-
1 вöв
(вöл-) лошадь, конь || лошадиный, конский; пара \вöв пара лошадей; \вöв cіт конский навоз; \вöв яй конина; \вöв вердны кормить лошадь; пасти лошадь; \вöв вердісь ( дозирайтісь) конюх; \вöв гусялісь конокрад; \вöв кутны поймать лошадь; зауздать лошадь; вöлöн мунны ехать на лошади; \вöв нёль кока да и то джöмдалö погов. лошадь о четырёх ногах и то спотыкается; \вöв видзан ( карта) помещение для лошадей, конюшня. \вöв гормöг бот. волчник, волчье лыко; \вöв йöн бот. чертополох поникающий -
2 вöв
конь в шахматах ( Леткаса) -
3 вöв-мöс
собир. скотина, домашний скот (лошадь и корова); \вöв-мöс орöтны перестать держать скотину (лошадей и коров) □ сев. вöл-мöс -
4 скач вскачь, галопом; \~ мунны нестись вскачь; вöв гöнитö \~ лошадь несётся галопом
насквозь; пуляыс \скач вскачь, галопом; [b]\~ мунны нестись вскачь; вöв гöнитö \~ лошадь несётся галопоммунöма[/b] пуля прошла насквозь. мун сквозят! иди к чёрту!; \скач вскачь, галопом; [b]\~ мунны нестись вскачь; вöв гöнитö \~ лошадь несётся галопом иньдыны[/b] послать кого-л. к чёртуКоми-пермяцко-русский словарь > скач вскачь, галопом; \~ мунны нестись вскачь; вöв гöнитö \~ лошадь несётся галопом
-
5 вашöтлісь
-
6 доддя
с санями; \доддя вöв лошадь, запряжённая в сани; тыра \доддя вöв лошадь, запряжённая в сани с поклажей; \доддя туй санный путь -
7 дорöм
(прич. от дорны) 1) кованый; \дорöм кöрттуввез кованые гвозди; \дорöм коробья кованый сундук 2) подкованный, с подковами \дорöм вöв подкованная лошадь 3) прикованный; на привязи, па приколе; \дорöм пыж лодка на приколе 4) подбитый (об обуви); \дорöм нинкöммез подбитые лапти 5) перен. скованный; йыöн \дорöм ю скованная льдом река--------и. д. от дорны; мымда тійö босьтат вöв \дорöм понда? сколько вы берёте за то, чтобы подковать лошадь? -
8 нёль
четыре; \нёль вöв четыре лошади; \нёль годся кага четырёхлетний ребёнок; \нёль пельöса четырехугольный; \нёль руб четыре рубля; \нёль руба четырёхрублёвый; \нёль сымда вчетверо больше; \нёль тысяча четыре тысячи; нёлись чинтны кык от четырёх отнять два; вöв \нёль кока, да и то джöмдалö посл. конь о четырёх ногах и то спотыкается -
9 юскöм
-
10 öныр
седловöв вылас öнырыс бура пукалö (А.Некр.) -
11 водзасьöм
опережениетайö водзасьöмыс мыйкö эз бур нога вöв (Г.Юшк.) -
12 джопйöдлыны
ступать, шагать с характерным звукомвöв кутiс тэрыбджыка джопйöдлыны кокъяссö (Б.Шах.) -
13 еджыдруд
светло-серый; дымчатыйеджыдруд вöв (Л.Огн.) -
14 киритны
списатькиритöм вöв видзисны (Г.Юшк.) -
15 кутöд
1) крепление; ремешокгудöк мекъяссö крукыштiс дженьыдик кутöднас (Г.Горч.)2) запретсэнi некутшöм кутöд эз вöв (ВК) -
16 öкмыс
девять; \öкмыс вöв девять лошадей; \öкмыс годся девятилетний; \öкмыс руб девять рублей; \öкмыс тысяча девять тысяч; \öкмыс миллион девять миллионов -
17 öм
1) рот || ротовой; öм пытшк ротовая полость; öм ру пар изо рта; öм кöрталö во рту вяжет (от кислого, терпкого и т. п.) 2) пасть, зев (животного); ошыс öмсö осьтіс медведь раскрыл пасть. öмыс виялö он болтлив, он не умеет хранить тайны (букв. у него рот протекает); öмыс ворота пасьта [он] горлопан (букв. у него рот как ворота); öмас каша кынмöма как будто у него каша во рту (о невнятно говорящем); öмас крошка эз вöв крошки во рту не было, ничего не ел; öм крючок вылö игнавны держать язык за зубами (букв. закрыть рот на крючок); öммез лöсьöтлыны пустословить; öмись öмö висьтавны передавать из уст в уста; öм осьтны эз лэдз он не давал рта раскрыть; öм осьтöн видзны сказать лишнее, сболтнуть (букв. держать рот открытым); öм паськалö спать хочется (букв. рот открывается); öм пасьта горöтлыны кричать во всю глотку; öм тупкыны ( каличавны) заткнуть глотку кому-л. öмöн уджавны работать языком (букв. ртом); öм чöскöтны съесть сладенького; заесть сладким (вкусненьким); осьта öм разиня; öтік öмись горöтны кричать в один голос; паськыт öм болтун; сiя öмас кыдз ва босьтöма он точно воды в рот набрал; сія öмсис сетас он последнее отдаст -
18 öтпыр
1) однажды; \öтпыр рытнас однажды вечером 2) один раз; раз; \öтпыр эз вöв миянын он ни разу не был у нас; сизимись меряйт, а \öтпыр вундышт погов. семь раз отмерь, один раз отрежь -
19 атшöтöм
-
20 атшалöм
(прич. от атшавны) усталый; выбившийся из сил; \атшалöм пон выбившаяся из сил собака; \атшалöм вöв усталая лошадь □ иньв. атшавöм, атшаöм
См. также в других словарях:
гульден — Стандартная денежная единица Нидерландов (!); Антильских о вoв (NAf) и Суринама (Sf), равная 100 центам. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN GUILDER … Справочник технического переводчика