Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

андохтанӣ

  • 1 андохтан

    1. класть, положить
    ба чой қанд андохтан класть сахар в чай
    дастро ба киса андохтан положить руку в карман
    2. бросать, кидать
    метать
    забрасывать
    худро аз як сӯ ба дигар сӯ андохтан метаться из стороны в сторону
    3. насыпать
    подсыпать
    заряжать
    ба халта орд андохтан насыпать муки в мешок
    4. наливать, заправлять
    ба қаҳва шир андохтан наливать в кофе молоко
    ба сатил об андохтан наливать воду в ведро
    ба шавла маска андохтан заправить кашу сливочным маслом
    5. стелить, стлать, расстилать
    накрывать
    дастархон андохтан стелить скатерть
    ҷогаҳ андохтан стлать постель
    6. строить
    хона андохтан строить дом
    7. в сл. глаг.: гӯш андохтан слушать
    дур андохтан удалить
    отбрасывать
    мева андохтан плодоносить, приносить плоды (о растениях)
    назар андохтан смотреть, глядеть, бросать взгляд
    тир андохтан стрелять
    ҷарима андохтан штрафовать
    ба кор андохтан пускать, вводить в строй, употреблять в дело
    ба ташвиш андохтан беспокоить, волновать
    причинить хлопоты

    Таджикско-русский словарь > андохтан

  • 2 откинуть

    сов.
    1. кого-что андохтан, партофтан, барандохтан, дур андохтан, гирифта партофтан; откинуть камень с дороги сангро аз роҳ гирифта партофтан // что перен. аз худ дур кардан, дур кардан, даст кашидан; откинуть сомнения шакку шубҳаро дур андохтан // что разг. (при счёте) партофтан, аз ҳисоб баровардан; откинуть копейки тинҳоро ҳисоб накардан // что (для стекания жидкости) андохтан, рехтан; откинуть лапшу на дуршлаг угроро ба чавлй аидохтан
    2. кого-что разг. ақиб рондан (партофтан), дур андохтан; откинуть противника душманро ақиб рондан
    3. что бардоштан, боло кардан, кушодан, во (боз, яла) кардан; откинуть крышку рояля сарпӯши рояльро кушодан; откинуть дверной крючок чангаки дарро во кардан; откинуть занавеску пардаро кушодан
    4. ақиб партофтан, пас андохтан; откинуть голову сарро ба акиб партофтан, сарро ақиб кашидан; \откинуть волосы мӯи сарро пас андохтан

    Русско-таджикский словарь > откинуть

  • 3 пустить

    сов.
    1. кого-что раҳо додан, сар додан, озод кардан, баровардан; пустить птицу на волю паррандаро озод кардан (сар додан) //
    2. кого-что роҳ додан, гузоштан, мондан, иҷозат (рухсат) додан; пустить пассажира в вагон мусофирро ба вагон роҳ додан; пустить зри­телей в зал тамошобинонро ба зал мон­дан; пустить детей гулять ба бачагон барои гардиш рухсат додан // ҳай кардан, рондан; пустить коров в поле говҳоро ба саҳро ҳай кардан (рондан) // разг. ҷой додан, паноҳ додан; пустить ночевать ҷои хоб додан; пустить квартиранта иҷоранишин мондан
    3. что ба ҳаракат овардан, ба кор андохтан, гардондан; пустить завод заводро ба кор андохтан; пустить часы соатро гардондан; пустить поезда по новой дороге поездҳоро ба роҳи нав ҳаракат кунондаи // (воду, газ и т. п.) равондан, сар додан, ҷорӣ кардан; пустить воду обро ра­вондан; пустить пар буғро сар додан (фиристодан); пустить дым кольцами ҳалқа-ҳалқа дуд баровардан; пустить душ душро кушодан
    4. кого-что давондан, тозондан, равондан, роҳ гардондан; пустить лошадей рысью аспҳоро лӯк-лӯк давондан
    5. что в сочет. с предлогом «в» и сущ.: пустить в работу ба кор даровардан; пустить в эксплу­атацию ба кор андохтан, кор фармудан; пустить в продажу ба фурӯш расондан (мондан); пустить в ход ба ҳаракат даровар­дан, ба кор андохтан; пустить в оборот ба муомила даровардан; пустить в варку ба пухтан сар кардан; пустить в носку ба пӯшидан сар кардан, пӯшидан // в сочет. с предлогами «под», «на» и сущ: пустить учас­ток под рожь заминро барои кишти ҷавдор ҷудо кардан
    6. что ғелондан, ғалтондан, роҳӣ кардан, равондан, фиристодан; пустить поезд под откос поездро чаппа кардан (таркондан); пустить лодку ко дну заврақро ғарқ кардан
    7. что, чем ҳаво додан, партофтан, паррондан, задан, андохтан; пустить камнем в окно ба тиреза санг андохтан (задан)
    8. что разг. паҳн кардан, овоза кардан; пустить слух овоза паҳн кардан; пустить кому-л. вдо­гонку (вслед) слово аз пушти касе гап паррондан
    9. что (о растении) давон­дан, баровардан, кардан, задан; пустить кор­ни реша давондан; пустить ростки навдаҳо баровардан, неш задан
    10. что разг. кашидан, додан; пустить голубую каёмку ба ҳошия тобиши кабудча додан, зехро кабудчатоб кардан <> пустить козла в ого­род гургро чӯпон кардан; пустить кровь кому уст. хун гирифтан, раг задан, шох мондан; пустить [красного] петуха оташ задан (додан), сӯзондан, даргирондан; пустить петуха қиғос задан, авҷғ сурудро вайрон кардан; пустить [себе] пулю в лоб худро парронда куштан; пустить пыль в глаза кому-л. ба чашми касе хок пошидан; \пустить слезу шутл. ашк рехтан; \пустить сло­ва на ветер беҳуда гап задан, лаққидан; \пустить в расход уст. прост, кого пар­рондан, куштан; \пустить по миру [с сумой] кого хонавайрон кардан, ғорат кардан, ба гадоӣ маҷбур кардан

    Русско-таджикский словарь > пустить

  • 4 заправить

    сов. что
    1. шинондан, даровардан, тиққондан, чон кардан; заправить брюки в сапоги шимро ба мӯза тиққондан; заправить волосы под платок мӯйро ба таги рӯймол ҷой кардан
    2. (положить приправу) хӯриш андохтан; заправить борщ сметаной ба карамшӯрбо каймок андохтан
    3. (залить горючее) андохтан, пур кардан; заправить машину бензином ба мошин бензин андохтан; заправить лампу ба чароғ равған андохтан
    4. (наладить) соз (дуруст) кардан; заправить швейную машинку мошини чокдӯзиро дуруст кардан \заправить койку (кровать) ҷогаҳро ғундоштан

    Русско-таджикский словарь > заправить

  • 5 ввергнуть

    сов. кого-что
    1. высок. андохтан, зӯран андохтан; ввергнуть в пучину моря ба қаъри баҳр андохтан
    2. перен. ба ҳолате андохтан, дучор кардан; ввергнуть в отчаяние ба ноумедӣ дучор кардан

    Русско-таджикский словарь > ввергнуть

  • 6 забросить

    сов.
    1. кого-что андохтан, партофтан, ҳаво додан; забросить мяч в сетку тӯбро ба тӯр партофтан; - удочки в воду дастро ба об андохтан // что разг. гум кардан, партофтан; она забросила кудато ключй и не может найти их вай калидҳоро ба кимкуҷо партофтаасту акнун ёфта наметавонад
    2. кого-нто перен. андохтан; судьба забросила его на Крайний Север бо гардиши фалак ӯ ба Шимоли Дур афтидааст
    3. что андохтан, партофтан; ногу на ногу пой болои пой гузоштан; - косы за спину гесӯро ба пушт партофтан
    4. кого-что партофтан, партофта мондан, бас кардан, тарк каран; забросить музыку мусиқиро тарк кардан
    5. бепарво шудан, нигоҳубин накардан; -детей бачаҳоро бенигоҳубин моидан; чозяйство хоҷагиро ба ҳоли худ гузоштан
    6. что разг. (доставить, ти) расондан, кашонда овардан - удочку гаи партофта дидан, луқма партофтан

    Русско-таджикский словарь > забросить

  • 7 заглянуть

    сов.
    1. назар андохтан; заглянуть в окно аз тиреза назар андохтан; заглянуть в приоткрытую дверь аз дари нимроғ назар андохтан // перен. (о солнце,луне и т. п.) даромадан; солнце заглянуло в комнату нури офтоб ба хона даромад// перен. як нигоҳ кардан; - в книгу ба китоб як нигоҳ кардан
    2. разг. як сари қадам даромадан; заглянуть к товарищу на минутку ба пеши рафиқи худ як сари кадам даромадан <> заглянуть вперед фикри ояндаро кардан, ба оянда назар андохтан; заглянуть в душу (в сердце) кому \заглянутьл. рози касеро фаҳмида гирифтан

    Русско-таджикский словарь > заглянуть

  • 8 запустить

    I
    сов.
    1. что паррондан, сар (ҳаво) додан; запустить ракету ракета (мушак) сардодан // чтв чем разг. андохтан, ҳаво додан; запустить камнем в кого-л. ба тарафи касе санг андохтан
    2. что разг. ба ҳаракат овардан, ба кор андохтан; запустить мотор моторро ба ҳаракат овардан; запустить станок дастгоҳро ба кор андохтан
    3. что разг. даровардан; запустить руку в карман даст ба киса кардан (бурдан)
    4. халондан, задан; ястреб запустил когти в цыплёнка қарчиғай ба чӯҷа чангол зад <> запустить руку (лапу) во что, куда аз они худ кардан, соҳиби кардан; запустить слово (словёчко, словцо) уст. як даҳан гап зада мондан
    II
    сов.
    1. что бенигоҳубин (беназорат) монондан, ба ҳоли худ гузоштан; запустить хозяйство хоҷагиро бенигоҳубин монондан // гузарондан; запустить болезнь касалиро гузарондан // партофта мондан; запустить работу корро партофта мондан
    2. кого с.-х. дигар надӯшидан (говро)
    3. что с.-х. дам додан, бенигоҳубин гузоштан (заминро)

    Русско-таджикский словарь > запустить

  • 9 застопорить

    сов.
    1. что аз ҳаракат монондан, боздоштан, нигоҳ доштан; застопорить машину мошинро аз кор боздоштан
    2. что перен. разг. боздоштан, ба таъхир андохтан, нигоҳ доштан; застопорить строительство сохтмон ба таъхир андохтан
    3. разг. бозистодан, аз ҳаракат мондан; машйна застопорила мошин бозистод сов.
    1. что аз ҳаракат монондан, боздоштан, нигоҳ доштан; застопорить машину мошинро аз кор боздоштан
    2. что перен. разг. боздоштан, ба таъхир андохтан, нигоҳ доштан; застопорить строительство сохтмон ба таъхир андохтан
    3. разг. бозистодан, аз ҳаракат мондан; машйна \застопоритьла мошин бозистод

    Русско-таджикский словарь > застопорить

  • 10 кидаться

    несов.
    1. чем ба ҳамдигар андохтан (партофтан, паррондан); кидаться снежками барфбозӣ (барфҷанг) кардан
    2. тохтан, давидан, шитофтан, кӯшидан; кидаться в драку ба занозанӣ шитофтан
    3. на кого-что дарафтодан, ҳуҷум (ҳамла) кардан; собака кидается на прохожих саг ба раҳгузарон дармеафтад
    4. худро ба поён андохтан; ҷаҳидан, паридан, ҳаллос задан; кидаться в воду худро ба об партофтан
    5. худро андохтан, худро партофтан; кидаться на диван худро ба болои диван андохтан
    6. беқарор шудан, худро ба ҳар тараф задан; кидаться из стороны в сторону худро ба ҳар тараф задан
    7. страд. андохта (нартофта, парронда) шудан кидаться деньгами пулро беҳуда сарф кардан, бадхарҷӣ кардан; кидаться в глаза ба чашм афтодан, назар рабудак; вино кидается в голову май ба сар мезанад

    Русско-таджикский словарь > кидаться

  • 11 наложить

    сов.
    1. что ба болои чизе гузоштан (мондан); наложить выкройку на материю андозаи (қолиби) либосро ба рӯи матоъ мондан
    2. что мед. бастан, печондан; наложить гипс гаҷ бастан; наложить швы чокҳоро дӯхтан
    3. что молидан; грим на лицо ба рӯй грим молидан.
    4. что навиштан, мондан, гузоштан, задан, ниҳодан; наложить печать мӯҳр задан
    5. что, чего андохтан; андохта пур кардан; наложить яблок в корзину ба сабад, себ андохтан
    6. что додан, андохтан, кардан; наложить взыскание ҷазо додан; наложить штраф ҷарима андохтан; наложить запрет манъ қардан <> наложить горой лаб-лаб (лабрез) кардан; наложить печать (отпеча-ток) на кого-что асар гузоштан, таъсир расондан; наложить руку (лапу) на что зердаст (мутеъ) кардан; \наложить на себя руки худро куштан

    Русско-таджикский словарь > наложить

  • 12 подсыпать

    сов. что, чего баризофа (барилова) рехтан, барилова пошидан (андохтан); подсыпать соли в суп намаки шӯрборо баландтар кардан; ба шӯрбо барилова намак андохтан // пинҳонӣ (ноаён, махфӣ) рехтан, пинҳони андохтан (пошидан); подсыпать яду пинҳонӣ заҳр андохтан несов. см. подсыпать

    Русско-таджикский словарь > подсыпать

  • 13 послушать

    сов.
    1. кого-что гӯш кардан (андохтан), шунавидан; послушать лекцию маърӯза гӯш кардан (шунавидан)
    2. кого-что, чего гӯш кардан (андохтан), ба гапи касе даромадан; итоат (фармонбардорӣ) кардан, мутеъ шудан; послушать совета друга ба насиҳати дӯст гӯш андохтан; послушай меня! ба гапи ман даро!
    3. что и без доп. муддате гӯш кардан (андохтан)
    4. повел. Посл ушай (-те) обращ. ба ман нигаред (зеҳн мо-нед); послушайте, что вы здесь делаете? ба ман нигаред, шумо дар ин ҷо чӣ кор мекунед?

    Русско-таджикский словарь > послушать

  • 14 постлать

    сов. что
    1. андохтан, пахн (фарш) кардан, густурдан; постлать ска* терть дастархон андохтан
    2. ҷой андохтан; постлать постель ҷой андохтан

    Русско-таджикский словарь > постлать

  • 15 сыпать

    несов.
    1. что рехтан, андохтан; сыпать соль в суп ба шӯрбо намак андохтан; сыпать картофель в мешки ба халтахо картошка андохтан
    2. что, чем пошидан, резондан
    3. (о снеге, дожде) боридан; дождь так и сыплет бо­рон кай меборад
    4. перен. что, чем андохтан; задан; сыпать удары калтаккорӣ кардан
    5. разг. бидирос задан; сыпать остротами бидирос зада базла гуфтан <> сыпать деньгами исрофкорӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > сыпать

  • 16 забелить

    сов. что
    1. сафед кардан; забелить стены известью деворҳоро бо оҳак сафед кардан
    2. разг. андак шир (қай-моқ) андохтан; забелить чай молоком ба чой андак шир андохтан; забелить борщ сметаной ба карамшурбо андак қаймок андохтан

    Русско-таджикский словарь > забелить

  • 17 бить

    несов.
    1. по комучему, в кого что, о что задан, кӯфтан; бить по свае сутун куфтан, поя задан; волны бьют о прибрёжные камни мавҷҳо ба сангҳои соҳил мезананд \\во что перен. задан; лучи солнца били в окно нури офтоб ба \г мезад; свет бьёт в глаза рӯшной чашмро хира мекунад
    2. во что, что и доп. задан, кӯфтан; бить в колокол ноқус задан; бить в барабан нақора задан; бить владоши каф (қарсак) задан; бить тревогубонги хатар задан; бить отбой табли бозгашт задан; часы бьют полночь соат занги нисфи шабро мезанад; бьёт два часа безл. соат занги дуро мезанад
    3. кого задан, кӯфтан, калтаккорӣ кардан; бить когол. по голове ба сари касе задан
    4. кого куштан, сар буридан; задан, шикор кардан; бить волков гург задан; бить уток из ружья мурғобиҳоро бо милтик задан
    5. что шикастан, пора (май-да) кардан; бить посуду зарфро шикастан
    6. кого-что шикаст додан, зарба задан, торумор кардан; бить врага ба душман зарба задан
    7. по кому-чему перен. зарар расондан; ошкор (фош) кардан; бить по чьимл. интересам ба манфиатҳои касе зарар расондан; бить по недостаткам камбудиҳоро ошкор кардан
    8. (стрелять) паррондан, тир андохтан, задан; пушки перестали бить тӯпҳо тирандозиро бас карданд; бить на небольшие расстояния аз наздик тир андохтан
    9. (вытекать) зада баромадан, фаввора задан; из под камня бьёт родник аз зери санг чашма ҷӯшида мебарояд
    10. кого (трясти) ларзондан, вараҷа гирифтан; его бьёт лихорадка вайро вараҷа мегирад
    11. что (изготовлять) задан, кардан; бить масло гуппӣ задан, равған кашидан; бить монету уст. сикка задан; бить шерсть наддофӣ кардан <> бить баклуши бекорхӯҷагӣ кардан, бекорхӯҷа шуда гаштан; бить карту бурдан (дар картабозӣ); бить ключом (о жизни) ҷӯшидан, ҷӯш задан, дар ҷӯшу хурӯш будан; бить поклоны уст. сари таъзим фуруд овардан; бить челом кому уст. и ирон. 1) (приветствовать поклоном) таъзим кардан 2) (просить) илтимос (илтиҷо, таманно) кардан 3) (благодарить) изҳори миннатдорӣ кардан, ташаккур гуфтан; бить в глаза диққатро ба худ кашидан (ҷалб кардан); бить в нос ба димоғ задан; бить в однe точку диққатро ба як нуқта равона кардан; - в цель ба мақсад расидан; бить мимо цили ба мақсад нарасидан; бить наверняка бехато задан; бить на что. ба коре азм кардан; бить по карману ба касе зиён (зарар) расондан; бить по рукам созиш кардан, пазондан (кореро),\бить рублём ҷарима андохтан; \бить через край ҷӯшидан, дар авҷ будан

    Русско-таджикский словарь > бить

  • 18 бросать

    несов.
    1. кого-что, чем андохтан, партофтан, ҳаво додан, афкандан, паррондан; бросать мяч тӯб ҳаво додан; бросать камнями санг паррондан; бросать якорь лангар андохтан; бросать одежду как попало либосҳоро бетартибона партофтан
    2. безл. кого-что бардорузан кардан; машину бросало на ухабах мошин дар чуқуриҳои роҳ бардорузан мекард
    3. кого-что роҳӣ (равона) кардан, фиристодан; бросать войска в бой қӯшунро ба ҷанг фиристодан
    4. что перен. афкандан, андохтан, пошидан; бросать взгляд назар афкандан; солнце бросало лучи офтоб нур мепошид
    5. что партофтан, бароварда партофтан, ба як сӯ ҳаво додан; бросать старые тетради дафтарҳои кӯҳнаро партофтан
    6. кого-что и с не-опр. тарк кардан, даст кашидан, партофтан, бас кардан; бросать родной город шаҳри худро тарк кардан; бросать работу корро партофта рафтан; он бросает курить ӯ тамокукаширо бас мекунад
    7. безл. кого во что в сочет. с сущ. «жар», «озноб», «дрожь», «пот»: бросать в пот ба арақ, ғӯтидан, арақшор шудан; его бросает то в жар, то в холод ӯ дам таб мебарорад, дам хунук мехӯрад <> бросать деньгами, бросать деньги на вётер бадхарҷӣ кардан; пулро бар бод додан; бросать жребий куръа партофтан; бросать камешек (камешки) в чей-л. о ород ба касе пичинг (гап) паррондан; бросать камнем (камень), бросать грязью в кого-л. касеро бадном кардан, обрӯи касеро резондан; бросать обвинение айбдор кардан; бросать оружие таслим шудан; ҷангро бас кардан; бросать перчатку 1) кому уст. ба ҷанги тан ба тан (ба дуэл) даъват кардан 2) кому-чему ба мубориза (ба мусобиқа) даъват кардан; бросать свет на что равшан кардан, фаҳмо кардан; бросать слова на ветер беҳуда (пойдарҳаво) гап задан, ҳарзагӯй кардан; бросать тень 1) на что-л. чизеро тира (хира, муғлақ) кардан 2) на кого что-л. касеро, чизеро доғдор (бадном) кардан; касеро, чизеро наҳ задан; \бросать на произвол судьбы ба тақдир ҳавола кардан, бенигоҳубин гузоштан, бепарастор монондан

    Русско-таджикский словарь > бросать

  • 19 ввести

    сов.
    1. кого-что дар бар гузарондан, ба дарун даровар гостя в дом меҳмонро ба даруз даровардан // кого-что (включш хил кардан, даровардан; ввести в комиссии ба ҳайати комиссия кардан
    2. что фиристодан; ввести в вену глюкозаро ба раги варид додан
    3. кого что (вовлечь) ба андохтан, кашидан, гирифтор ; ввести в расход хароҷот кунондан; -блуждёние ба иштибоҳ андохтан (установить) ҷорй кардан; ввести щее обучение таълими умумӣ кардан
    5. в сочет. с сущ. и прил.; ввести в бой ба ҷанг дароварда действие, ввести в строй, ввести в эксплу; ба кор андохтан, ба истифода до, в оборот маъмул кардан, ба дохтан; ввести в употреблёние ис кардан; ввести кого-л. в курс дела бо коре ошно кардан; ввести в насл (во владёние) юр. меросро ба ҳукм карда супоридан

    Русско-таджикский словарь > ввести

  • 20 внести

    сов.
    1. кого-что даровардан; внести вещи в комнату чизҳоро ба хона даровардан
    2. кого-что дарҷ кардан, даровардан, дохил кардан, андохтан; внести в список ба рӯйхат даровардан
    3. что (сделать взнос) пардохтан, додан, супоридан
    4. что перен. овардан, андохтан, бахшидан; внести оживление ҷӯшу хурӯш овардан, рӯҳ бахшидан; внести разлад низоъ (ҷудоӣ) андохтан § внести предложёние таклиф [пешниҳод] кардан; внести ясность равшан (аниқ) кардан

    Русско-таджикский словарь > внести

См. также в других словарях:

  • андохтан — [انداختن] 1. партофтан, ҳаво додан, партоб кардан 2. паҳн кардан, густурдан: тир андохтан, тир парондан дастархон андохтан, ҷой андохтан 3. даруни чизе гузоштан, дохили чизе кардан, чизеро ба чизе рехтан ва ғ. 4. даровардан; ба кор андохтан ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • андохтанӣ — [انداختني] сифати феълии замони оянда аз андохтан; лоиқи дур афкандан, қобили дур кардан, партофтанӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чашм — [چشم] 1. узви биниш дар инсон ва ҳайвон; чашм(он)и бодомӣ чашми бодомшакл; чашми тар дидаи гирён; чашми тира чашми камнур ва хира; чашм(он)и мешӣ чашмони калон калони сиёҳ; чашмони шаҳло чашми сиёҳи моил ба кабудӣ, ки бисёр зебо ҳисоб меёбад; ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ақиб — [عقب] а 1. паси чизе, қафои чизе, тарафи пушти чизе 2. пай, пас, дунбол 3. охир, поён; аз ақиби… а) аз паси…, паси…, пушти…; аз ақиби дар; б) аз пайи…, аз дунболи…; ба ақибаш ба пасаш, ба қафояш; пои ақиб ду пои пас (дар чорпоён); ақиб андохтан… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • афкандан — (афгандан) [افکندن // افگندن] 1. андохтан, партофтан; дур афкандан дур кардан, дур андохтан 2. партофтан, паҳн кардан, густурдан; пошидан; партав афкандан нур пошидан; рӯшноӣ афкандан равшанӣ додан, нур пошидан; соя афкандан соя кардан, соя… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • воҳима — [واهمه] а 1. тарс, бим, даҳшат, ҳарос, ҳавл 2. як хосияти инсон, ки дар назари кас ягон чизи набудаи мавҳум ё мудҳишро намудор карда, мӯҷиби тарсу ваҳм мегардад, тасаввури беасоси даҳшатнок, хаёли мудҳиш; воҳима гирифтан (зер кардан) тарсидан,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гап — [گپ] 1. сухан, калом, гуфтор; гуфтугӯ 2. сухани беасос, лоф 3. маҷ., лаҳҷ. гаштак; гап гап а) гуфтугӯ, чақ чақ, сӯҳбат; б) гапҳои беҳуда, овозаҳои ҳархела, миш миш дар ҳаққи касе (чизе); гапи беҳуда сухани пуч, гапи бемаънӣ; гапи беҷо ҳарфи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қавоқ — [قواق] т. пӯсти гирдогирди чашм, ки мижаҳо дар лаби он мерӯянд, пилки чашм; бо қавоқи гирифта // бо қавоқи овезон бо табъи хира, туршрӯёна; қавоқ андохтан бо ифодаи чеҳра ошкор сохтани хиратабъӣ ва баён кардани хашму норозигӣ, рӯ турш кардан;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ларза — [لرزه] ҷунбиш, таконхӯрии пай дар пай, ларза, раъша; эҳтизоз; ларза афкандан (афгандан) // ларза андохтан ниг. ба ларза андохтан; ларза афтодан ниг. ба ларза афтодан; ларза гирифтан касеро ларзидан; вараҷа гирифтан касеро; замин ба ларза омадан… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • партофтан — [پرتافتن] 1. андохтан, ҳаво додан 2. мондан, гузоштан; бор кардан; ба китф партофтан (мас., ҷуволро) 3. бас кардан, қатъ кардан, тарк кардан: корро партофтан, одати бадро партофтан, хонданро партофтан 4. ҳаво додан, андохтан 5. поин фаровардан,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чанг — I [چنگ] гард, ғубор; хоки ба ҳаво бардошташуда; гарди рӯи чизе нишаста ◊ чангашро аз осмон овардан хоку туроб кардан, несту нобуд кардан; пеш аз пода чанг хезондан дар бораи коре ё воқеае пеш аз вуқӯъ ҳаёҳу бардоштан II [چنگ] 1. панҷаи даст бо… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»