), болг. вдовица, сербохорв. удо̀ва, у̀дов вдовый, овдовевший , словен. vdȏva, чеш. vdova, слвц. vdova, польск. wdowa, в. луж. wudowa, н. луж. hudowa. Праслав. *vьdova… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
вдова — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? вдовы, кому? вдове, (вижу) кого? вдову, кем? вдовой, о ком? о вдове; мн. кто? вдовы, (нет) кого? вдов, кому? вдовам, (вижу) кого? вдов, кем? вдовами, о ком? о вдовах; сущ., м. вдовец … Толковый словарь Дмитриева
вдова — вдовица, вдовища, вдовинушка, вдовонька, бобылка, диаконисса, вдовина, вдовчонка, вдовинка, вдовуха, вдовушка, вдовка, вдовочка, вдовиночка, второмужатка Словарь русских синонимов. вдова вдовушка (разг.); вдовица (устар.) Словарь синонимов… … Словарь синонимов
ВДОВА — ВДОВА, вдовы, мн. вдовы, жен. Женщина, не вступившая в брак после смерти мужа. ❖ Соломенная вдова (перевод нем. Strohwitwe) (разг. шутл.) жена, живущая во временной разлуке с мужем. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВДОВА — ВДОВА, ы, мн. вдовы, вдов, вдовам, жен. Женщина, у к рой умер муж. | уменьш. ласк. вдовушка, и, жен. | прил. вдовий, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вдова — ы; вдовы; ж. Женщина, не вступившая в другой брак после смерти мужа. Остаться вдовой. ◊ Соломенная вдова (см. Соломенный). ◁ Вдовушка, и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. Ласк. Вдовий; Вдовица (см.) … Энциклопедический словарь
вдова́ — вдова, ы; мн. вдовы, вдов, вдовам … Русское словесное ударение
Вдова — ж. Женщина, у которой умер муж. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вдова — вдова, вдовы, вдовы, вдов, вдове, вдовам, вдову, вдов, вдовой, вдовою, вдовами, вдове, вдовах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов