Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

бöр

  • 1 бöр

    1. 1) зад, задняя часть чего-л.; додь \бöр задок саней 2) место, находящееся за чем-л.; керку \бöр место за домом 2. задний; \бöр яй задняя часть туши; додьыслöн \бöр ладорыс сьöкытжык задняя часть воза перевешивает 3. 1) обратно, назад; \бöр бергöтчыны повернуть назад; \бöр мунтöн пыралім клубö на обратном пути [мы] зашли в клуб; \бöр пыксьыны пятиться (о лошади) 2) снова, опять; сія \бöр мунiс сэтчин он снова пошёл туда. \бöр керсьыны передумать; чулалöмсö \бöр он бергöт прошлого назад не воротишь; сетны \бöр возвратить

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöр

  • 2 бöр-одз

    туда-сюда, взад-вперед; \бöр-одз ветлыны ходить взад-вперёд

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöр-одз

  • 3 асвыясьны

    опомниться, прийти в себя
    нывбаба повзьыштiс, сэсся асвыясис бöр (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > асвыясьны

  • 4 портса

    портовик
    бöр заводитiсны уджöдны портсаясöс (КМ)

    Коми-русский словарь > портса

  • 5 югыдвежмыны

    окраситься в светло-зеленый цвет
    бöр югыдвежмисны козъяс (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > югыдвежмыны

  • 6 öтлаасьны

    1) объединяться, объединиться; соединиться; бригадаэз öтлаасисö бригады объединились 2) смешиваться, смешаться 3) сходиться, сойтись, сблизиться; нія бöр öтлаасисö они снова сошлись 4) срастаться, срастись; синкыммес öтлаасьöмась брови срослись □ иньв. öтваасьны

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтлаасьны

  • 7 бергöтöм

    и. д. от бергöтны; вартан машина \бергöтöм вращение молотилки; юр \бергöтöм поворот головы; пар \бергöтöм перепахивание пара; долг \бергöтöм удержание на покрытие долга; делосö мöдöрö \бергöтöм иной поворот дела
    --------
    прич. от бергöтны; \бергöтöм кран открытый кран; бöр \бергöтöм посылка возвращённая назад посылка; \бергöтöм долг удержанный долг; \бергöтöм пар перепаханный пар

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтöм

  • 8 бергöтлыштны

    уменьш. от бергöтлыны; сія бергöтлыштіс киас кольцосö и пуктіс бöр он [немного] повертел в руках кольцо и положил обратно; мунам да бергöтлыштам турунсö пойдём и [немного] поворошим сено

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтлыштны

  • 9 бергöтчöм

    и. д. от бергöтчыны 1) поворот; \бергöтчöм коста при повороте 2) оборот; öтпыр \бергöтчöм дырна в течение одного оборота 3) изменение направления; тöвлöн мöдöрö \бергöтчöм изменение направления ветра
    --------
    прич. от бергöтчыны; бöр \бергöтчöм соседдэз возвратившиеся соседи; ме дынісь \бергöтчöм родственниккез отвернувшиеся [от меня] родственники; мöдöрö \бергöтчöм тöв ветер, переменивший направление

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтчöм

  • 10 бергöтчыны

    1) повёртываться, повернуться, поворачиваться, переворачиваться; вöлыслö оз туй \бергöтчыны лошади негде развернуться; машинаыс бергöтчытöнняс жугаліс машина при повороте сломалась 2) возвращаться, возвратиться, вернуться назад (обратно); джын туйсянь \бергöтчыны бöр вернуться с полдороги 3) отвернуться, обернуться; сія ме дынсянь бергöтчис прям., перен. он отвернулся от меня 4) возвращаться, вернуться (к какому-л. делу), вновь приняться (за какое-л. дело); сылö бöра охота \бергöтчыны одззася олан дынö ему снова хочется вернуться к прежней жизни 5) справляться, справиться, обойтись, обернуться без чего-л.; одзöстöг пондылам \бергöтчыны попробуем обернуться без займа 6) повернуть, переменить направление; тöв бергöтчис мöдöрö ветер переменил направление; лун ( шонді) бергöтчис солнце повернуло (при солнцестоянии) 7) перен. оборачиваться, обернуться, поворачиваться; видзöт, кыдз делоыс бергöтчис видишь, как дело повернулось. кыв оз бергöтчы этшöмсö висьтавны язык не поворачивается такое сказать; юpö бергöтчис у меня закружилась голова

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтчыны

  • 11 вöтлыны

    I многокр. от вöтны; ме нійо вöтлі ни да бöр кольччи я их уже было догонял, но опять отстал
    --------
    II сев. 1) выгонять, выгнать, прогнать; \вöтлыны куричаэзöс öтöрö выгнать кур на улицу 2) удалять, удалить, выгнать 3) выселять, выселить откуда-л. кого-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöтлыны

  • 12 вежмавны

    : этта кыдз бöр ладорсö вежмалö прост. ишь как вертит хвостом (задом) □ сев. вежмалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежмавны

  • 13 веськавлыны

    (однокр. от веськавны I) выздоравливать [на какое-то время]; веськавліс ни да бöр водіс он уже выздоравливал, да снова слёг □ иньв. веськаввыны, сев. веськаллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > веськавлыны

  • 14 вундыштöм

    I прич. от вундыштны I; \вундыштöм чунь а) порезанный палец; б) ампутированный палец; \вундыштöм шöрöм прям., перен. отрезанный ломоть; \вундыштöм шöрöмсö бöр он лякöт посл. отрезанный ломбть вновь не приставишь
    --------
    II (прич. от вундыштны II) [полностью] сжатый; \вундыштöм ыб [полностью] убранное поле

    Коми-пермяцко-русский словарь > вундыштöм

  • 15 гудыртчыны

    (возвр. от гудыртны) 1) мутнеть, помутнеть, замутиться; небоыс гудыртчис перен. небо помрачнело; ваыс гудыртчö, да бöр сöдзö погов. вода мутнеет, но снова становится чистой 2) сев. заниматься замешиванием (теста и т. п.). сьöлöмö гудыртчис меня мутит (тошнит)

    Коми-пермяцко-русский словарь > гудыртчыны

  • 16 додь

    (доддь-) 1) сани || санный; кора \додь лубяные сани; простой \додь порожние сани; тыра \додь груженые сани, воз с поклажей;, дровни \додь дровни; \додь бöр задок саней; \додьныр передок саней; \додь туй санный путь; след саней; лöсьöт \додьтö гожумöн, а телегатö тöлöн посл. готовь сани летом, а телегу зимой 2) воз; турун \додь воз с сеном, воз сена; \додь вылын пукавны сидеть на возу. кыскыны медсьöкыт \додь тянуть весь воз

    Коми-пермяцко-русский словарь > додь

  • 17 киссьöм

    (прич. от киссьыны) 1) пролившийся; \киссьöм васö бöр он курав посл. пролившуюся воду не соберёшь; соотв. что с возу упало, то пропало 2) высыпанный, просыпанный; \киссьöм пизь просыпанная мука; \киссьöм песöк высыпанный песок 3) палый, осыпавшийся, выпавший; \киссьöм пу листтэз осыпавшиеся листья деревьев, палая листва с деревьев; \киссьöм пиннез выпавшие зубы 4) развалившийся; \киссьöм керку развалившийся дом 5) износившийся; \киссьöм пась износившаяся шуба 6) перен. распавшийся, развалившийся; \киссьöм семья распавшаяся семья. \киссьöм кольта прост. оборванец; \киссьöм розваль прост. развалина (о человеке)
    --------
    и. д. от киссьыны; сю \киссьöм осыпание зерна; пиннезлöн \киссьöм выпадение зубов; семьялöн \киссьöм распад (развал) семьи

    Коми-пермяцко-русский словарь > киссьöм

  • 18 кок

    1) нога; ноги; \кок дзулля ( шег) лодыжка, щиколотка; \кок пыдöс подошва; пу ( пуовöй) \кок деревянная нога, деревяшка; \кок веськöтны а) выпрямить ногу б) вправить ногу; \коккез веськöтыштны размять ноги; \кок йылас оз öшшы он на ногах не держится (о больном); он на ногах не стоит (о пьяном); \кок йылö ( вылö) сувтны прям., перен. стать на ноги; \кок йылö ( вылö) сувтöтны прям., перен. поставить на ноги; \кок йылісь усьны валиться с ног, сбиться с ног (от усталости); \кок йылісь уськöтны а) сбить с ног; б) перен. сразить (пулей и т. п.); ме лунтыр \кок йылын я целый день на ногах; \коккез нюжöтны а) вытянуть ноги; б) перен. протянуть ноги, умереть; \кок чунь вылö сувтны стать на кончики пальцев [ног] (о балерине); \кок чуннез ( ныррез) вылын ветлöтны ходить на цыпочках; ки не \кок абу а) без рук без ног (о калеке) б) совершенно беспомощен (о больном); пöв \кок вылын чеччавны прыгать на одной ноге 2) ножка, нога (мебели и т. п.); пызан \кок ножка стола 3) ножка (гриба, цветка и т. п.); коровяк \кок ножка белого гриба. \коккез весь тальны зря ходить куда-л. (букв. зря ноги топтать); \коккезöн вывлань вверх ногами, вверх тормашками; \кок етш бырис ноги устали; \кок кышöт прост. обутки; \коккесö öдва бöр нуöтіс едва ноги унёс, едва удрал; \кок пятаэз ньывны подлизываться, подхалимничать; \кок пятаэз ньыліссез подхалимы; \кок туй след ноги [человека]; \кок шыэз звук шагов, шаги; \кок шытöг ветлöтны ходить неслышно; кылісö кинлöнкö \кок шыэз послышались чьи-то шаги; иньыслöн \кокыс чегöм разг. его жена родила (букв. у его жены сломалась нога); мед \кокыт эз вöв миянын чтобы ноги твоей не было у нас; öт \кокöн гуяма дорын сулавны стоять одной ногой в могиле; сьöлöм \кок пятаэзöдз лэдзчис душа в пятки ушла

    Коми-пермяцко-русский словарь > кок

  • 19 куслыны

    1. однокр. от кусны; биыс куслiс, но сыбöрын бöр öзйис огонь потух, а потом снова зажёгся 2. многокр. от кусны; жырас неöтпыр куслiс биыс в комнате несколько раз гас свет □ иньв. кусвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > куслыны

  • 20 лöньсьывны

    однокр. от лöньсьыны; тöлыс лöньсьылiс да бöр лэбис ветер на время утихал, но потом начинал дуть с новой силой □ иньв. вöньсьывны; сев. лöньсьылны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöньсьывны

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»