Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

в+разговор

  • 1 נאום

    разговор

    молва
    речь
    торжественная речь
    декламирование
    рассуждение
    декламация
    обхождение
    выступление
    нотация
    горячая речь
    разглагольствование
    толки
    речевой
    наставление
    лекция

    Иврито-Русский словарь > נאום

  • 2 שִׂיחָה נ'

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחָה נ'

  • 3 שִׂיחָה בְּטֵלָה

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחָה בְּטֵלָה

  • 4 שִׂיחָה מַמתִינָה

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחָה מַמתִינָה

  • 5 שיחות

    שיחות

    мн. ч. ж. р. /

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    ————————

    שיחות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]

    говорить, сказать, рассказывать

    מָה אַתָה שָׂח?!

    что ты говоришь?! (невероятно!)

    Иврито-Русский словарь > שיחות

  • 6 שִׂיחוֹת שָלוֹם

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחוֹת שָלוֹם

  • 7 שיחת

    שיחת

    ж. р. смихут/

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    ————————

    שיחת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]

    говорить, сказать, рассказывать

    מָה אַתָה שָׂח?!

    что ты говоришь?! (невероятно!)

    ————————

    שיחת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    שִיחֵת [לְשַחֵת, מְ-, יְ-]

    1.портить, разрушать 2.развращать

    Иврито-Русский словарь > שיחת

  • 8 שִׂיחַת גוּבַיינָא

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת גוּבַיינָא

  • 9 שִׂיחַת הַיוֹם

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת הַיוֹם

  • 10 שִׂיחַת וְעִידָה

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת וְעִידָה

  • 11 שִׂיחַת חוּלִין

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת חוּלִין

  • 12 שִׂיחַת חִינָם

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת חִינָם

  • 13 שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

  • 14 שִׂיחַת נֶפֶש

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת נֶפֶש

  • 15 שִׂיחַת רֵעִים

    שִׂיחַת רֵעִים

    дружеская беседа

    שִׂיחָה נ'

    беседа, разговор

    שִׂיחָה בְּטֵלָה

    разговор ни о чём, пустая болтовня

    שִׂיחָה מַמתִינָה

    телефонный звонок, раздающийся посреди другого разговора

    שִׂיחוֹת שָלוֹם

    мирные переговоры

    שִׂיחַת גוּבַיינָא

    телефонный разговор, оплачиваемый вызываемой стороной

    שִׂיחַת הַיוֹם

    актуальный вопрос

    שִׂיחַת וְעִידָה

    селекторное совещание

    שִׂיחַת חוּלִין

    несерьёзная, светская беседа

    שִׂיחַת חִינָם

    бесплатный телефонный разговор

    שִׂיחַת טֶלֶפוֹן

    телефонный разговор

    שִׂיחַת נֶפֶש

    задушевный разговор

    Иврито-Русский словарь > שִׂיחַת רֵעִים

  • 16 השיאו

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.женить, выдавать замуж 2.поженить

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональность

    הִשִׂיא עֵצָה

    давать совет

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]

    обманывать (Библ.)

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    ————————

    השיאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָה

    зажечь факел

    Иврито-Русский словарь > השיאו

  • 17 דיאלוג

    диалог

    разговор

    Иврито-Русский словарь > דיאלוג

  • 18 דיבור

    честное слово

    выражение
    обещание
    выступление
    речевой
    слово
    высказывание
    говорящий
    поговорка
    экспрессия
    речь
    дикция
    присловье
    язык
    разговор
    выразительность
    изъявление
    беседа
    пословица
    изречение

    Иврито-Русский словарь > דיבור

  • 19 דיבורי

    разговорчивый

    просторечие
    разговорный
    * * *

    דיבורי

    м. р. смихут/

    דִיבּוּר ז'

    1.разговор 2.речь, слова, выражение

    דִיבּוּר יָשִיר

    прямая речь

    דִיבּוּר עָקִיף

    косвенная речь

    לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'

    разговорный язык

    נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ

    верен своему слову

    רְשוּת הַדִיבּוּר נ'

    слово (предоставляемое для выступления)

    הִרחִיב אֶת הַדִיבּוּר

    говорил пространно, долго и подробно

    חִיתוּך הַדִיבּוּר ז'

    артикуляция, манера речи

    חוֹכמַת הַדִיבּוּר נ'

    ораторское искусство

    כּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'

    способность хорошо выступать перед аудиторией, дар речи

    דִיבּוּרִים ז"ר

    пустые разговоры, болтовня

    Иврито-Русский словарь > דיבורי

  • 20 הרצאה

    הִרצָאָה
    обращение

    описание
    повествование
    речь
    молва
    разговор
    нотация
    болтовня
    наставление
    толки
    лекция
    изложение

    Иврито-Русский словарь > הרצאה

См. также в других словарях:

  • разговор — РАЗГОВОР, разговора (разговору), муж. 1. Сообщение, передача чего нибудь друг другу на словах, беседа. Вести разговор. «Разговоры становились звонче, несвязнее и веселее.» Пушкин. «Меж юных жен, увенчанных цветами, шел разговор веселый обо мне.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗГОВОР — РАЗГОВОР, разговора (разговору), муж. 1. Сообщение, передача чего нибудь друг другу на словах, беседа. Вести разговор. «Разговоры становились звонче, несвязнее и веселее.» Пушкин. «Меж юных жен, увенчанных цветами, шел разговор веселый обо мне.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • разговор — Беседа, диалог, совещание. Поди ка на пару слов. Я было хотела ему тоже словца два сказать, да, признаюсь, оробела . Гог. Щебетанья пошли своим чередом . Л. Толст. Ср …   Словарь синонимов

  • Разговор начистоту (фильм) — Разговор начистоту Straight Talk Жанр комедия Режиссёр Барнет Келлман …   Википедия

  • Разговор ангелов (фильм, 1998) — Разговор ангелов Talk of Angels Жанр драма / мелодрама / военный …   Википедия

  • Разговор с Владимиром Путиным. Продолжение — Производство ВГТРК Ведущий(е) Эрнест Мацкявичюс Мария Ситтель Помощники ведущих (с 2010): Мария Моргун Татьяна Ремезова Мария Китаева Страна производства …   Википедия

  • Разговор ангелов — Talk of Angels Жанр …   Википедия

  • Разговор с варваром — «Разговор с варваром» Автор …   Википедия

  • Разговор мёртвых пальцев — Dead Fingers Talk …   Википедия

  • Разговор с чудовищем — Gespräch mit dem Biest Жанр фарс Режиссёр Армин Мюллер Шталь Продюсер Рудольф Стейнер …   Википедия

  • Разговор начистоту — Straight Talk Жанр комедия В главных ролях Джеймс Вудс Долли Партон Тери Хэтчер imdb id=0105481 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»