Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

в+охоту

  • 1 pyyntilupa


    pyyntilupa разрешение на лов, разрешение на ловлю, лицензия на ловлю pyyntilupa разрешение на отстрел, лицензия на отстрел, лицензия на охоту, разрешение на охоту

    разрешение на отстрел, лицензия на отстрел, лицензия на охоту, разрешение на охоту ~ разрешение на лов, разрешение на ловлю, лицензия на ловлю

    Финско-русский словарь > pyyntilupa

  • 2 rauhoittaa

    yks.nom. rauhoittaa; yks.gen. rauhoitan; yks.part. rauhoitti; yks.ill. rauhoittaisi; mon.gen. rauhoittakoon; mon.part. rauhoittanut; mon.ill. rauhoitettiinrauhoittaa усмирять, усмирить rauhoittaa (suojella) объявлять заповедным, объявить заповедным, запрещать охоту, запретить охоту

    усмирять, усмирить ~ объявлять заповедным, объявить заповедным, запрещать охоту, запретить охоту rauhoitettu alue заповедник, заповедная территория

    Финско-русский словарь > rauhoittaa

  • 3 lähteä

    yks.nom. lähteä; yks.gen. lähden; yks.part. lähti läksi; yks.ill. lähtisi; mon.gen. lähteköön; mon.part. lähtenyt; mon.ill. lähdettiinlähteä отправляться, отправиться, пойти lähteä пойти

    lähteä erän ajoon, lähteä erälle пойти на охоту

    lähteä erän ajoon, lähteä erälle пойти на охоту

    lähteä kuljeksimaan отправиться бродяжничать

    lähteä lipettiin пуститься наутек, задасть стрекача, дать стрекача

    lähteä maailmalle покинуть родной дом

    lähteä menemään двинуться, тронуться

    lähteä merenselälle отправиться в открытое море

    lähteä paimeneen отправляться пасти, отправиться пасти (напр.: скот)

    lähteä yksissä miehin отправиться всем вместе

    lähteä yöjunassa отправиться ночным поездом

    отправляться, отправиться, пойти ~ отходить, отойти; отпадать, отпасть; отставать, отстать; отрываться, оторваться; отваливаться, отвалиться; выпадать, выпасть; сходить, сойти; слезать, слезть ~ проходить, пройти ~ происходить, произойти, идти, распространяться, распространиться ~ исходить, брать за основу, основываться ~ начинать, начать, браться, взяться, приниматься, приняться, приступать, приступить

    Финско-русский словарь > lähteä

  • 4 metsästyslupa


    metsästyslupa разрешение на охоту

    разрешение на охоту

    Финско-русский словарь > metsästyslupa

  • 5 rauhoittaa

    1) объявлять заповедным, объявить заповедным, запрещать охоту, запретить охоту
    2) усмирять, усмирить
    * * *
    1) успока́ивать
    2) объявля́ть запове́дным

    Suomi-venäjä sanakirja > rauhoittaa

  • 6 pyyntilupa

    1) разрешение на лов, разрешение на ловлю, лицензия на ловлю
    2) разрешение на отстрел, лицензия на отстрел, лицензия на охоту, разрешение на охоту

    Suomi-venäjä sanakirja > pyyntilupa

  • 7 erä

    yks.nom. erä; yks.gen. erän; yks.part. erää; yks.ill. erään; mon.gen. erien eräin; mon.part. eriä; mon.ill. eriinerä группа erä добыча охотника erä загрузка erä партия erä партия erä платеж erä порция, количество erä поставка erä статья erä (urh esim. jalkapallossa) тайм (спорт.) (в футболе) erä (urh esim. jääkiekossa) период (спорт.) (напр.: в хоккее) erä (urh esim. nyrkkeilyssä) раунд (спорт.) (напр.: в боксе) erä (urh esim. tenniksessä) сет (спорт.) (в теннисе) erä (urh) забег (спорт.) erä (urh) заезд (спорт.) erä (urh) заплыв (спорт.) erä (urh) тур (спорт.)

    добыча охотника lähteä ~n ajoon пойти на охоту ~ часть, доля ~ порция ~ партия ~ количество ~ сумма ~ период, срок ~ тур ~ раз tällä ~llä на этот раз ~ (urh.) тур (спорт.) ~ (urh.) раунд (спорт.) (напр.: в боксе) ~ (urh.) период (спорт.) (напр.: в хоккее) ~ (urh.) сет (спорт.) (в теннисе) ~ (urh.) тайм (спорт.) (в футболе) ~ (urh.) забег (спорт.) ~ (urh.) заплыв (спорт.) ~ (urh.) заезд (спорт.)

    Финско-русский словарь > erä

  • 8 lähtea

    1) двинуться, тронуться
    6) отправляться пасти, отправиться пасти (напр.: скот)
    7) отправляться, отправиться, пойти

    lähteä erän ajoon, lähteä erälle

    11) пуститься наутек, задасть стрекача, дать стрекача
    * * *
    1) отправля́ться, отъезжа́ть, отходи́ть; уезжа́ть, уходи́ть

    milloin juna lähtee? — когда́ отправля́ется по́езд?

    lähte kävelylle — пойти́ прогуля́ться (tai на прогу́лку)

    2) облеза́ть; выпада́ть

    maali on lähtenyt — кра́ска обле́зла

    kissasta on lähtenyt karvoja — ко́шка обле́зла

    lehdet lähtevät — ли́стья опада́ют

    Suomi-venäjä sanakirja > lähtea

  • 9 metsästyslupa

    * * *
    лице́нзия на отстре́л

    Suomi-venäjä sanakirja > metsästyslupa

См. также в других словарях:

  • Охоту держать - дом разорять. — Охоту держать дом разорять. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • охоту — любить охоту • эмоции отбить охоту • обладание, прерывание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Голодному Федоту и щи в охоту. — Голодному Федоту и щи в охоту. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Голодному Федоту и щи в охоту. См. ПИЩА Голодному Федоту и щи в охоту. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В охоту — Прост. Сколько хочется. Лягу на подушку камнем засыпаю. А как суббота на исходе, тут радоваться надо, спи, отдыхай в охоту, Аверьян Иваныч. А не спится (Короленко. Павловские очерки). Нам теперь стоять в ремонте. У тебя маршрут иной. Это точно! А …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Когда на охоту ехать, тогда и собак кормить — Когда на охоту ѣхать, тогда и собакъ кормить (поздно, не вовремя). Поздно собакъ кормить, коль въ поле ѣхать. Ср. Все лучше бываетъ, когда все заранѣе осмотрѣно и уготовлено. Петръ I, въ инструкціи Брюсу о построеніи С. Петербурга. Ср. In omnibus …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Работай до поту, покушаешь в охоту — Работай до поту, покушаешь въ охоту. Потовая копѣйка. Ср.                                                 (Народъ) Вѣка считая скорбнымъ счетомъ, Своею кровью онъ и потомъ Не даромъ землю утучнялъ. К. К. Павлова. Бесѣда въ Тріанонѣ. Каліостро. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • В Охотку и В Охоту — нареч. разг. 1. Испытывая большое удовольствие; охотно, с удовольствием Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Отбей охоту, и рублем не возьмешь. — Отбей охоту, и рублем не возьмешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Охота пуще неволи. Охоту тешить - не беда платить. — Охота пуще неволи. Охоту тешить не беда платить. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Смолоду в охоту, под старость в неволю. — Смолоду в охоту, под старость в неволю. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не в охоту с икотой. — Под старость все неволя. Не в охоту с икотой. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»