-
1 варење
digestion -
2 лошо варење
dyspepsia -
3 органи за варење
alimentary canal -
4 помага варење
peptic* * *peptic -
5 варел
(за газ и пр.) petrol tank, oil-/fuel-tank. варен lime (attr.); limy, calcareousварно масло calcium hydrateварно мляко lime-wash, white-washварна мазилка lime-castварна пещ lime-kilnварел разтвор фарм. lime-waterварна яма lime-pit* * *варѐл,м., -и, (два) варѐла (за газ и пр.) petrol tank, oil-/fuel-tank.* * *barrel; fuel/oil-tank* * *1. (за газ и пр.) petrol tank, oil-/fuel-tank. варен lime (attr.);limy, calcareous 2. ВАРЕЛ разтвор фарм. lime-water 3. варна мазилка lime-cast 4. варна пещ lime-kiln 5. варна яма lime-pit 6. варно масло calcium hydrate 7. варно мляко lime-wash, white-wash -
6 варенье
сjam; preserve(s)мали́новое варе́нье — raspberry jam
вари́ть варе́нье — to make jam/preserves
-
7 тракт
(за дишење варење)apparatus -
8 банка
I ж.ба́нка для варе́нья — jam jar, jam pot
апте́чная ба́нка — gallipot
2) мед. cupping glassII ж. мор.поста́вить ба́нки (дт.) — apply cupping glasses (to)
( отмель) sandbank, shoalIII ж.( скамья для гребца) thwart [θwɔːt] -
9 брусничный
брусни́чное варе́нье — cowberry jam
2) ( о цвете) crimson [-zn-], cowberry red; old rose (attr) -
10 вазочка
-
11 варить
несов. - вари́ть, сов. - свари́ть; (вн.)1) ( отваривать) boil (d)вари́ть о́вощи — boil vegetables
2) (стряпать, готовить) cook (d); make (d)вари́ть ка́шу [суп] — cook / make porridge [soup]
вари́ть обе́д — cook / make the dinner
вари́ть глинтве́йн — mull wine
вари́ть ко́фе — make coffee
3) ( изготовлять) make (d); boil (d)вари́ть мы́ло — boil soap
вари́ть пи́во — brew beer
вари́ть варе́нье — make jam
вари́ть сталь — found steel
4) тех. weld••у него́ желу́док не ва́рит — he has indigestion
голова́ у него́ ва́рит прост. — he's got the guts
у него́ голова́ не ва́рит — he has rocks in his head
-
12 варка
-
13 вишнёвый
-
14 засахариваться
несов. - заса́хариваться, сов. - заса́харитьсяваре́нье заса́харилось — the jam has crystallized
-
15 земляничный
strawberry (attr)земляни́чное варе́нье — strawberry jam
-
16 из-под
предл. (рд.)1) ( откуда) from underи́з-под стола́ — from under the table
и́з-под Москвы́ — from near Moscow
2) ( при определении вместилища) обыкн. не переводится при использовании атрибутивного сочетаниябуты́лка и́з-под вина́ — wine bottle
ба́нка и́з-под варе́нья — jam jar
••и́з-под па́лки разг. — ≈ under the lash; under pressure
-
17 клубничный
strawberry (attr)клубни́чное варе́нье — strawberry jam / preserve
-
18 малиновый
мали́новое варе́нье — raspberry jam
2) ( о цвете) crimson [-zə n]; raspberry pink••мали́новый звон — mellow chime
-
19 на
I предл. (пр.)1) ( обозначает положение относительно опоры или несущей поверхности) on; ( реже) uponна столе́ — on the table
на стене́ — on the wall
с кольцо́м на па́льце — with a ring on one's finger
висе́ть на крюке́ — hang on a hook
висе́ть на потолке́ — hang from the ceiling
на бума́ге — on paper
на трёх страни́цах — on three pages
2) (обозначает местонахождение - при указании страны, региона, площади) in; (при указании планеты, реки, дороги) on; (при указании границы, условной точки) at, onна Ки́пре — in Cyprus
на Кавка́зе — in the Caucasus
на се́вере [ю́ге] — in the north [south]
есть ли жизнь на Ма́рсе? — is there life on Mars?
го́род на Во́лге — a town on the Volga
дом стои́т на доро́ге — the house is on the road
на у́лице — in the street брит.; on the street амер.
на по́люсе — at the pole
на грани́це — at / on the border
3) (при указании места действия, работы, занятий) atна заво́де — at the factory
на конце́рте — at a concert
на уро́ке — at a lesson; in class
на рабо́те [рабо́чем ме́сте] — at the workplace; ( в учреждении) in office
4) ( при указании средства передвижения) byе́хать на по́езде — go by train
е́хать на маши́не — go by car, drive in a car
лете́ть на самолёте — go / travel by plane; fly in / on a plane
е́хать на изво́зчике — go in a cab
ката́ться на ло́дке — go boating; boat
5) ( с применением чего-л) withваре́нье на са́харе — jam made with sugar
(пригото́вленный) на дрожжа́х — leavened ['le-] with yeast
кра́ска, тёртая на ма́сле — paint ground in oil
они́ живу́т на карто́шке — they live on potatoes
заво́д рабо́тает на не́фти — the factory runs on oil
7) (во время, в течение) during; ( при обозначении года) inна пра́здниках — during the holidays
на деся́том году́ (своей жизни) — in one's tenth year
на э́той неде́ле — this week
на той / про́шлой неде́ле — last week
на бу́дущей неде́ле — next week
8) ( в условиях чего-л) inна со́лнце (под его лучами) — in the sun
на чи́стом / откры́том во́здухе — in the open air
оши́бка на оши́бке — blunder upon blunder
••II предл. (вн.)на э́том — at this (point), here
1) (обозначает движение к поверхности, опоре, носителю) on, onto, on toположи́те э́то на стол [дива́н] — put it on the table [sofa]
пове́сьте э́то на́ стену [крючо́к] — hang it on the wall [hook]
надева́ть кольцо́ (себе́) на па́лец — put the ring on one's finger
ступи́ть на платфо́рму — step onto [on to] the platform
вскочи́ть на по́езд — jump on / onto the train
записа́ть докуме́нт на диске́ту — save a document to a diskette
2) (обозначает движение в какую-л местность, к ориентиру, к месту деятельности, переход в какие-л условия) to; towardsна Кавка́з — to the Caucasus
вы́йти на Во́лгу — come to the Volga
на се́вер [юг] — northwards [southwards]; (to the) north [south]
в двух киломе́трах на се́вер [юг] от столи́цы — two kilometres north [south] of the capital
доро́га на Москву́ [Тверь] — the road to Moscow [Tver]
по́езд на Москву́ — the train to / for Moscow
дви́гаться на ого́нь — make towards the fire
на заво́д — to the factory
на конце́рт — to a concert
на уро́к — to a lesson / class
выставля́ть на со́лнце — expose to the sun
3) ( в какое-л время) at; ( при обозначении дня) on; as of офиц.на да́нный моме́нт вре́мени — at this point in time
на Рождество́ — at Christmas
на Па́сху — at Easter
на Но́вый год (в день Нового года) — on New Year's day
на тре́тий день — on the third day
на друго́й / сле́дующий день — (on) the next day
обме́нный курс на 1 января́ — the exchange rate as of January 1st
на выходны́е — at the weekend брит.; on the weekend амер.
4) (при указании цели, назначения) forна что э́то ему́? — what does he want / need it for?
на то они́ и нужны́ — that's what they are for
на то и кни́ги, чтобы их чита́ть — books are there to read them; books are supposed to be read
ко́мната на двои́х — a room for two
по кни́ге на ка́ждого уча́щегося — a book for each student
5) ( при обозначении намеченного срока) forуро́к на за́втра — the lesson for tomorrow
на́ зиму — for (the) winter
план на э́тот год — the plan for this year
собра́ние назна́чено на четве́рг [на пя́тое января́] — the meeting is fixed for Thursday [for January 5th]
6) poss ( при определении количества чего-л денежной суммой) worth (of smth); forна сто рублей ма́рок — a hundred roubles' worth of stamps
сколько мо́жно купи́ть на до́ллар? — how much can you buy for a dollar?
7) ( при указании источника средств) on; (за чей-л счёт тж.) offжить на (свой) за́работок [на дохо́ды от писа́тельства] — live on one's earnings [on / off / by one's writing]
существова́ть на сре́дства бра́та — live on / off one's brother
на каки́е де́ньги я э́то куплю́? — what money shall I buy it with?, where do I take the money to buy it?
па́мятник постро́ен на сре́дства ме́стных жи́телей — the monument was funded from donations by local residents
продава́ть на вес [на ме́тры, на метр] — sell by weight [by metres, by the metre]
9) ( при обозначении величины уменьшения или возрастания) by; (при обозначении возрастания тж.) up (on); (при обозначении уменьшения тж.) down (from); при сравн. ст. обыкн. не переводитсянаселе́ние увели́чилось на миллио́н — the population has increased (by) a million; the population is up one million
возрасти́ [уме́ньшиться] на 20 проце́нтов по сравне́нию с про́шлым го́дом — go / be 20 percent up on [down from] the previous year
коро́че на дюйм — shorter by an inch, an inch shorter
на шаг да́льше — a step further
10) ( при обозначении множителя или делителя) by; (при словах, обозначающих часть, меру) in, into, toпомно́жить пять на́ три — multiply five by three
пять, умно́женное на́ три — five times three
пять ме́тров (в длину́) на́ три (в ширину́) — five metres (long) by three (broad)
раздели́ть пятна́дцать на́ три — divide fifteen by three
дели́ть на [две; три] ча́сти — divide into [two; three] parts
ре́зать на куски́ — cut (in)to pieces
рвать на ча́сти [на куски́] — tear to pieces
11) (вн. + дт.; обозначает возникновение какой-л эмоции) toна страх врага́м — to the dread of one's enemies
на ра́дость кому́-л — to the pleasure of smb
III частица разг.всем на удивле́ние — to everybody's marvel
(вот, возьми) here; here you are••вот тебе́ и на́! разг. — well!; well, really!; well, I never!, well, how do you like that?
(и) на́ тебе! — (and) now look!, now this!
-
20 под
I м.( русской печи) hearth(-stone) ['hɑːθ-]; ( заводской печи) soleII = подо1) (тв. - где?; вн. - куда?) underлежа́ть [сиде́ть] под де́ревом — lie [sit ] under a tree
лечь [сесть] под де́рево — lie down [sit down] under a tree
я́щик стои́т под столо́м — the box stands under the table
поста́вь я́щик под стол — put / stand the box under the table
карти́на виси́т под ка́ртой — the picture hangs under the map
пове́сь карти́ну под ка́ртой / ка́рту — hang the picture under the map
под окно́м — under the window
под кома́ндованием — under the command
2) (тв.; занятый чем-л) occupied by; (вн.; для) forпомеще́ние под конто́рой [шко́лой] — premises [-sɪz] occupied by an office [a school]
им ну́жно помеще́ние под конто́ру [шко́лу] — they want premises for an office [a school]
по́ле под карто́фелем — field under potatoes
ба́нка под варе́нье — jam jar
по́ле под ро́жью — field of rye, rye field
3) (тв.; около) near, in the environs of; (при; о битве, победе и т.п.) ofпод Москво́й — near [in the environs of] Moscow
би́тва под Москво́й — the battle of Moscow
под ве́чер [у́тро] — towards evening [morning]
под Но́вый год — on New Year's Eve
ему́ под со́рок лет — he is close on forty; he is getting on for forty
5) (вн.; в сопровождении) toтанцева́ть [петь] под му́зыку — dance [sing ] to the music
под аплодисме́нты — to the applause
под зву́ки госуда́рственного ги́мна — to the strains of the National Anthem
под дикто́вку — from dictation
6) (вн.; наподобие) in imitation ofэ́то сде́лано под мра́мор [кра́сное де́рево] — it is made in imitation marble [mahogany]
••по́д гору — downhill
под аре́стом — under arrest
под зало́г — on security
быть под вопро́сом — be undecided / open
под но́сом у кого́-л разг. — under smb's nose
под замко́м — under lock and key
под паруса́ми — under sail
под ви́дом / обли́чьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)
под пара́ми — under steam, ready to start
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Варе — Варе, Велло Иосифович Велло Иосифович Варе 4 апреля 1923 Место рождения Ярвамаа, Эстония Принадлежность СССР Годы службы 1941 1988 Звание … Википедия
варе́ние — (действие) … Русское словесное ударение
варе́ник — вареник … Русское словесное ударение
варе́нье — варенье, я; р. мн. ний (кушанье) … Русское словесное ударение
Варе, Велло Иосифович — Велло Иосифович Варе Дата рождения 4 апреля 1923(1923 04 04) Место рождения Ярвамаа, Эстония Дата смерти 19 октября 2007(2007 … Википедия
варе́ники — ов, мн. (ед. вареник, а, м.). Род маленьких пирожков с творожной, ягодной или другой начинкой, отваренных в крутом кипятке. Рамодан пил чай, ел вареники с вишнями. Первенцев, Испытание … Малый академический словарь
варе пупі — Невеликий житловий будинок мешканців сільського поселення племен маорі в Полінезії, опорядження якого також було значно скромнішим порівняно з варе вакаіро … Архітектура і монументальне мистецтво
варе — присл., зах. Дійсно, саме так … Український тлумачний словник
варе — Варе, вара: зась, не можна, геть [1] … Толковый украинский словарь
…варе́ние — я, ср. Вторая составная часть сложных слов, обозначающих изготовление продукта, указанного в первой части слова, путем варки, например: сахароварение, пивоварение, мыловарение, сталеварение … Малый академический словарь
варе́нье — см. варение … Малый академический словарь