Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

аҷолат

  • 1 олат

    1. орудие, снаряд, прибор, инструмент
    олат и зироат орудие земледелия
    олат и меҳнат орудие труда
    2. орган тела
    член (детородный)
    олат и таносул а) детородные органы
    б) половой орган (мужской)

    Таджикско-русский словарь > олат

  • 2 ҳолат

    1. положение, состояние
    ҳолати ҳарбӣ военное положение
    2. поза, положение тела
    (дар) ҳолати истода стоя, в положении стоя
    ҳолати нишаста сидя
    ба ҳолати нобоб (ногувор) афтодан попасть впросак
    попасть в неудобное, щекотливое положение
    касеро ба ҳолати душвор овардан поставить кого-л. в тяжёлое положение
    3. грам. падеж
    ҳолати фоил субъектный или именительный падеж

    Таджикско-русский словарь > ҳолат

  • 3 хиҷолат

    стыд
    смущение
    бо хиҷолат стыдливо, скромно
    хиҷолат додан, дар хиҷолат монондан касеро смущать, конфузить кого-л.
    хиҷолат кашидан конфузиться, смущаться, стыдиться
    аз хиҷолат сурх шудан краснеть от смущения
    дар хиҷолат мондан сконфузиться
    попасть в неловкое положение

    Таджикско-русский словарь > хиҷолат

  • 4 аҷолат

    поспешность, торопливость
    бо аҷолат рафтан уходить поспешно
    аҷолат кардан спешить, торопиться

    Таджикско-русский словарь > аҷолат

  • 5 истиҳолат

    1. невозможность, невыполнимость
    2. видоизменение
    метаморфоза
    3. пер. стеснительность, застенчивость, стыдливость
    бе истиҳолат гап задан говорить без обиняков
    он чи ки асл аст, истиҳолат наварзад пог., досл. подлинное (настоящее) не меняется

    Таджикско-русский словарь > истиҳолат

  • 6 сақолат

    кн. тяжесть, тяжеловесность, увесистость

    Таджикско-русский словарь > сақолат

  • 7 чандҳолатӣ

    многопозиционный
    многорежимный

    Таджикско-русский словарь > чандҳолатӣ

  • 8 ҷаҳолат

    1. невежество, неведение
    2. не культурность, темнота
    3. дикость, варварство
    4. глупость

    Таджикско-русский словарь > ҷаҳолат

  • 9 ба

    предлог в, к, на
    употребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверх
    ба поён вниз
    ба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье
    2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его
    3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом
    4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицу
    поям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень
    5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведению
    ман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это
    6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров
    7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое
    8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!
    ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!
    9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взамен
    ба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.
    б) кому-л., чему-л.
    ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) около кого-л., чего-л.
    в) к кому-л., чему-л.
    10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словно
    ба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…
    до такой степени, что…
    ба ҷои он ки вместо того, чтобы
    11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньги
    ба овози баланд гуфт громко сказал
    12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне
    14. в повторах: дам ба дам а) часто
    последовательно
    б) частый, постоянный
    ранг ба ранг а) разноцветный
    многоцветный
    разнообразный
    б) разноцветно
    разнообразно
    15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе
    16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в дело
    ба роҳ мондан пустить в ход, налаживать
    ба ҳам дидан поделиться
    ба ҳам омадан а) произойти
    б)затянуться (о ране)
    17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоро
    в скором времени
    в скорости
    ба зӯрӣ насильно
    против воли кого-л.
    силком
    ба осонӣ легко, без труда
    ба пеш! вперёд!
    ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегда
    ба хубӣ а) ясно, точно
    б) по-хорошему
    хорошо
    ба ҳар ҳол во всяком случае

    Таджикско-русский словарь > ба

  • 10 аҷала

    см. аҷолат

    Таджикско-русский словарь > аҷала

  • 11 мондан

    I: 1. ставить, класть
    2. оставлять
    прекращать
    мон, худам мебарам оставь, я сам отвезу
    3. отставать
    аз поезд мондан отстать от поезда
    4. оставаться, продолжать, пребывать, находиться гдел.
    акнун шабҳо ҳам дар ёбон мондан даркор теперь нужно оставаться в степи и по ночам
    5. оставаться, сохраняться
    дар лавҳи хотири касе мондан сохраниться в чьейл. памяти
    6. прекращаться, переставать
    дарди сарам монд головная боль у меня прекратилась
    7. разрешать, позволять
    монед, гузарам разрешите пройти
    8. в сл. глаг.: ақиб мондан отстать, отставать, остаться позади
    бурут мондан отпустить усы, отрастить усы
    гурусна мондан проголодаться, испытывать голод
    оставаться голодным
    дер мондан опаздывать, запаздывать
    зинда мондан оставаться в живых, выживать
    имзо мондан ставить свою подпись, подписываться, расписываться
    қадам мондан идти, шагать, вышагивать
    нарх мондан определять цену, назначать цену, устанавливать цену
    хомӯш мондан молчать, промолчать
    ҳайрон мондан удивиться, поразиться
    аз забон мондан лишиться речи
    аз ҳосил мондан не давать больше плодов
    аз шир мондан перестать давать молока
    ба зиммаи касе мондан возлагать на кого-л.
    ба ихтиёри касе мондан предоставить право кому-л.
    ба муҳосира мондан остаться в окружении, быть осаждённым, попасть в окружение
    бе касе, чизе мондан остаться без кого-л., чего-л., дар таги борон мондан попасть под дождь
    промокнуть под дождём
    дар хиҷолат мондан оконфузиться, опростоволоситься
    лаҷоми касеро кашида мондан обуздать кого-л., пресечь чьёл. самоуправство, проучить, на-казать кого-л.
    аз худатон гап намемонад сами (вы) понимаете;вам самим понятно
    ба ту кӣ мондааст? какое тебе дело до этого?
    ба ӯ чӣ корат баромада монд? какое дело у тебя оказалось к нему?
    гап дар ҳамин ҷо монад пусть наш разговор останется между нами
    кам монда буд, ки… чуть было не…, чутьчуть не…, едва не…
    мо ошнои наздик шуда мондем мы стали близкими приятелями
    ӯ касал шуда монд он внезапно заболел (захворал)
    II: быть похожим, иметь сходство с кем-л., чем-л., походить на кого-л., что-л.
    онҳо як себи дукафонро мемонданд они были похожи как две капли воды

    Таджикско-русский словарь > мондан

  • 12 нодонӣ

    1. незнание
    невежественность, невежество
    2. бестолковость, непонятливость
    глупость
    нодонӣ кардан а) проявлять незнание, невежество
    б) поступать глупо, бестолково
    делать глупости
    худро ба нодонӣ задан а) притворяться незнающим, непонимающим
    б) прикидываться глупым, бестолковым
    дониш равшанӣ, нодонӣ ҷаҳолат аст посл. ученье свет, неученье тьма

    Таджикско-русский словарь > нодонӣ

  • 13 олот

    (мн. от олат) орудия, приборы, инструменты
    снаряжение
    олоти истеҳсол (от) орудия производства
    олоти ҳарбӣ военное снаряжение

    Таджикско-русский словарь > олот

  • 14 падеж

    см. ҳолат 3

    Таджикско-русский словарь > падеж

  • 15 ҳолот

    (мн. от ҳолат) положения, сос-тояния
    обстоятельства, факты

    Таджикско-русский словарь > ҳолот

См. также в других словарях:

  • олат — [آلت] а 1. асбоб, анҷом 2. маҷ. восита; олат шудан (дар дасти касе) бозичаи дасти касе гардидан 3. узв, андом; узви таносул …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қолат — зат. Таулы жерлердегі ұзынша келген, бір жағы еңіс, жайпақ қойнаулы ойпаң …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • қолат — 1. (Алм., Шел.) жыра, сайдың қолтығы. Сонау сайдың қ о л а т ы н д а жылқылар бар. Өзі тіктеу ғана қ о л а т болғанда қойтастары бар екен (М. Әу., Өск. өрк., 171). Ар жағында тар қ о л а т т а шашырай жайылып қой жатыр (Ә. Кекіл., Құс қан., 253) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қолатқы — (Қост.: Семиоз., Фед.) бұғау, аяқ пен қолға салатын кісен. Бұрынғы кезде жер аударылған кісілерге қ о л а т қ ы салады екен (Қост., Семиоз.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ҳолат — [حالت] а 1. чигунагӣ, вазъият, ҳол; ҳолати аввала вазъияти пештара; ҳолати рӯҳӣ чигунагии вазъи рӯҳӣ; дар ҳолате ки дар сурате ки, дар вазъияте ки 2. вазъият, ҳодиса, воқеа 3. вақт, замон; дар ҳолати… дар вақти…, дар шароити… 4. мадор, қувват,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • хиҷолат — [خجالت] а. шармзадагӣ, шармсорӣ, шарм, ҳаё; аз хиҷолат баровардан касеро аз вазъияти шармзадагӣ раҳо кардан; дар хиҷолат будан (мондан) шармзада будан, хиҷил будан; хиҷолат додан касеро шарм дорондан; хиҷолат кашидан шармсор шудан, хиҷил ва… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чандҳолатӣ — [چندحالتي] бисёрҳолатӣ, сермавқеӣ, доро будан ба якчанд ҳолат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • аҷолат — [عجالت] а. шитобкорона, саросемагӣ; бо аҷолат рафтан саросема рафтан, шитобон рафтан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадҳолат — [بدحالت] 1. дорои намуди нохушоянд, безеб 2. бо вазъ ва ҳолати нохушоянд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • истиҳолат — [استهانت] ниг. иҳонат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сақолат — [ثقالت] а. вазнинӣ, гаронӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»