Перевод: с татарского на немецкий

с немецкого на татарский

балакай

См. также в других словарях:

  • ПАР — Выпускать/ выпустить пар. 1. Разг. Давать выход раздражению, снимать нервное напряжение, выражая свои отрицательные эмоции, ругая, отчитывая кого л. НРЛ 85; Мокиенко 2003, 71. 2. Жарг. мол. Ирон. Умирать. Максимов, 76. 3. Жарг. мол. Шутл. Ходить… …   Большой словарь русских поговорок

  • ПУТЬ — На путе. Прикам. Удобно (о расположении чего л.); под рукой, поблизости. МФС, 83. Пойти по плохой путе. Горьк. Начать пить спиртное, вести разгульный образ жизни. СРНГ 28, 360. По последней путе. Прикам. Перед наступлением весны. МФС, 83. По путе …   Большой словарь русских поговорок

  • ЧАЙ — Чаем на Руси ещё никто не подавился. Прост. Шутл. Ответ на извинение хозяйки, что чаинки попали в чашку. Балакай 2001, 567. Гонять чаи. Прост. Сидеть за чаепитием. АОС 9, 316. Ванькин чай. Арх. То же, что Иванов чай АОС 3, 43. Дать на чай кому.… …   Большой словарь русских поговорок

  • СПОРЫНЬЯ — в дойник (в молоке) кому! Народн. Пожелание женщине, доящей корову, козу. Балакай 2001, 500. /em> Дойник – сосуд для хранения сметаны. Спорынья в квашню кому! Народн. Пожелание успеха тому, кто месит тесто, печёт хлеб. ДП, 755. Спорынья в корыто… …   Большой словарь русских поговорок

  • МОРЕ — Высечь море. Книжн. Неодобр. Пытаться выместить свою злобу на ком л., ему не подвластном. /em> Восходит к древнегреческой легенде. БМС 1998, 387. Житейское море. Книжн. Жизнь с её заботами и волнениями. БТС, 556. За море по еловы шишки. Народн.… …   Большой словарь русских поговорок

  • ЛЕБЕДЬ — Настрелять лебедей. Жарг. шк. Шутл. ирон. Получить много неудовлетворительных оценок. Максимов, 219. Чесать лебедей. Жарг. угол. Обворовывать пьяных. Мильяненков, 155; ББИ, 126; Балдаев 1, 224. Лебеди летят! Волог., Петерб., Ср. Урал. Приветствие …   Большой словарь русских поговорок

  • МЫЛЬЦЕ — Лягушачье мыльце. Волог. Растение горицвет, кукушкин цвет. СРНГ 17, 257. На мыльце, белильце, на шелковом веничке, на липовом паре! Народн. Благодарность за баню. ДП, 764. На мыльце белильце, на шелковом веничке, малиновом паре! Народн. Форма… …   Большой словарь русских поговорок

  • ОХОТА — бросила (шибнула) кого на что. Дон. Кому л. захотелось сделать что л. СРНГ 25, 46; СДГ 2, 217. Охота к перемене мест. Разг. Шутл. ирон. О желании переехать, поменять место работы и т. п. /em> Из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». БМС 1998,… …   Большой словарь русских поговорок

  • СПОРИНА — в квашню (в тесто) кому! Сиб. Шутл. ирон. 1. Пожелание кому л. чего л. неприятного. СФС, 177; СРНГ 13, 164. 2. Приветствие женщине, когда она месит хлебы, заводит квашеное тесто. Балакай 2001, 500. Спорина в стряпню кому! См. Спорня в стряпню… …   Большой словарь русских поговорок

  • ЧАЁК — Чайком побаловаться. Жарг. мол. Шутл. Заняться сексом. (Запись 2003 г.). Чайку покушать да органчика послушать (милости просим)! Прост. Устар. Шутл. Приглашение в гости. Балакай 2001, 566 …   Большой словарь русских поговорок

  • Лебеди лететь! Лебеди летели! Белы лебеди летят! К вам белы лебеди летят! Лебеди Вам (тебе) на бук (на буки)! — Обл. Приветствие хозяйке, стирающей белье, моющей или подметающей пол. Балакай 1999, 1, 218; 2001, 239 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»