Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

вдова

  • 1 вдова

    вдова ж η χήρα \вдоваец м ο χήρος
    * * *
    ж; м - вдовец
    η χήρα

    Русско-греческий словарь > вдова

  • 2 вдова

    [βνταβά] ουσ. θ. χήρα

    Русско-греческий новый словарь > вдова

  • 3 вдова

    [βνταβά] ουσ θ χήρα

    Русско-эллинский словарь > вдова

  • 4 вдова

    -ы, πλθ. вдовы θ.
    χήρα.

    Большой русско-греческий словарь > вдова

  • 5 вдовец

    Русско-греческий словарь > вдовец

  • 6 соломенный

    солом||енный
    прил ἀχερένιος, ἀχυρένιος, ψάθινος; \соломенныйенная кровля (крыша) ἡ ἀχεροσκεπή· \соломенныйенная шляпа τό ψάθινο καπέλλο, τό ψαθάκι· \соломенныйенный коврик ἡ ψάθα· ◊\соломенныйенная вдова ἡ ζωντοχήρα.

    Русско-новогреческий словарь > соломенный

  • 7 безутешный

    επ., βρ: -шен, -шна, -шно
    απαρηγόρητος•

    -ая вдова απαρηγόρητη χήρα.

    Большой русско-греческий словарь > безутешный

  • 8 соломенный

    επ.
    αχύρινος, αχυρένιος• ψάθινος•

    -ая крыша αχυροσκεπή•

    -ая пляпа ψάθινο καπέλο, το ψαθάκι.

    || αχυρόχρωμος.
    εκφρ.
    - ая вдова – η ζωντοχήρα.

    Большой русско-греческий словарь > соломенный

  • 9 тянуть

    тяну, тянешь, μτχ. ενστ. тянущий, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. тянутый, βρ: -нут, -а, -о
    ρ.δ.
    1. τραβώ (προς τον εαυτό μου)•

    тянуть ве-рвку τραβώ την τριχιά•

    тянуть за руку τραβώ από το χέρι.

    2. τεντώνω• απλώνω•

    тянуть руку απλώνω το χέρι•

    тянуть бельевую вервку через двор τεντώνω το σχοινί των ρούχων στην αυλή.

    || κατευθύνομαι, τείνω προς. || τοποθετώ, βάζω•, тянуть трубопровод τοποθετώ σωληνωτό αγωγό. || διαστέλλω•

    тянуть провод τεντώνω το καλώδιο•

    тянуть кожу τεντώνω το δέρμα.

    || κατασκευάζω (σύρμα, σωλήνες, μεταλλικές ίνες).
    3. μ. έλκω•

    пароход -ет баржу το ατμόπλοιο τραβά τη μαούνα•

    трактор -ет сеялку το τραχτέρ τραβάτη σπαρτική μηχανή.

    || κατευθύνομαι, πηγαίνω.
    4. κάνω βαριά δουλειά•

    одни -ут всё, а другие ничего μερικοί τα τραβάνε όλα, και μερικοί δεν κάνουν τίποτε.

    || διατρέφω•

    вдова -ет троих детей η χήρα με δυσκολία διατρέφει τα τρία παιδιά.

    || βοηθώ•

    тянуть слабого ученика βοηθώ τον αδύνατο μαθητή.

    5. παλ. • είμαι φόρου υποτελής, πληρώνω φόρο.
    6. μ. παίρνω•

    тянуть труга в кино παίρνω το φίλο στον κινηματογράφο•

    тянуть братишку купаться παίρνω το αδερφάκι να κολυμπήσει.

    || μτφ. οδηγώ. || ενάγω• καλώ•

    тянуть в суд τραβώ στο δικαστήριο•

    тянуть к ответу καλώ να δόσει λόγο.

    7. προσελκύω•

    меня -ет за город με τραβάει η εξοχή•

    его -ет природа τον τραβάει η φύση.

    8. τείνω, έχω τάση•

    -ет ко сну νυστάζω•

    тянуть к рвоте έχω τάση για εμετώ.

    9. βγάζω•

    тянуть невод τραβώ το αλιευτικό δίχτυ•

    тянуть карту из колоды τραβώ χαρτί από την τράπουλα•

    тянуть жребий τραβώ κλήρο.

    10. αναρροφώ•

    насос -ет воду η αντλία τραβά το νερό.

    || πίνω• ρουφώ•

    тянуть вино τραβώ κρασί.

    || καπνίζω, φουμάρω•

    тянуть папироску τραβώ τσιγάρο.

    11. παίρνω συνεχώς, αποσπώ, απομυζώ•

    тянуть деньги τραβώ χρήματα.

    12. κλέβω. || πετώ•

    журавли -ут в небо οι γερανοί πετούν στον ουρανό.

    || (για καπνοδόχο)• τραβώ• βγάζω (τον καπνό).
    13. (για σκολόπακα) • βατεύω. || (για σμήνος πτηνών)• πετώ.
    14. φυσώ, πνέω•

    с моря -еш лёгкий бриз από τη θάλασσα πνέει ελαφρά αύρα.

    || φέρω, παρασύρω•

    ветер -ет запах сена ο άνεμος φέρει τη μυρουδιά χόρτου.

    || απρόσ. έρχομαι, διαδίδομαι•

    -ет гарью έρχεται μυρουδιά κάψας (τσίκνας)•

    -ет холод от окна έρχεται κρύο από το παράθυρο•

    -ет жаром έρχεται ζέστη.

    15. βραδύνω, καθυστερώ, παρελκύω, τρενάρω•

    тянуть с ответом καθυστερώ την απάντηση.

    || συνεχίζω, εξακολουθώ•

    тянуть борьбу дальше немыслимо η συνέχιση του αγώνα παραπέρα δεν έχει νόημα.

    16. παρατραβώ, παρατείνω, παρελκύω (για φωνή, ομιλία, τραγούδι κ.τ.τ.).
    17. είμαι βαρύς•

    ящик -ет десять килограммов το κιβώτιο, τραβάει (σηκώνει) δέκα κιλά.

    || βαρύνω, κρεμώ, λυγίζω•

    груши -ут ветки вниз τα αχλάδια (με το βάρος τους) λυγίζουν τα κλαδιά•

    18. σφίγγω, πιέζω•

    тяжлый мешок -ет плечи το βαρύ τσουβάλι πιέζει τους ώμους•

    рубашка у меня -ет плечи το πουκάμισο τραβάει στους ώμους.

    εκφρ.
    тянуть время – βραδύνω, καθυστερώ•
    тянуть жилы – κατεξαντλώ, καταπονώ• ξεπατώνω στη δουλειά•
    тянуть чью руку ή сторону – δίνω χέρι βοήθειας• παίρνω το μέρος κάποιου•
    тянуть за душуκ. тянуть душу из кого α) βγάζω την ψυχή κάποιου (βασανίζω, κατατυραννώ), β) ενοχλώ πολύ, πρήζω το συκώτι•
    тянуть за язык кого – υποχρεώνω να μιλήσει, λύνω το γλωσσοδέτη κάποιου•
    кто тебя за язык -ул? – ποιος σε ανάγκασε να μιλήσεις; (για κάτι ανεπίτρεπτο να λεχθεί).
    1. εντείνομαι, τεντώνω, -ομαι•

    резина -ется το λάστιχο τεντώνει•

    кожа -ется το δέρμα τεντώνει.

    || εκτείνομαι•

    за рекой -лись холмы πέρα από το ποτάμι εκτείνονταν λόφοι.

    2. (για σώμα) τεντώνομαι• προ•

    тянуть снулся он и-ется ξύπνησε αυτός και τεντώνεται.

    3. στρέφω, γυρίζω•

    цветок -ется к солнцу το λουλούδι στρέφει προς τον ήλιο.

    4. με τραβάει, με ελκύει•

    тянуть к деревню με τρα• тянутьβάει το χωριό.

    5. έχω, βάζω (για) σκοπό• επιδιώκω να γίνω. || στέκομαι κόκκαλο, κλαρίνο, σούζα (μπροστά στο διοικητή, στον ανώτερο).
    6. σύρομαι, σέρνομαι. || ακολουθώ• έπομαι. || αφήνω (για ίχνη). || πηγαίνω, κινούμαι κατά φάλαγγα, διαδοχικά.
    7. διαδίδομαι• διαρκώ, συνεχίζομαι, εξακολουθώ.
    8. εξασφαλίζω δύσκολα τα προς του ζειν, τα βολεύω δύσκολα.
    9. διατείνομαι, εντείνω τις προσπάθειες, τις δυνάμεις. || βλ. κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > тянуть

См. также в других словарях:

  • ВДОВА — жен. вдовка олон. вдовина, вдовица, вдовушка, вдовинка, вдовинушка, вдовиночка, вдовочка, вдовонька; бранное вдовища; жена, живущая по смерти мужа безбрачно. Шей, вдова, широки рукава: было б куда класть небылые слова. Победны (обидны, завидны,… …   Толковый словарь Даля

  • Вдова — В Викисловаре есть статья «вдова» Вдова  женщина, у которой умер супруг. Вдовец  мужчина, у которого умерла супруга. Вдовство  семейное положение человека, у которого умер супруг или супруга …   Википедия

  • вдова — укр. удова, удовиця, ст. слав. въдова χήρα (Зогр., Ассем., Савв. и т. д.), болг. вдовица, сербохорв. удо̀ва, у̀дов вдовый, овдовевший , словен. vdȏva, чеш. vdova, слвц. vdova, польск. wdowa, в. луж. wudowa, н. луж. hudowa. Праслав. *vьdova… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • вдова — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? вдовы, кому? вдове, (вижу) кого? вдову, кем? вдовой, о ком? о вдове; мн. кто? вдовы, (нет) кого? вдов, кому? вдовам, (вижу) кого? вдов, кем? вдовами, о ком? о вдовах; сущ., м. вдовец …   Толковый словарь Дмитриева

  • вдова — вдовица, вдовища, вдовинушка, вдовонька, бобылка, диаконисса, вдовина, вдовчонка, вдовинка, вдовуха, вдовушка, вдовка, вдовочка, вдовиночка, второмужатка Словарь русских синонимов. вдова вдовушка (разг.); вдовица (устар.) Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • ВДОВА — ВДОВА, вдовы, мн. вдовы, жен. Женщина, не вступившая в брак после смерти мужа. ❖ Соломенная вдова (перевод нем. Strohwitwe) (разг. шутл.) жена, живущая во временной разлуке с мужем. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВДОВА — ВДОВА, ы, мн. вдовы, вдов, вдовам, жен. Женщина, у к рой умер муж. | уменьш. ласк. вдовушка, и, жен. | прил. вдовий, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вдова — ы; вдовы; ж. Женщина, не вступившая в другой брак после смерти мужа. Остаться вдовой. ◊ Соломенная вдова (см. Соломенный). ◁ Вдовушка, и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. Ласк. Вдовий; Вдовица (см.) …   Энциклопедический словарь

  • вдова́ — вдова, ы; мн. вдовы, вдов, вдовам …   Русское словесное ударение

  • Вдова — ж. Женщина, у которой умер муж. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вдова — вдова, вдовы, вдовы, вдов, вдове, вдовам, вдову, вдов, вдовой, вдовою, вдовами, вдове, вдовах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»