-
1 бавæргæ
грам. вводныйбавæргæ дзырд – вводное слово
-
2 бавæрд
(мн. бавæрдтытæ)вклад, вложение; вставка -
3 бавæрæн
-
4 бавӕрӕн
1) შესანახი ადგილი (იგულისხმება ყველაფრის შესანახი ადგილი)2) შესადგმელი, შესანახი (რამე) -
5 бавæрæг
-
6 бавӕрӕг
1) დამბანდებელი (თანხისა, ქონებისა)2) ჩამდები3) მეანაბრე -
7 бавæййын
1) в некоторых выражениях становиться, делатьсяЫздыйы къуылдых мын ныббаста мæ сисыл, Мæ бон æй мæ къухмæ нæ бавæййы сисын. – Свинцовый обломок привязало оно (событие) к моему перу, И я не нахожу в себе силы взять его в руки. (Хъодалаты Герсаны æмдзæвгæйæ)
Куы мæ хъæлæс уадындзау фæзæлы, Куы мæ зарæг бавæййы æртхуыст. – То мой голос звучит подобно свирели, То моя песня затухает. (Ходы Камалы æмдзæвгæйæ)
2) доводиться, приходиться (о родстве)Цы дын бавæййы? – Как он тебе доводится?
-
8 бавæринаг
подлежащий сохранению, охране, сбережениюбавæринаг сæ уыдтæн – я их хотел сохранить
-
9 бавæрын
1) вложить, вставить2) поставить; приставить, подставить3) уложить4) сохранить, сберечь5) похоронить, схоронитьСурмейы бавæрдтой йæ лæджы афтид ингæны фарсмæ. – Сурме похоронили рядом с пустой могилой ее мужа. (Малиты В., Сурмейы хæдзар)
-
10 бавӕринаг
შესანახი (ნივთი, პროდუქტი,...); продукттӕ бавӕринаг сты პროდუქტი შესანახია (შესალაგებელია) -
11 бавӕрын
1) შედგმა, შედება2) დადგმა, მიდგმა; დადება3) დაწვენა4) შენარჩუნება, შენახვა5) დამარხვაбавӕрдзӕн ა) შეინახავს; ბ) შედებს; გ) ჩადებს -
12 бавæрæн кæнын
1) сохранить, сберечь2) сделать запасы, запастись -
13 зæрдæ бавæрын
ободрить; пообещать, обнадежитьУæды хицæуттæ нын-иу нæ журналтæн æхца радих кæнынæй зæрдæ бавæрдтой, фæлæ-иу фылдæр хатт сæ ныхасæн хицау нæ разындысты. – Тогдашняя власть обещала нам выделить на журналы деньги, но, как правило, власти предержащие слово свое не сдерживали. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
-
14 зæрдæбавæрд
обещание; обнадеживание -
15 равæр-бавæр кæнын
1) переставлять2) прятать -
16 равӕр-бавӕр кӕнын
1) გადაწყობა, გადალაგება2) მიმალ-მომალვა, მიწყობ-მოწყობა -
17 ауылты
нареч. по этим местам; здесьауылты рацу, ууылты фæндаг нæй – иди по этой стороне, там (на той стороне) пути нет
– Хæрзбон у, мæ мад, – загъта лæппу мадæн, йæ фæдыл дуар ссонгæйæ. – Назаркæимæ мын уыцы боцкъа æнæ рарвитгæ ма фæу; лæппутæн зæрдæ бавæрдтон; ауылты æрбауайдзæн. – Прощай, матушка, – сказал он. Мать до ворот провожала его. – Ты бочонок с Назаркой пришли, – ребятам обещался; он зайдет, – сказал он матери, припирая за собой ворота. (Лев Толстой, Хъазахъхъ)
-
18 зæрдæ
1) анат. сердцезæрдæйы цавд – сердцебиение, пульсация сердца
рынчын зæрдæ – больное сердце
аразгæ зæрдæ – искусственное сердце
æнæниз зæрдæ – здоровое сердце
2) сердце, душадæ зæрдæ дæм куыд дзуры – как тебе кажется, как тебе сердце велит (повелевает, подсказывает)
мæ зæрдæ йæм æхсайы – я боюсь (беспокоюсь) за него (за нее)
цы дæ зæрдæ зæгъы? – что ты хочешь, чего тебе надо?
мæ зæрдæ мын йæхимæ ласы – манит меня к себе
Цомахъ хорз зыдта хæххон адæмы цард, сæ зæрдæ, сæ бæллицтæ. – Цомак хорошо знал жизнь горцев, их душу, их мечты. (Джыккайты Ш., «Ирон литературæйы истори. 1917–1956»)
идиом. зæрдæйы дзæбæхæн -
19 къах
-
20 монон
духовный, связанный с внутренним миром человекамонон хæзнатæ – духовные ценности
Æз æрбахуыдтон монон хæзнатæн сæ аргъ бæлвырдгæнæг æмæ уыдон уæйгæнæг комиссионеры æмæ йын кънйаз Андрейы иунæг фыны сæрмæ æппæт нидерландаг литературæ раттынæй зæрдæ бавæрдтон – Я пригласил комиссионера по продаже и переоценке духовных ценностей и предложил ему всю нидерландскую литературу за один сон князя Андрея (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах. Тæлмацгæнæг – Гусалты Барис)
...ирон адæмы рагон материалон æмæ монон культурæ. –...древняя материальная и духовная культура осетинского народа. (Дзуццаты Х.-М., «Мах дуг», 1998, №12)
Уымæ гæсгæ ацы æгъдауæн уыдис ахсджиаг нысаниуæг адæмы хæдзарадон-монон царды – Поэтому у этого обычая было важное значение в хозяйственной и духовной жизни народа (Цыбырты Людвиг, Ирон адæмон бæрæгбонтæ)
...монон-этикон домæнтæ –...духовно-этические требования (Уарзиаты Вилен, «Мах дуг», 1991, №6)
Афтæмæй скъуыдысты монон æмæ культурон традицитæ – Так разрывались духовные и культурные традиции (Джыккайты Ш., Уац «Ныхас кувæндоны раз»)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
БАВ — большой плавающий автомобиль авто, воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. БАВ бариевоалюмованадиевый катализатор Словарь: С.… … Словарь сокращений и аббревиатур
БАВ — БАВ: БАВ биологически активные вещества Большой плавающий автомобиль «БАВ» армейская машина для перевозки и переправы через водные преграды. Список значений слов … Википедия
Бав — (англ. Baw Ka’usiyeh) представитель Династии Баванди, своим именем давший ей название. Является старшим сыном Кавуса, и внуком Кавада I, сасанидского императора. Племянник Хосрова I Ануширвана. Содержание 1 Правление 2 Религиозно … Википедия
бав. — бав. баварский диалект Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
БАВ (автомобиль) — … Википедия
бавæййын — ↑ вæййын, → бауын 1) становиться, делаться (многократность, повторяемость) Хуымæтæг, аразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æнæххæст хуыз. Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон. æз бавæййын … мах бавæййæм … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
бавæрын — ↑ æвæрын Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: бавæрынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: бавæрæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: бавæрæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон. æз бавæрын … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
бавæрын — з.б.п., бавæрдтон, бавæрдтаин, бавæрдзынæн … Орфографический словарь осетинского языка
бав — у, ч. 1) Двері, брама. 2) Протока … Український тлумачний словник
бавæйгæ — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
бавæйгæйæ — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка