-
1 taps
* * *формы: tapsa, tapsok, tapsotаплодисме́нты мн* * *[\tapsot, \tapsa] рукоплескание, аплодисменты h., tsz., хлопки h., tsz.;hosszan tartó v. szűnni nem akaró \taps — несмолкаемые v. долго несмолкающие аплодисменты; viharos \taps — бурные аплодисменты; felhangzik v. felcsattan a \taps — раздаются аплодисменты; falrengető \taps csattant fel — гром рукоплесканий потряс здание/ театр и т. n..; beszédét több ízben \taps szakította meg — его речь не раз прерывалась рукоплесканиями; a közönség viharos \tapsai közepette v. viharos \tapsaitól kísérve — под,бурные аплодисменты публики; \tapsot vált ki — срывать/сорвать аплодисменты; beszéde \tapsot váltott ki v. beszédét \taps fogadta — его речь была покрыта аплодисментамиdörgő \taps — гром аплодисментов;
-
2 tetszésnyilvánítás
• аплодисменты "выражение восторга"• овация* * *аплодисменты h., tsz., овация;\tetszésnyilvánításban tör ki — устроить овациюtomboló/dörgő \tetszésnyilvánítás — гром аплодисментов;
-
3 vastaps
аплодисменты h., tsz. после спуска железного занавеса -
4 tetszés
формы: tetszése, -, tetszést1) одобре́ние с2) удово́льствие с3) усмотре́ние сtetszés szerint — по жела́нию; как уго́дно
tetszés szerinti — любо́й; како́й уго́дно
* * *[\tetszést, \tetszése] 1. одобрение, успех; (lelkesedés) восторг;viharos \tetszés — фурор; \tetszésre talál — находить/найти отклик/одобрение; иметь успех; \tetszést arat — иметь успех; встречать/встретить одобрение; viharos \tetszést arat — произвести фурор; vkinek a \tetszését keresi — добиваться чьего-л. расположения v. чьей-л. благосклонности; pejor. (hízeleg, gazsulál neki) заискивать у кого-л.; kifejezi \tetszését — выражать/выразить одобрение; megnyeri vki \tetszését {vki, vmi) — понравиться кому-л.; {vki} вызывать/вызвать чью-л. симпатию к себе; \tetszését találja vmiben — находить/ найти удовольствие в чём-л.; nagy \tetszéssel fogad vkit, vmit — принимать/принять кого-л., что-л. с восторгом;zajos \tetszés — шумный успех;
2. (tetszésnyilvánítás) апло дисменты h., tsz., овация;\tetszést vált ki — вызывать/ вызвать аплодисменты;viharos \tetszés — оурные аплодисменты/овации;
3. {kívánság, óhaj) желание; (szabad belátás, választás) усмотрение;\tetszésed szerint — по твоему желанию; как тебе угодно; как ты хочешь; \tetszés szerint — любой; \tetszés szerinti időben — в любое время; когда угодно; tegyen fel \tetszés szerint kérdéseket — задавайте какие угодно вопросы; \tetszés szerinti mennyiségben — в любом количестве; сколько угодно; vkinek a \tetszésére bíz vmit — предоставлять/предоставить что-л. на чьё-л. усмотрение; ez az ő \tetszésétől függ — это зависит от его усмотрения\tetszés szerint — по желанию; как угодно;
-
5 szűnik
[\szűnikt, \szűnikjék/\szűnikjön, \szűniknék] (gyengül, pl. szél, fájdalom, fagy, érdeklődés) ослабевать/ ослабеть; (csökken, pl. forróság) уменьшаться/ уменьшиться; (pl. láz, meleg, szél) спадать/ спасть; (elcsendesedik;pl. hang, zaj) утихать/ утихнуть; (pl. fájdalom) проходит;\szűnikni nem akaró taps — долго не смолкающие аплодисменты; несмолкаемые аплодисменты/рукоплескания\szűnikni nem akaró bánat — непроходящая печаль;
-
6 tapsvihar
• овация гром аплодисментов* * *буря/гром аплодисментов; бурные аплодисменты; громовые рукоплескания -
7 hosszan
до́лгоhosszan tartó — продолжи́тельный
* * *1. {térben) подолгу;a tó több mint negyven kilométer \hosszan nyúlik el — озеро тянется в длину более чем на сорок километров;
2. {sokáig} долго; на продолжительное время;\hosszan tartó — длительный, продолжительный; \hosszan tartó éljenzés — продолжительная овация; \hosszan tartó munka — длительная работа; \hosszan tartó taps — продолжительные аплодисменты; \hosszan tartó távollét — продолжительное отсутствие; \hosszan tartó tél — продолжительная зима\hosszan elnyúló/elhúzódó — затяжной;
-
8 hosszú
• длинный• долгий* * *формы: hosszúak, hosszút, hosszan1) дли́нныйhosszú láb — дли́нные но́ги
2)5 m hosszú árok — со словами, обознач. меру длины кана́ва ж длино́й в пять м
3) до́лгий, дли́нный; дли́тельныйhosszú út — до́лгий путь
hosszú ideig — до́лгое вре́мя, до́лго
hosszú időre — надо́лго
* * *Imn. [\hosszút, hosszabb] 1. длинный; {távoli} дальний, далёкий;\hosszú dupla/szimpla (feketekávéról) — жидкая (двойная) порция кофе \hosszú elbeszélés длинный рассказ; \hosszú léptekkel — широкими шагами; \hosszú ruha — длинное платье; \hosszú sorban — длинной чере дой; \hosszú szoknya — длинная юбка; \hosszú út — дальняя дорога; \hosszú utazás — далёкое путешествие; \hosszú utca — длинная улица; \hosszú csőrű madár — птица с длинным клювом; \hosszú fejű — длинноголовый; \hosszú fülű — ушастый; \hosszú hajú — длинноволосый; \hosszú karú — долгорукий; \hosszú kezű — долгорукий; \hosszú lábú — долгоногий, длинноногий, голенастый; \hosszú nyakú üveg — бутылка с длинной шейкой; \hosszú nyelű lapát — лопата с длинной рукойткой; \hosszú orrú — длинноносый; \hosszú sörényű — долгогривый; \hosszú szárú pipa — чубук; \hosszú szarvú — длиннорогий; \hosszú szőrű — длинноволосый, длинношерстый; \hosszú ujjú ruha — одежда с длинными рукавами; egy kilométer \hosszú ( — иметь) километр в длину; három méter \hosszú — длиною в три метра; négy méter \hosszú — четыре метра в длину; közm. a szótól a tettig még \hosszú az út — от слова до дела ещё далеко;sp.
\hosszú átadás (labdarúgásban) — длинная передача;2. (időben) долгий; (hosszan tartó) продолжительный, длинный;\hosszú ideig — долго; долгое время; \hosszú ideig élt — он жил у нас подолгу; \hosszú idő — длительность; долгое время; \hosszú idő óta — с давних пор; \hosszú időn át — в течение долгого времени; \hosszú időre — на долгое время; \hosszú taps — продолжительные аплодисменты; (soká tartó) \hosszú út долгий путь; \hosszú életű — долговечный, долголетний; \hosszú lejáratú — долгосрочный; \hosszú lejáratú bérlet — долгосрочная аренда; \hosszú lejáratú hitel — долгосрочный кредит; \hosszú lejáratú kereskedelmi egyezmény — долгосрочное торговое соглашение; \hosszú lejáratú kölcsön — бессрочная ссуда; \hosszú távlatú terv — долгосрочный план; a tél itt \hosszú — зима здесь продолжительная; a téli éjszaka \hosszú — зимняя ночь длинна;\hosszú élet — долгая жизнь; долголетие;
nyáron a leghosszabbak a napok самые длинные дни бывают летом;3.\hosszúra nyújtja az előadást — растянуть доклад; \hosszúra nyúlik — растягиваться/растянуться; \hosszúra nyújtott — растинутый;\hosszúra nyújt — растягивать/растянуть что-л.;
4.nyelv.
\hosszú magánhangzó — долгий гласный;5.kat.
\hosszú arcvonal — растянутый фронт;6. (régi) давний;\hosszú história ez — это длинная история; это долгая песня;a mozgalomnak \hosszú története van — движение имеет давнюю историю;
7.\hosszú lére ereszt — тянуть волынку; волынить; \hosszú orral távozik — уйти несолоно хлебавши; IIszól.
\hosszú haj., rövid ész — волос долог, да ум короток;fn.
[\hosszút] 1. biz. — высокий человек;2.\hosszúkat. lép — длинно шагать; шагать большими шагами(hat.-ként)
egy \hosszút füttyentett — протяжно свистнул; -
9 között
• ilyen körulmények \közöttпри \között таких условиях• в среди• между• среди* * *névutóközöttünk szólva — ме́жду на́ми (говоря́)
* * *Inu. 1. {térben} между чём-л.; среди/промеж чего-л.;a fák \között — промеж деревьев;ár ajtó és az ablak \között — между дверью и окном; (átv. is) az egyetem falai \között среди стен университета;
2. {időben} между чём-л.;kettő és három \között — между двумя и тремя (часами); в третьем часу;
3. {vmely csoporton belül) среди кого-л.; посреди кого-л.;egyebek/többek \között — между прочим; в частности; egymás \között — между собой; a munkások \között — среди рабочих; legjobb az összes \között — лучший из всех;barátok \között — среди друзей; посреди товарищей;
4. átv. {körülményhatározóként} в/при чём-л.;szörnyű kínok \között halt meg — он умер в ужасных мучениях; könnyek \között — сквозь слёзы; nehéz körülmények \között élnek — они живут в трудных/тяжёлых условиях; semmi körülmények \között — ни при каких условиях; viharos taps \között — под бурные аплодисменты;a jelen körülmények \között — в нынешних условиях;
5.fogai \között beszél — говорить сквозь зубы;
6. szól.;a sorok \között olvas — читать между строк; két szék \között — а pad alá esik сесть между двух стульев; két tűz \között — между двух огней; IIég és föld \között — между небом и землёй;
\közöttünk — между нами; среди нас; в наших рядах; в нашей среде; a legfiatalabb \közöttünk — самый младший среди нас; \közöttünk maradjon — между нами говори; \közöttünk legyen mondva — между нами будь сказано\közöttem és \közötted — между нами;
-
10 ráadás
придача в \ráadás* * *формы: ráadása, ráadások, ráadást1) приба́вка ж, доба́вка ж ( при покупке)2) музыка́льная пье́са ж (стихотворение, танец и т.п.), испо́лненная на бис* * *1. прибавка, добавление, надбавление, накидка, придача; (súlyban) привесок; (mérésnél, számításnál) biz. поход;2.\ráadásul
a) — в придачу; вдобавок (к этому); (pótlólag, még) дополнительно;mindehhez \ráadásul — вдобавок ко всему;\ráadásul kap — получать/получить придачу;b) (azonkívül) опять-таки; сверх того; помимо всего прочего;nem iszik, sőt \ráadásul még jó munkás is — он человек непьющий и к тему же работник хороший;c) (méghozzá, a tetejébe) к тому же; (kellemetlenségről) в довершение (беды); к довершению чего-л.;\ráadásul az időjárás is elromlott — в довершение всего погода испортилась;3.\ráadást ad — сыграть на бис; a népi együttes \ráadással köszönte meg a tapsot — народный ансамбль благодарил за аплодисменты, сыграв пьесы сверх программы(előadóművész esetében) \ráadásként — сверх программы;
-
11 viharos
* * *формы: viharosak, viharosat, viharosan; тж перенбу́рный; штормово́й* * *[\viharosat, \viharosabb] 1. бурный, грозный, ураганный, haj. штормовой;\viharos ősz — бурная осень; \viharos tenger — бурное море;\viharos idő — штормовая погода;
2. átv. бурный, мятежный, кипучий;\viharos éljenzés/ünneplés — буря оваций; бурная овация; \viharos idők — тревожные времена; \viharos méltatlankodás — буря негодования; vkinek — а \viharos múltja бурное прошлое кого-л.; \viharos taps — бурные аплодисменты h., tsz.; \viharos tetszést arat — производить/произвести фурор; \viharos tiltakozás — бурный протест\viharos gyűlés — бурное заседание;
-
12 akaró
szűnni nem \akaró taps — продолжительные/несмолкаемые аплодисменты
-
13 dübörgő
раскатистый, гулкий;\dübörgő tapsvihar — бурные аплодисменты
-
14 falrengető
1. (kiáltás) тысячеголосый;\falrengető siker — колоссальный успех; \falrengető taps — бурные аплодисменты;\falrengető nevetés — раскатистый хохот;
2.pejor.
\falrengető marhaság — непроходимая/ужасающая глупость -
15 felcsattan
1. раздаваться/раздаться, грянуть;\felcsattan a taps — вспыхивают v. раздаются аплодисменты/рукоплескания;
2. (ajtó) ld. felcsapódik 2.;3.átv.
hirtelen \felcsattant haragos hangja — вдруг раздался его сердитый голос -
16 felhangzik
1. (felhallatszik) доноситься наверх;a zaj \felhangzikik a harmadik emeletre — шум слышится на четвёртом этаже;
2. (felcsendül) раздаваться/раздаться, зазвучать, слышаться/послышаться;sp. \felhangzikik a bíró sípja — раздаётся свисток судьи\felhangzikott a taps itt is, ott is — раздались v. прозвучали аплодисменты и здесь и там;
-
17 felviharzik
\felviharzikottak a szenvedélyek — страсти разгорелись\felviharzikott a taps — загремели v. раздались аплодисменты;
-
18 felzúg
взреветь, загудеть, зашуметь, расшуметься;\felzúgott a szél — ветер расшумелся; beszéde végén \felzúgott a tapsvihar — в конце его речи раздались бурные аплодисменты; e szavakra \felzúgott a terem — при этих словах зал загудел\felzúgott az orgona — раздался громкий звук органа;
-
19 fergeteges
[\fergetegeset, \fergetegesebb] 1. бурный; (hóval) метельный;\fergeteges idő — непогода;
2.átv.
\fergeteges taps — бурные аплодисменты -
20 kirobban
1. {tűz, láng) вспыхнуть;2. átv., vál. {hang} вспыхивать/вспыхнуть, прорывать/прорвать;\kirobbant a taps — вспыхнули аплодисменты;\kirobbant dühében — его прорвало от злости;
3. átv., vál. {lappangó, belső feszültség) разжигаться/разжечься, разыгрываться/разыграться;\kirobbant a második világháború — вспыхнула вторая мировая война;az ellenségeskedés \kirobbant — вражда разожглась;
4. átv., vál. (leplezett/ titkolt ügy) вскрываться/вскрыться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
АПЛОДИСМЕНТЫ — (франц. applaudissement, от лат. ad при, и plaudere хлопать). Одобрение, выражаемое рукоплесканием, при различного рода зрелищах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АПЛОДИСМЕНТЫ франц. applaudissement … Словарь иностранных слов русского языка
аплодисменты — рукоплескания, хлопки, овация, чмаки, хлопание, хлопанье, ладушки, плески Словарь русских синонимов. аплодисменты рукоплескания (высок.) / бурные: овация / отдельные: хлопки (разг.); плески (устар.) … Словарь синонимов
аплодисменты — ов, мн. applaudissements m., pl. 1. Рукоплескания в знак одобрения или приветствия. БАС 2. Публики было много, аплодисемены не прерывались. Жихарев 243. Острота, каламбур, иногда просто смелая выходка, принимались всем обществом с громкими… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
аплодисменты — стихли • действие, субъект, окончание взорваться аплодисментами • действие, непрямой объект, много раздались аплодисменты • действие, субъект разразиться аплодисментами • действие, непрямой объект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
АПЛОДИСМЕНТЫ — АПЛОДИСМЕНТЫ, аплодисментов, ед. аплодисмент, аплодисмента, муж. (франц. applaudissement). Рукоплескания в знак одобрения или приветствия. Встретить кого нибудь аплодисментами. Буря аплодисментов. Певец никому не понравился: в зале не раздалось… … Толковый словарь Ушакова
АПЛОДИСМЕНТЫ — АПЛОДИСМЕНТЫ, ов, ед. (устар.) аплодисмент, а, муж. Рукоплескания в знак одобрения или приветствия. Сорвать а. (также перен.: добиться знаков одобрения; обычно ирон.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
аплодисменты — Бешеные, бурные, восторженные, вялые, горячие, громкие, громовые, дикие (разг.), длительные, долгие, дружные, жидкие, исступленные, короткие, мерные, неистовые, непрерывные, несмолкаемые, неудержимые, оглушительные, одобрительные, продолжительные … Словарь эпитетов
Аплодисменты — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. У этого термина существуют и другие значения, см. Аплодисменты (значения). Аплодисменты или аплодирование ( … Википедия
аплодисменты — , ов, мн. Рукоплескания в знак одобрения. == Бурные аплодисменты. ◘ Хорошая это была для нас шестилетка в мировом масштабе! (Бурные аплодисменты). М лы XXII съезда КПСС, 7. Да здравствует венгерский рабочий класс ведущая сила… … Толковый словарь языка Совдепии
аплодисменты — • бешеные аплодисменты • бурные аплодисменты • восторженные аплодисменты • горячие аплодисменты • неистовые аплодисменты • несмолкаемые аплодисменты • оглушительные аплодисменты … Словарь русской идиоматики
аплодисменты — ▲ знак ↑ положительное отношение аплодисменты выражение положительного отношения (горячие #. взрыв аплодисментов. встретить [проводить] аплодисментами. ). аплодировать. взорваться аплодисментами. сорвать аплодисменты. рукоплескания. рукоплескать … Идеографический словарь русского языка