-
1 баробар
1. равныйодинаковыйидентичный2. равноодинаковоидентичнонаравне3. адекватныйтождественный4. одновременносовместновместебаробар рафтан идти вместеидти одновременно5. раз, в несколько разчандин баробар во много разбаробар кардан а)уравниватьб) делить поровнув) сравниватьотождествлятьг) разг. улаживатьналаживатьд) пер. приравниватьставить на одну доскубаробар омадан а) подходить, соответствоватьб) быть равнымравнятьсяв)приходить одновременнобаробар шудан а) стать равнымуравновеситьсяб) пер. оказать сопротивлениепротивостоятьв) пер. сравняться с кем-л.догнатьбаробар будан ба чизе быть равным чему-л., равняться чему-л.бо ҳама баробар будан со всеми быть равнымоб ба лаби ҷӯй баробар пер. благополучный исходхурӯс дар ҳама ҷо баробар ҷеғ мезанад посл., досл. петух везде одинаково поёт ◊ ба ҷон баробар дороже жизни -
2 баробарӣ
1. равенстворавновесиебаробарӣи қувваҳо равновесие силбаробарӣи шабу рӯз равноденствие2. эквивалентность, паритет, соответствие3. мат. равенствоаломати баробарӣ знак равенства -
3 баробарҳуқуқ
равноправныймиллатҳои баробарҳуқуқравноправные нации -
4 баробарҳуқуқӣ
равноправиебаробарҳуқуқӣи шаҳрвандҳо равноправие граждан -
5 баробарҳаҷм
имеющий одинаковый объём, равный по величине -
6 баробарқимат
равноценный -
7 баробарқувва
равносильный, равный по силе -
8 панҷ
1. пятьпанҷ карат, панҷ баробар впятеро, в пять раз (больше)панҷ карат панҷ бисту панҷ пятью пять двадцать пять2. пятёрка (оценка)баҳои панҷ гирифтан получать оценку “пять”, получать оценку “отлично”3. разг., пер. отличнопревосходно, замечательноуспешнопанҷ рафтед! прекрасно сделали!, замечательно!, браво!корҳо панҷ! очень хорошо!, отлично!панҷ панҷа баробар намешавад (нест) посл., досл. пять пальцев руки не равны -
9 асл
1. основа, суть, существоасли кор суть делаасли мақсад, асли муддао истинная цель, истинное намерениедар асл на самом деле, в сущности, по существуасли гапро гӯям… если говорить по существу…асли масъала (кор) дар он аст, ки… суть вопроса (дела) в том, что…2. подлинник, оригиналнусха ба аслаш баробар аст копия соответствует подлиннику, оригиналу, копия верна, с подлинным верно3. происхождение, родаслу насаб происхождение, родословнаяасли вай аз помир аст он родом из памираасли ӯ деҳқон аст он крестьянин по происхождению4. настоящий, подлинныйабрешими асл натуральный шёлктиллои асл настоящее золота -
10 ду
дваду баробар вдвоеду кас двое, два человекаду ба ду вдвоёмду тақсим кардан делить пополамду тақсим шудан разделяться на две части, делиться пополам -
11 қарз
1. долгзаём, ссудакредит2. обязанность, долгқарзи виҷдонӣ долг совестиқарзи дарозмӯҳлат долгосрочный заём, долгосрочный кредитқарзи фарзандӣ сыновний долгқарзи ҳасана а) беспроцентный заёмб) безвозвратная ссудаадои қарз оплата долга, выплата взя-того взаймықарз гирифтан, қарз кардан брать в долг, брать взаймы(ба) қарз додан давать в долг, давать взаймықарз хостан аз касе просить у кого-л. в долг, просить взаймықарзро кандан (баробар кардан, адо кардан) выплатить долг, расплатиться с долгамиқарз ба қиёмат намонад расплатиться с долгами при жизниқарзи худро иҷро кардан (адо кардан) выполнять свой долг, выполнять свои обязанностиба қарз ғӯтидан влезать в долги, завязнуть в долгах -
12 лаҳад
1. ниша в могиле, куда кладут покойника2. могила, могильная ямадаҳани лаҳад кушода шоҳу гадо баробар пог., досл. перед открытой могилой и царь, и нищий равнысмерть всех сравняет -
13 савдо
I: торговляторгкупляпродажасделкасавдои дохилӣ внутренняя торговлясавдои музояда аукционсавдои умдафурӯшӣ (кӯтара) оптовая торговлясавдои хориҷӣ (берунӣ) внешняя торговлясавдои чакана розничная торговлясавдо кардан а) заниматься торговлей, торговатьб) торговатьсясавдоро баробар кардан сойтись в цене, договориться о ценесавдо пухт сделка завершена ◊ савдои умр вопрос выбора спутника жизни, основания семьиII: 1. меланхолия, тоска2. желчность, раздражительность3. савда, чёрная жёлчь (одна из четырёх основных жидкостей (материй) в организме человека)III: 1. страсть, сильное влечение2. сильное желаниесавдои чизе дар (ба) сар доштан иметь сильное желание чего-л., сильно стремиться к чему-л.як сару ҳазор савдо пог. одна голова, а тысяча желаний ◊ савдои хом несбы-точное желание -
14 сарпӯш
крышка, покрышкадеги бе сарпӯшу келини бе модаршӯй ҳарду баробар аст посл., досл. котёл без крышки то же, что невестка без свекрови (крышка сберегает содержимое котла, а свекровь бережёт невестку) -
15 се
I: трисе баробар втрое (больше), в тройном размересе карат (бор, дафъа, маротиба) триждыII: се (название 5й буквы старого таджикского алфавита, основанного на арабской графикечисловое значение - 500) -
16 ҳисоб
1. счёт, подсчёт, расчёт, вычислениеҳисоби ғайринақдӣ безналичный расчётҳисоби хоҷагӣ хозрасчётҳисобу китоб расчёты (взаимные)2. счёт (в банке)ҳисоби ҷорӣ текущий счёт (в банке)ҳисоб кардан а) считать, подсчитыватьб)считать, полагать, предполагать, думать, иметь мнениеҳисобро баробар кардан а) рассчитаться с кем-л., расплатиться, заплатить долги, уладить денежные дела с кем-л., подвести итоги, произвести расчётыб) сделать что-л. в возмещение чего-л., расквитаться с кем-л.сделать что-л. в отместку кому-л.отплатитьҳисоб(ро) кушодан открыть счёт (в банке)ҳисоби чизеро (кореро) ёфтан найти средства для достижения чего-л., удалить трудностиҳисоби корро гум кардан теряться, растеряться, быть в затрудненииба ҳисоб гирифтан учитыватьпринимать во вниманиеҳисоб надорад, ҳисоб нест нет чему-л. счёту, без счёта, чрезвычайно многоҳисоби дӯстон дар дил пог. свои люди - сочтёмся ◊ рӯзи ҳисоб рел. судный день, день страшного суда -
17 ҷон
1. душа, духжизнь (существование)2. разг. сила, энергия3. милый, дорогой (обращение)4. суть, сущностьҷони гап суть сказанногоҷони модар мой милый, мой дорогой (обращение матери в своему ребёнку)ҷони одам а) душа человекаб) пер. душачеловекҷон бадар бурдан, ҷон ба саломат бурдан спастись, остаться в живых, выйти живым и невредимым из опасного положенияҷон бахшидан а)оживлять, возвращать к жизниборони баҳорӣ ба наботот ҷон бахшид весенний дождь оживил растенияб) оживлять, окрылять, воодушевлятьв) жертвовать жизньюҷон бохтан, ҷон фидо кардан а) рисковать жизньюб)жертвовать жизньюҷон гирифтан а) оживатьоживлятьсяб) крепнуть, поправлятьсяҷон даровардан поправить состояние кого-л.оживить, укрепитьҷон даромадан оживиться, укрепиться, восстановить здоровье, силыҷон додан а) пожертвовать жизньюб) пер. умеретьҷон доштан а) иметь душуб) быть живым, существоватьв) быть обоснованным, иметь основание, иметь основательную причинуҷони худро дареғ надоштан не щадить своей жизнито ҷон дар рамақ доштан до тех пор, пока душа в теле, до последнего дыхания, до тех пор, пока живдасташ ҷон надорад разг. у него слабые рукиҷон кандан а)быть при смерти, быть в агонииб) пер. стараться изо всех сил, надрываться, трудясь над чем-л., работать, не щадя силбарои як бурда нон аз субҳ то шом ҷон меканд ради куска хлеба он надрывался с утра до вечерав) находиться при последнем издыханииҷон коҳондан мучить себя, надрыватьсяҷон аз санг будан быть выносливым, живучимҷон ба лаб омадан (расидан) а) находиться в крайне тяжёлом положенииб) быть близким к кончинебыть крайне измученнымҷонам ба лаб омад (расид) а) у меня лопнуло терпениеб) я в отчаянииҷон дар азоб будан (шудан) томиться, мучиться, испытывать душевные муки, страдатьҷон дар болои (сари) қил будан, ҷон дар каф будан находиться в крайне тяжёлом, опасном положенииҷони худро халос кардан а) спасаться от гибелиб) избавляться от чего-л.ҷон халос! на том и делу конец!ҷони касе баромадан а) дойти до крайней степени усталости, изнеможенияб) прийти в состояние раздражения, разгневаться, разозлитьсяҷони касеро баровардан, ҷони касеро гирифтан а) лишать кого-л. жизни, убивать кого-л.б) довести кого-л. до белого каленияизвести кого-л.ҷони касеро харидан спасать кого-л. от смертиба ҷон баробар будан быть драгоценным, очень дорогим для кого-л.ба ҷон расондан (овардан, задан), аз ҷон безор кардан) а) довести до крайней степени (изнеможения, недовольства и т. п.)б) выводить из себя, выводить из терпенияба ҷони касе расидан надоесть до крайности кому-л.извести кого-л.ба ҷони ҳамдигар афтодан ссориться друг с другомнападать друг на другаҷон ба каф гирифта (монда) рискуя жизньюҷон гуфта, ҷон ҷон гуфта с полной готовностью, с полным желанием, охотно, радостно, с радостьюба (бо) ҷону дил от всей души, от всего сердца, охотнос большим желаниемҷонакам! душенька, душечка моямилый, милая (обращение)ҷон ширин аст пог. жизнь дорога каждомукаждый хочет житьҷони нодон дар азоб пог. дурная голова ногам покоя не даётаз ҷони набаромада умед пог. последней умирает надежда -
18 шаш
шестьшаш баробар зиёд а) в шесть раз большеб) шестикратный
См. также в других словарях:
баробар — [برابر] 1. як хел, якранг, яксон 2. ҳамто, назир; мисл, монанд; наздик 3. мусовӣ, муодил, мутобиқ 4. рӯ ба рӯ, муқобил 5. якҷоя, ҳамроҳ 6. якбора, дар як вақт, дар айни замон; баробари… а) дар як вақт бо…; б) ҳамоно, ҳамон замон; дар баробари…… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
баробарҳуқуқӣ — [برابرحقوقي] баробарҳуқуқ будан, дорои ҳуқуқи якхела будан, аз ҷиҳати ҳуқуқ яксон будан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
баробарқувва — [برابرقوه] дорои қувваи баробар, қувваи якхела дошта … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
баробарӣ — [برابري] 1. ҳамвазнӣ, ҳамсонӣ, мутобиқат 2. вазъияти мардум дар ҷамъият, ки дар ҳуқуқи сиёсӣ ва шаҳрвандӣ ҳама мусовӣ мебошанд, мусовот 3. нисфӣ, нимӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
баробарҳаҷм — [برابرحجم] аз ҷиҳати ҳаҷм яксон, ҳаҷми якхела дошта … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
баробарҳуқуқ — [برابرحقوق] дорои ҳуқуқи якхела, аз ҷиҳати ҳуқуқ яксон … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
баробарқимат — [برابرقيمت] аз ҷиҳати қимат якхела, дорои баҳои ба ҳам монанд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
мусовӣ — [مساوي] 1. баробар, муодил 2. варз. холҳои баробар гирифтани мусобиқакунандагон, баробархолӣ, бена тиҷагии бозии варзишӣ; мусовӣ будан риёз. а) баробар будани ҳисоби масъала ё супорише; б) варз. соҳиби холҳои баробар будани мусобиқакунандагон; бе … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиво — [استواء] а. баробарӣ, эътидол, баробар шудан; истивои лайлу наҳор баробар шудани шабу рӯз; хати истиво хате, ки аз маркази Замин гузашта, онро ба нимкураи шимолӣ ва нимкураи ҷанубӣ ҷудо мекунад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
об — I [آب] 1. моеи шаффофи беранг, ки дар ҳолати софӣ ва беолоишӣ аз омезиши химиявии як унсури оксиген ва ду унсури ҳидроген иборат аст; оби маъдан обе, ки дар таркиби худ маъдан дорад; оби гарм муқоб. оби сард; оби равон оби ҷорӣ: муқоб. оби… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
паҳлу — [پهلو] 1. яке аз ду тарафи сина ва шикам, тарафи рост ва чапи сина ва шикам 2. тараф, ҷониб 3. бо изофа ва пешояндҳои аслӣ омада маънои тараф, ҷониб, самт; канор, канора, қатор, саф ва ғайраро ифода мекунад; паҳлуи…, аз паҳлуи…, дар паҳлуи…… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ