Перевод: с русского на английский

с английского на русский

блажить

  • 1 блажить

    General subject: be capricious

    Универсальный русско-английский словарь > блажить

  • 2 блажить

    разг.
    be capricious, indulge whims, be eccentric

    Русско-английский словарь Смирнитского > блажить

  • 3 блажить

    несовер.; без доп.; разг.
    be capricious/cranky, indulge whims, be eccentric
    * * *
    be capricious/cranky, indulge whims, be eccentric

    Новый русско-английский словарь > блажить

  • 4 блажить

    прост.
    be capricious, indulge whims, be eccentric

    Новый большой русско-английский словарь > блажить

  • 5 блажить

    несовер.; без доп.; разг.
    be capricious/cranky, indulge whims, be eccentric

    Русско-английский словарь по общей лексике > блажить

  • 6 блажить

    Русско-английский синонимический словарь > блажить

  • 7 блажить

    be capricious; cranky
    Синонимический ряд:
    дурить (глаг.) глупить; дурить; куролесить; сумасбродить; сумасбродничать; сумасбродствовать; чудачествовать; чудачить; чудесить; чудить

    Русско-английский большой базовый словарь > блажить

  • 8 В-233

    СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) ВОЛКОМ (на кого) coll VP subj: human to look (at s.o.) angrily, in a hostile way
    X (на Y-a) волком смотрит = X scowls (glowers, glares) (at Y)
    X looks daggers at Y X gives (keeps giving) Y dirty (nasty) looks.
    ...Администратор смотрел на меня волком, пока я, как бы извиняясь за свой «запорожец», не подарил ему пачку венгерских фломастеров (Войнович 1). The head clerk scowled at me until, in apology for my Zaporozhets, I gave him a package of Hungarian felt-tip pens as a present (1a).
    «Так вот ты... запер его (полицмейстера), беднягу, в сортирной кабинке, припёр дверцу метлой и не выпускал...» - «Серьёзно? - сказал Виктор. — Ну и ну. То-то он сегодня на меня весь день волком смотрит» (Стругацкие 1). "What happened...is that you backed him (the police chief) into the toilet. Then you barricaded the door with a broom and refused to let him out..." "No kidding," said Viktor. "How do you like that? No wonder he's been giving me dirty looks all day" (1a).
    Если бы (священник) сопротивлялся, если бы пробовал блажить, если бы, наконец, хоть смотрел волком, Андрею было бы куда легче (Максимов 3). If the priest had resisted, or put on an act, or even given him a nasty look, Andrei would have felt much better (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-233

  • 9 глядеть волком

    СМОТРЕТЬ < ГЛЯДЕТЬ> ВОЛКОМ (на кого) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to look (at s.o.) angrily, in a hostile way:
    - X (на Y-a) волком смотрит X scowls (glowers, glares) (at Y);
    - X gives (keeps giving) Y dirty (nasty) looks.
         ♦...Администратор смотрел на меня волком, пока я, как бы извиняясь за свой "запорожец", не подарил ему пачку венгерских фломастеров (Войнович 1). The head clerk scowled at me until, in apology for my Zaporozhets, I gave him a package of Hungarian felt-tip pens as a present (1a).
         ♦ "Так вот ты... запер его [полицмейстера], беднягу, в сортирной кабинке, припёр дверцу метлой и не выпускал..." - "Серьёзно? - сказал Виктор. - Ну и ну. То-то он сегодня на меня весь день волком смотрит" (Стругацкие 1). "What happened...is that you backed him [the police chief] into the toilet. Then you barricaded the door with a broom and refused to let him out..." "No kidding," said Viktor. "How do you like that? No wonder he's been giving me dirty looks all day" (1a).
         ♦ Если бы [священник] сопротивлялся, если бы пробовал блажить, если бы, наконец, хоть смотрел волком, Андрею было бы куда легче (Максимов 3). If the priest had resisted, or put on an act, or even given him a nasty look, Andrei would have felt much better (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть волком

  • 10 смотреть волком

    СМОТРЕТЬ < ГЛЯДЕТЬ> ВОЛКОМ (на кого) coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to look (at s.o.) angrily, in a hostile way:
    - X (на Y-a) волком смотрит X scowls (glowers, glares) (at Y);
    - X gives (keeps giving) Y dirty (nasty) looks.
         ♦...Администратор смотрел на меня волком, пока я, как бы извиняясь за свой "запорожец", не подарил ему пачку венгерских фломастеров (Войнович 1). The head clerk scowled at me until, in apology for my Zaporozhets, I gave him a package of Hungarian felt-tip pens as a present (1a).
         ♦ "Так вот ты... запер его [полицмейстера], беднягу, в сортирной кабинке, припёр дверцу метлой и не выпускал..." - "Серьёзно? - сказал Виктор. - Ну и ну. То-то он сегодня на меня весь день волком смотрит" (Стругацкие 1). "What happened...is that you backed him [the police chief] into the toilet. Then you barricaded the door with a broom and refused to let him out..." "No kidding," said Viktor. "How do you like that? No wonder he's been giving me dirty looks all day" (1a).
         ♦ Если бы [священник] сопротивлялся, если бы пробовал блажить, если бы, наконец, хоть смотрел волком, Андрею было бы куда легче (Максимов 3). If the priest had resisted, or put on an act, or even given him a nasty look, Andrei would have felt much better (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть волком

  • 11 глупить

    Синонимический ряд:
    дурить (глаг.) блажить; дурить; куролесить; сумасбродить; сумасбродничать; сумасбродствовать; чудачествовать; чудачить; чудесить; чудить

    Русско-английский большой базовый словарь > глупить

См. также в других словарях:

  • блажить — См …   Словарь синонимов

  • БЛАЖИТЬ — БЛАЖИТЬ, блажу, блажишь, несовер. (разг.). Дурить, своенравничать. «Блажить изволит князь.» А.К.Толстой. «Не блажи, именьем, брат, не управляй оплошно, а главное поди ка послужи.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БЛАЖИТЬ — БЛАЖИТЬ, жу, жишь; несовер. (прост.). Поступать своенравно, дурить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • блажить — См. древо В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • Блажить — несов. неперех. разг. сниж. Проявлять блажь, поступать своенравно, сумасбродно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • блажить — блажить, блажу, блажим, блажишь, блажите, блажит, блажат, блажа, блажил, блажила, блажило, блажили, блажи, блажите, блажащий, блажащая, блажащее, блажащие, блажащего, блажащей, блажащего, блажащих, блажащему, блажащей, блажащему, блажащим,… …   Формы слов

  • блажить — (чудить, безобразничать). Искон. Суф. производное от благой «глупый, юродивый». См. блаженный …   Этимологический словарь русского языка

  • блажить — блаж ить, ж у, ж ит …   Русский орфографический словарь

  • блажить — жу, жишь; нсв. Разг. сниж. Поступать своенравно, сумасбродно; дурить …   Энциклопедический словарь

  • блажить — величать, хвалить, прославлять; ублажать …   Cловарь архаизмов русского языка

  • блажить — жу/, жи/шь; нсв.; разг. сниж. Поступать своенравно, сумасбродно; дурить …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»