-
1 БОЮСЬ
-
2 боюсь
боюсь, боишьсяи т. д. наст. вр. от бояться. -
3 боюсь
боюсь v 1 см. также бояться -
4 боюсь
I don’t think, I…Боюсь, я не совсем ясно изъяснился. – I don’t think I’ve made myself quite clear.Признаться, я не ожидал от него ультиматума. – I don’t think I expected an ultimatum from him/Frankly, I wasn’t expecting an ultimatum. -
5 боюсь
I don’t think, I…Боюсь, я не совсем ясно изъяснился. – I don’t think I’ve made myself quite clear.Признаться, я не ожидал от него ультиматума. – I don’t think I expected an ultimatum from him/Frankly, I wasn’t expecting an ultimatum. -
6 боюсь
• obávám se• bojím se -
7 боюсь назвать
• БОЮСЬ СКАЗАТЬ( НАЗВАТЬ и т. п.) coll[VP; 1st pers sing only; fixed WO]=====⇒ (often used as a response to a question) I hesitate to say because I am not positive:- I'm not sure < certain>;- (it's) hard to say.♦ "Фрадковы уже переехали?" - "Боюсь сказать, я их давно не видел". "Have the Fradkovs moved yet?" "I'm not sure-I haven't seen them in quite a while."Большой русско-английский фразеологический словарь > боюсь назвать
-
8 боюсь сказать
• БОЮСЬ СКАЗАТЬ (НАЗВАТЬ и т. п.) coll[VP; 1st pers sing only; fixed WO]=====⇒ (often used as a response to a question) I hesitate to say because I am not positive:- I'm not sure < certain>;- (it's) hard to say.♦ "Фрадковы уже переехали?" - "Боюсь сказать, я их давно не видел". "Have the Fradkovs moved yet?" "I'm not sure-I haven't seen them in quite a while."Большой русско-английский фразеологический словарь > боюсь сказать
-
9 боюсь данайцев, дары приносящих
боюсь (бойтесь) данайцев, дары приносящих(лат. timeo Danaos et dona ferentes)<I> fear the Greeks, even when bringing giftsК общему удивлению, директор решительно встал на мою точку зрения... "Timeo Danaos et dona ferentes", - заметил по этому поводу Коломнин, немного гордившийся своим знанием латыни. "Боюсь данайцев, даже дары приносящих". (В. Каверин, Открытая книга) — The director, to everyone's surprise, firmly supported my point of view... 'Timeo Danaos et dona fer-entes' was Kolomnin's observation about this incident; he was a little proud of his knowledge of Latin. 'I fear the Greeks even when they bring gifts.'
Русско-английский фразеологический словарь > боюсь данайцев, дары приносящих
-
10 боюсь, что (лит.)
боюсь, что (лит.)חוֹשְשַנִי שֶ- -
11 боюсь, что ...
vgener. (kardetavasti kuritarvitasin su aega - боюсь, что злоупотребил твоим временем) kardetavasti -
12 боюсь данайцев, даже дары приносящих
Универсальный русско-английский словарь > боюсь данайцев, даже дары приносящих
-
13 боюсь данайцев, дары приносящих
Универсальный русско-английский словарь > боюсь данайцев, дары приносящих
-
14 боюсь и думать об этом
Makarov: I dread to think of itУниверсальный русско-английский словарь > боюсь и думать об этом
-
15 боюсь соврать
General subject: I don't know, I might be wrong -
16 боюсь утверждать
General subject: I hesitate to affirm -
17 боюсь, вы меня не так поняли
General subject: I am afraid you got me wrongУниверсальный русско-английский словарь > боюсь, вы меня не так поняли
-
18 боюсь, как бы нам не опоздать
General subject: I am afraid that we may be lateУниверсальный русско-английский словарь > боюсь, как бы нам не опоздать
-
19 боюсь, что вас обманули
General subject: I am afraid you have been done, I'm afraid you have been hadУниверсальный русско-английский словарь > боюсь, что вас обманули
-
20 боюсь, что вас провели
General subject: I'm afraid you have been hadУниверсальный русско-английский словарь > боюсь, что вас провели
См. также в других словарях:
Боюсь данайцев, далее дары приносящих — С латинского: Timeo danaos et dona ferentes (тимэо данаос эт дона фэрэнтэс). Из «Энеиды» (песнь 2, ст. 15 и следующие) римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70 19 до н. э.), который сделал латинское переложение эпизода из поэмы… … Словарь крылатых слов и выражений
Боюсь данайцев, даже дары приносящих — С латинского: Timeo danaos et dona ferentes [тимэо данаос эт дона фэрэнтэс]. Из «Энеиды» (песнь 2, ст. 15 и следующие) римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70 19 до н. э.), который сделал латинское переложение эпизода из поэмы… … Словарь крылатых слов и выражений
боюсь сказать — Бою/сь (и) сказать (назвать и т.п.), в зн. вводн. словосоч. Не знаю в точности, наверняка. Он, боюсь и сказать, вампир … Словарь многих выражений
боюсь — собью … Краткий словарь анаграмм
боюсь — Бою/сь (потревожить, побеспокоить, затруднить и т.п.) Не хотел бы (формула вежливости) … Словарь многих выражений
боюсь назвать — см. бояться … Словарь многих выражений
Я не боюсь (сингл) — «Я не боюсь» Сингл ВИА Гра из альбома Эмансипация Выпущен 2008 Записан 2007 Жанр Поп музыка Композитор Константин Мела … Википедия
Никого не боюсь: только Бога боюсь — Никого не боюсь: только Бога боюсь. Ср. Не боишься никого, Кромѣ Бога одного. А. С. Пушкинъ. Сказка о мертвой царевнѣ. Елисей вѣтру. Ср. Я боюсь только Бога и больше ничего на свѣтѣ. Екатерина II русскому посланнику въ Лондонѣ. Ср. Wir Deutschen… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Я боюсь (фильм, 1977) — Я боюсь Io ho paura Жанр криминальная драма Режиссёр Дамиано Дамиани … Википедия
никого не боюсь: только Бога боюсь — Ср. Не боишься никого, Кроме Бога одного. А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне. Елисей ветру. Ср. Я боюсь только Бога и больше ничего на свете. Екатерина II русскому посланнику в Лондоне. Ср. Wir Deutschen fürchten Gott, aber sonst nichts auf… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не боюсь богатых гроз, а боюсь убогих слез. — Не боюсь богатых гроз, а боюсь убогих слез. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа