-
1 арлыда
в летах, средних лет; немолодой, пожилой; -
2 арлыд
возраст;ыджыд арлыд — преклонный возраст; почтенный возраст; абу тыр арлыда — (прил.) несовершеннолетний; тыр арлыдӧ воны — достигнуть зрелости; ӧти арлыдаӧсь (прил.) найӧ — они одногодки, однолеткивелӧдчан арлыд — школьный возраст;
-
3 кызвын
основная часть, большая часть, большинство || в основном; большей частью; преимущественно, главным образом;кызвын кадыс коли лӧсьӧдчӧмӧ — большая часть времени ушла на подготовку; кызвынӧн сетісны выговор — большинство было за выговор; кызвыныс вӧлі арлыда йӧз — большинство составляли пожилые люди; кызвын олысьыс — основная часть населения; сэн кызвыныс вӧлі челядь — там были преимущественно дети; кызвыныс ытшкысис шонді петтӧдз — большая часть луга обкошена до восхода солнцакызвын арся уджсӧ топӧдім — осенние работы в основном завершили;
-
4 кымын
1. мест. вопр. и относ. сколько;кымын ногӧн? — по сколько? кымын пельӧ? — на сколько частей?2. союзн. сл. чем;кымын лунвыв, сымын паськаліс юыс — чем южнее, тем шире была рекакымын дырджык мунім, сымын лои сьӧкыдджык — чем дольше шли, тем трудней становилось;
3. послелог около, примерно; почти;ас арлыда кымын ань — женщина примерно её возраста; воськов дас сайын кымын — примерно в десяти шагах; сідз кымын — примерно так; сутки кымын виччысьны — ждать почти сутки; сэтшӧм кымын жӧ вӧлі — было примерно такое жевит кымын — около пяти;
-
5 нывбаба
женщина || женский;том нывбаба — молодая женщина; шӧр арлыда нывбаба — женщина средних лет; нывбаба дӧрӧм — женская рубашка, женская сорочка; нывбаба кӧмкот — женская обувь; нывбаба удж — женская работа нывбабалӧн быдлаӧ киыс судзсяс — погов. женские руки до всего доходятолӧма нывбаба — пожилая женщина;
-
6 челядь
дети || детский;ва челядь — маленький ребёнок; сюсь челядь — толковые дети; шань челядь — вежливые дети; челядь арлыда — малолетний; челядь дырйи —аспом челядь — свои дети;
а) при детях, в присутствии детей;б) в детстве;челядь мывкыд (вежӧр) — детский ум;челядь котыр (чукӧр) — детвора; челядь кӧмкот — детская обувь; челядь оланін — детская ( комната); челядь руа — детский, по-детски наивный; челядь сёрни — детские разговоры; челядь сёян — детское питание; челядь сяма — детский, простоватый; челядьӧс доръян йӧзкостса лун — международный день защиты детей ◊ ичӧт челядь узьны оз лэдзны, а гырысьяскӧд ачыд он узь — посл. маленькие дети спать не дают, а вырастут - сам не можешь спать; челядьтӧ кӧ пӧвадитан, и ачыд бӧрддзан — посл. детей распустишь, так и сам заплачешь; челядьтӧгыд увтӧм пу кодь мортыд — посл. бездетная женщина что дерево без веток ◊ челядь выв вӧйны — погрязнуть в большой семье (букв. утонуть среди детей); челядь сер кутны — поступать по-детски -
7 шӧркодь
1) средний;шӧркодь тушаа — среднего роста; шӧркодь урожай — средний урожайшӧркодь арлыда — среднего возраста; средних лет;
2) посредственный; средний;шӧркодь удж — посредственная работашӧркодь велӧдчысь — средний ученик;
3) неопределённый; ни то ни сё; так себе;мыйкӧ шӧркодь — что-то неопределённоеабу бур ни лёк, мыйкӧ шӧркодь — не плохо и не хорошо, так себе;