Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

бочок

  • 1 бочок

    уменьш.
    бочо́к, -чка́

    Русско-украинский словарь > бочок

  • 2 flank

    1. n
    1) бік; сторона
    3) схил (гори)
    4) крило (будинку)
    5) військ. фланг
    6) тех. задня грань різця

    flank attackвійськ. атака з флангу

    flank guardвійськ. бокова охорона

    2. v
    1) бути розташованим збоку; розташовуватися обабіч
    2) військ. перебувати (розташовуватися) на фланзі
    3) межувати, прилягати
    4) військ. обходити з флангу
    5) атакувати з флангу
    6) фланкувати
    7) уникати, ухилятися
    * * *
    I n
    1) бік; сторона
    3) схил ( гори); крило ( будинку)
    4) вiйcьк. фланг
    5) гeoл. крило ( складки)
    6) тex. профіль ніжки зуба; задня грань різця
    II v
    1) бути розташованим збоку, розташовуватися з боків; вiйcьк. знаходитися, розташовуватися на фланзі
    2) примикати, межувати, граничити
    3) вiйcьк. обходити з флангу; атакувати у фланг

    English-Ukrainian dictionary > flank

  • 3 gantry

    n
    1) тех. рама; поміст; портал (крана)
    2) зал. сигнальний місток (над залізничною колією)
    3) підставка для бочок (у льоху)
    4) рад. радіолокаційна антена
    * * *
    n
    1) тex. портал ( крана)
    2) зaл. сигнальний місток ( над залізничними коліями)
    4) кocм. пускова башта

    English-Ukrainian dictionary > gantry

  • 4 parbuckle

    1. n
    1) мор. подвійний підйомний строп
    2) пристосування для піднімання (опускання) бочок
    2. v мор.
    піднімати подвійним стропом
    * * *
    I
    пристосування для підйому або спуску бочок; мop. подвійний підйомний строп
    II v; мор.

    English-Ukrainian dictionary > parbuckle

  • 5 scantling

    n
    1) зразок, взірець
    2) невелика кількість
    3) розміри каменю
    4) чистообрізні дошки
    5) трафарет, ескіз, начерк
    6) стелаж (для бочок)
    * * *
    ['skʒntliç]
    n
    1) невелика кількість; трішечки
    2) розміри каменю; cпeц. чистообрізні дошки; pl; мop. набір корпуса

    English-Ukrainian dictionary > scantling

  • 6 stilling

    n
    стелаж (для бочок)
    * * *
    [`stiliç]
    n

    English-Ukrainian dictionary > stilling

  • 7 кусок

    Кусочек
    1) (часть чего-л.) шматок (-тка), шматочок (-точка), кусок (-ска), кусень (- сня), кусочок (-чка), кусник (-ка), кусничок (-чка), (зап.) штука, штученька, кавалок (-лка), кавалочок (-чка), кавальчик (-ка). [Проханий шматок горло дере (Приказка). Миска пшона, кусок сала, то до мене вся приправа (Пісня). Кусок полотна (Полт.). Відвалив криги оттакий кусень (Казка). І розірвав свою міцну присягу, мов кусничок гнилої шовковинки (Куліш). Іцка розірвало на штуки (Франко). Живцем порубали на штуки (Маковей). Білі пальці - на кавальці, а рученьки - на штученьки (Пісня). То і курку, і печеню, і кавалок кишки, все, що було у торбині, стеребив до кришки (Рудан.)]. Лакомый -чек - ласий шматочок. -сок кожи - шкурат, шкураток (-тка). [Дметься мов шкураток на вогні (Квітка)]. -сок дерева, железа - кусок дерева, заліза. -сок мыла - брусок (-ска) мила. В мелкие -ки - на шмаття, на шкамаття, на к[г]амуз, вдрізки, на дрізки, на (в) скалочки, (пров.) на канцурки, на ґанзур; срвн. Вдребезги. [Вхопив мене і розтерзав на шмаття (Куліш). На шкамаття шматували тіло (Франко). Строщити на дрізочки (Номис). Розіб'ю в скалочки отой каламарчик (Г. Барв.). Так той меч на канцурки й розскочився (Манж.). Солому б'є на ґанзур (Сл. Гр.)]. Резать на - ки - кришити, краяти, батувати; срвн. Резать, Крошить. Составлять из -ков - штукувати. [Штукована спинка в палятурці (Звин.)];
    2) (ломоть) скиба, скибка, скибочка, кусок, кусень, шматок, луста, лустка, лусточка, партика, (диал.) кімса, ламанець, минтус. [Відрізав скибку хліба і грубо посолив її (Коцюб.). Скибка кавуна, дині. Бог дав роток, дасть і кусок (Номис). Добрий кусень лежав у нього за пазухою (Франко). Хліба шматок дасть біг (Номис). Хоч яшна луста, та пшеничне слово (Номис). Лустку хліба посолю (Кониськ.). Іди робити на хліба партику (Сл. Гр.). Пастух за ворота, кімса в його коло рота (Номис). Ішов старець по долині з ламанцями у торбині (Гліб.)]. -чек (ломтик) сала - кришеник. [На стіл повну миску сала кришениками (Кониськ.)]. Он имеет -сок хлеба - він шматок хліба має; він живе в достатках, він не знає біди;
    3) (клочок) клапоть (-птя), клаптик, латка, латочка, скибка, скибочка. [Купив клаптик землі (Грінч.). Вихопив з моїх рук папір, порвав і, ховаючи клаптики, кинув на мене погляд повний гніву (Васильч.). Велике щастя - латочка землі (Коцюб.). Крутиться один з одним на своїй скибці (Коцюб.)];
    4) (о твёрдой массе) грудка, грудочка, дріб (р. дробу), дрібок (-бка), дрібочок (-чка). [Цур дурня та масла грудка! (Номис). Грудочка соли (Сл. Гр.). Дріб соли, дріб! (Веснянка). Дайте соли два дрібочки, посолити огірочки (Пісня). Доволі кинуть курева дрібочок (Л. Укр.)]. -сок, -сочек сахара, мела, льда - грудка, грудочка цукру, крейди, льоду;
    5) -сок (материи: штука) - штука, (полотна: скаток) сувій (-вою). [Прийшов мужик до крамниці, сукно оглядає, перекинув штук із двадцять, все не добирає (Рудан.)].
    * * *
    1) шмато́к, -тка́, кусо́к, -ска́; шмат, ку́сень, -сня, ку́сник; диал. кава́лок, -лка; ( комок) гру́дка; ( клочок) кла́поть, -птя; ( ломоть) ски́ба, ски́бка

    \кусок хле́ба — а) прям. шмато́к (кусо́к; ку́сень, ку́сник; ски́ба, ски́бка) хлі́ба; б) перен. шмато́к (кусо́к) хлі́ба

    2) (отрез, штука ткани) шту́ка, суві́й, -во́ю, кусо́к; поста́в, -у

    Русско-украинский словарь > кусок

  • 8 ale-tap

    n
    1) кран пивної бочки
    2) льох для пивних бочок
    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > ale-tap

  • 9 bottle

    1. n
    1) пляшка; бутель, сулія; балон
    2) флакон, каламарик

    hot-water bottleмед. грілка

    3) пляшечка; ріжок (для немовляти)
    4) вино, горілка

    to be fond of the bottle — любити випити, заглядати в чарку

    to take to the bottle — запиячити, почати пити

    5) тех. опока

    black bottleамер. отрута

    6) сніп, оберемок сіна

    to look for a needle in a bottle of hay — шукати голку в скирті сіна, займатися безнадійною справою

    2. v
    1) розливати в пляшки
    2) зберігати в пляшках
    3) розм. спіймати на гарячому
    4) в'язати снопи

    bottle up — закупорювати; стримувати, приховувати (гнів тощо); оточувати; брати в кільце (ворога)

    * * *
    I n
    1) пляшка, сулія; балон; флакон; пляшечка; ріжок, пляшечка ( для годівлі немовлят)
    2) ( the bottle) вино, горілка
    3) ( the bottle) штучне харчування ( на відміну від грудного молока)
    II v
    розливати по пляшках; зберігати в пляшках
    III n; діал.

    English-Ukrainian dictionary > bottle

  • 10 bottle off

    English-Ukrainian dictionary > bottle off

  • 11 heading

    n
    1) заголовок; рубрика; напис
    2) удар головою по м'ячу (футбол)
    3) мор., ав. напрям, курс (літака тощо)
    4) гірн. головний штрек; штольня
    5) широка клепка для днищ
    6) pl гідр. головні споруди
    7) с.г. колосіння
    8) с.г. зав'язування качанів
    * * *
    [`hediç]
    n
    1) заголовок; рубрика; розділ
    3) курс (корабля, літака)
    4) верх; перед; кришка
    5) гipн. головний штрек; штольня; груди забою
    6) тex. висадка головок ( болтів)
    8) pl; гiдp. головні споруди
    9) c-г. колосіння, виколошування; завивання головок, утворення качанів

    English-Ukrainian dictionary > heading

  • 12 bottle off

    English-Ukrainian dictionary > bottle off

  • 13 flank

    I n
    1) бік; сторона
    3) схил ( гори); крило ( будинку)
    4) вiйcьк. фланг
    5) гeoл. крило ( складки)
    6) тex. профіль ніжки зуба; задня грань різця
    II v
    1) бути розташованим збоку, розташовуватися з боків; вiйcьк. знаходитися, розташовуватися на фланзі
    2) примикати, межувати, граничити
    3) вiйcьк. обходити з флангу; атакувати у фланг

    English-Ukrainian dictionary > flank

  • 14 gantry

    n
    1) тex. портал ( крана)
    2) зaл. сигнальний місток ( над залізничними коліями)
    4) кocм. пускова башта

    English-Ukrainian dictionary > gantry

  • 15 heading

    [`hediç]
    n
    1) заголовок; рубрика; розділ
    3) курс (корабля, літака)
    4) верх; перед; кришка
    5) гipн. головний штрек; штольня; груди забою
    6) тex. висадка головок ( болтів)
    8) pl; гiдp. головні споруди
    9) c-г. колосіння, виколошування; завивання головок, утворення качанів

    English-Ukrainian dictionary > heading

  • 16 parbuckle

    I
    пристосування для підйому або спуску бочок; мop. подвійний підйомний строп
    II v; мор.

    English-Ukrainian dictionary > parbuckle

  • 17 scantling

    ['skʒntliç]
    n
    1) невелика кількість; трішечки
    2) розміри каменю; cпeц. чистообрізні дошки; pl; мop. набір корпуса

    English-Ukrainian dictionary > scantling

  • 18 stilling

    English-Ukrainian dictionary > stilling

  • 19 голубь

    голуб (р. -ба), ум. голубок, -бочок, голубець (р. -бця), голубчик, голубчичок, голубонько. Голубь каменный, сизый (Columba livia) - дикий голуб, дикар. Дикий голубь (Columba turtur) - горлиця. Голубь лесной (C. palumbus) - припутень. Голубь гонный, чистый - турман. Голубь воркун (Columba tumpanisans) - туркіт (р. -кота). Голубь мохноногий - космоніжка, шурпатий голуб. Голубь зобатый - горлач, горляк; (по масти) світляк, біляк, сизак (сизый). Срв. Голубчик.
    * * *
    1) го́луб; ( дикий) го́рлиця; ( лесной) при́путень, -тня; дет., фольк. гу́ля
    2) (в обращении - зват.) го́лубе

    Русско-украинский словарь > голубь

  • 20 день

    день (р. дня), (ум. деньок, деньочок: ув. днище), днина (ум. днинка, днинонька; почти без мн. ч.). [Не все деньок, буває і днище. Їв разів із п'ять на днину. У суботу на годинку, у неділю на всю днинку. Днинонька погожа (Крим.)]. Присутственный, неприсутственный день - урядова, неурядова днина. Белый день - білий день, (реже) старий день. [Співають, а надворі вже старий день (Свидн.)]. День наступает - дніє. День-денской - увесьденечки, день-денечки, день-денно, увесь день, цілісінький день. Днём - удень. В тот день - того дня. На тех днях - тими днями. [Сталося тими днями]. На днях - цими днями. На следующий день - навзавтра, другого дня. [Навзавтра, як розвидніло, пішов до моря]. Третьего дня - позавчора, завчора, передучора. В один из дней - одного дня. [Сидів я, одного літнього дня, в своїй кімнатці (Крим.)]. В день, в течение дня - денно, за день. [Яка яма давала дві, а яка й по п'ять бочок денно (Франко)]. В продолжение целого дня - через цілісінький день, протягом цілої днини. [Окроме сухого хліба через цілісінький день нічого не побачить (Квітка)]. День идёт за днём - день по дню минає. В течение одного и того же дня - тієї самої днини, обидень, обиденкою, обіддень. [Я обиденкою справлюсь: уранці поїду, а на ніч і додому. Як обіддень хочеться із'їздить у Борзну, дак устаю удосвіта. Мені трапилося бачити, як обидень ховали дочку й матку]. Сделанный в один день - обиденний. [Щоб зловити відьму, треба зробити обиденну борону]. Продолжающийся целый день - цілоденний. Несколько дней - скількись день. На несколько дней (об отпуске, поездке и т. п.) - кількаденний. В течение первых дней - у перших днях. Изо-дня-в-день - день крізь день, день-у-день, день при дневі. Со дня на день - день одо дня, з днини на днину (на другу). День за днём - день по-за день, день за день. [День по-за день - так і пропала справа]. Каждый день - що-дня, що-день, день-у-день. С каждым днём - з кожною дниною, від дня до дня. [А тимчасом від дня до дня Соломон мудрився (Рудан.)]. Каждые два, каждые три дня - що-два дні, що-три дні. Спустя два-три дня - за два дві, за три дні, по двох, по трьох днях. По сей день - по сюю днину, понині, аж досі, дотепер. Проводить, провести день - днювати, переднювати, день з(о)днювати. Рабочий день - робочий день. Четверть рабочего дня - опруг. [З ранку до снідання - опруг, до обід - другий, до полудня - третій, до вечора - четвертий]. Чорный день - чорний день, скрутний (сутужний) час. [Про гроші про чорний день вона ніколи не дбала (Мирн.)]. Красные дни - ясні (гарні) дні, (только перен.) розкоші. День без росы - суховень (р. -вня). Добрый день (приветствие) - добридень. [На добридень вам!]. Желать доброго дня - на день добрий (на добридень) давати, на добридень поклонитися.
    * * *
    день, род. п. дня; (преим. в знач. "денёк") дни́на

    Русско-украинский словарь > день

См. также в других словарях:

  • бочок — бок Словарь русских синонимов. бочок сущ., кол во синонимов: 1 • бок (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • бочок — Часть переда и (или) спинки, покрывающая боковую поверхность туловища. 41 бочок [ГОСТ 22977 89] Тематики детали швейных изделий …   Справочник технического переводчика

  • БОЧОК — БОЧОК, бочка, муж. (разг.). уменьш. к бок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • бочок — БОК, а ( у), о боке, на боку, мн. бока, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • бочок — pleuritas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Krūtinplėvės uždegimas. Infekcinį pleuritą sukelia mikroorganizmai (tuberkuliozės bakterijos, pneumokokai, stafilokokai) arba jų toksinai, patekę į pleurą su limfa ir krauju;… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Бочок — I м. разг. 1. уменьш. к сущ. бок 2. ласк. к сущ. бок II м. разг. см. бочки Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Бочок — I м. разг. 1. уменьш. к сущ. бок 2. ласк. к сущ. бок II м. разг. см. бочки Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бочок — бочок, бочки, бочка, бочков, бочку, бочкам, бочок, бочки, бочком, бочками, бочке, бочках, бочку (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • бочок — боч ок, бочк а, предл. п. на бочк у (от бок) …   Русский орфографический словарь

  • Бочок —    отрезная часть переда или спинки пиджака, пальто, женского платья, блузки и др.    (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) …   Энциклопедия моды и одежды

  • бочок — (2 м), Р. бочка/, Пр. о бочке/, в, на бочку/; мн. бочки/, Р. бочко/в …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»