Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

азоб

  • 1 азоб

    мучение, страдание
    пытка
    азоби рӯҳӣ душевное страдание
    азоби тоқатфарсо невыносимое страдание
    азоби ҳиҷрон тяжесть разлуки
    азоби ҷаҳаннам (азоби гӯр) пер. адские мучения
    азоб додан (ба азоб монондан) касеро мучить, терзать кого-л.
    азоб кашидан (дидан) страдать, мучиться
    азобу уқубат кашидан переносить страдания, терзаться
    дар азоб мондан мучиться, страдать

    Таджикско-русский словарь > азоб

  • 2 ҷон

    1. душа, дух
    жизнь (существование)
    2. разг. сила, энергия
    3. милый, дорогой (обращение)
    4. суть, сущность
    ҷони гап суть сказанного
    ҷони модар мой милый, мой дорогой (обращение матери в своему ребёнку)
    ҷони одам а) душа человека
    б) пер. душачеловек
    ҷон бадар бурдан, ҷон ба саломат бурдан спастись, остаться в живых, выйти живым и невредимым из опасного положения
    ҷон бахшидан а)оживлять, возвращать к жизни
    борони баҳорӣ ба наботот ҷон бахшид весенний дождь оживил растения
    б) оживлять, окрылять, воодушевлять
    в) жертвовать жизнью
    ҷон бохтан, ҷон фидо кардан а) рисковать жизнью
    б)жертвовать жизнью
    ҷон гирифтан а) оживать
    оживляться
    б) крепнуть, поправляться
    ҷон даровардан поправить состояние кого-л.
    оживить, укрепить
    ҷон даромадан оживиться, укрепиться, восстановить здоровье, силы
    ҷон додан а) пожертвовать жизнью
    б) пер. умереть
    ҷон доштан а) иметь душу
    б) быть живым, существовать
    в) быть обоснованным, иметь основание, иметь основательную причину
    ҷони худро дареғ надоштан не щадить своей жизни
    то ҷон дар рамақ доштан до тех пор, пока душа в теле, до последнего дыхания, до тех пор, пока жив
    дасташ ҷон надорад разг. у него слабые руки
    ҷон кандан а)быть при смерти, быть в агонии
    б) пер. стараться изо всех сил, надрываться, трудясь над чем-л., работать, не щадя сил
    барои як бурда нон аз субҳ то шом ҷон меканд ради куска хлеба он надрывался с утра до вечера
    в) находиться при последнем издыхании
    ҷон коҳондан мучить себя, надрываться
    ҷон аз санг будан быть выносливым, живучим
    ҷон ба лаб омадан (расидан) а) находиться в крайне тяжёлом положении
    б) быть близким к кончине
    быть крайне измученным
    ҷонам ба лаб омад (расид) а) у меня лопнуло терпение
    б) я в отчаянии
    ҷон дар азоб будан (шудан) томиться, мучиться, испытывать душевные муки, страдать
    ҷон дар болои (сари) қил будан, ҷон дар каф будан находиться в крайне тяжёлом, опасном положении
    ҷони худро халос кардан а) спасаться от гибели
    б) избавляться от чего-л.
    ҷон халос! на том и делу конец!
    ҷони касе баромадан а) дойти до крайней степени усталости, изнеможения
    б) прийти в состояние раздражения, разгневаться, разозлиться
    ҷони касеро баровардан, ҷони касеро гирифтан а) лишать кого-л. жизни, убивать кого-л.
    б) довести кого-л. до белого каления
    извести кого-л.
    ҷони касеро харидан спасать кого-л. от смерти
    ба ҷон баробар будан быть драгоценным, очень дорогим для кого-л.
    ба ҷон расондан (овардан, задан), аз ҷон безор кардан) а) довести до крайней степени (изнеможения, недовольства и т. п.)
    б) выводить из себя, выводить из терпения
    ба ҷони касе расидан надоесть до крайности кому-л.
    извести кого-л.
    ба ҷони ҳамдигар афтодан ссориться друг с другом
    нападать друг на друга
    ҷон ба каф гирифта (монда) рискуя жизнью
    ҷон гуфта, ҷон ҷон гуфта с полной готовностью, с полным желанием, охотно, радостно, с радостью
    ба (бо) ҷону дил от всей души, от всего сердца, охотно
    с большим желанием
    ҷонакам! душенька, душечка моя
    милый, милая (обращение)
    ҷон ширин аст пог. жизнь дорога каждому
    каждый хочет жить
    ҷони нодон дар азоб пог. дурная голова ногам покоя не даёт
    аз ҷони набаромада умед пог. последней умирает надежда

    Таджикско-русский словарь > ҷон

  • 3 қин

    I: 1. мучение
    пытки
    қину азоб мучение и пытки
    2. трудный, тяжёлый, затруднительный
    кори қин тяжёлая работа
    трудное дело
    қин кардан а) мучить, подвергать пытке
    б) разг. делать трудным, тяжёлым, затруднять
    қин шудан становиться трудным, тяжёлым, затрудняться
    3. разг. трудно, затруднительно, тяжёло
    бисёр қин очень трудно
    II: обл., см. ғилоф

    Таджикско-русский словарь > қин

  • 4 нодон

    1. незнающий, несведущий
    мардуми нодон невежественный народ
    2. бестолковый, непонятливый, глупый
    3. неуч, невежда
    дону нодон зная не зная…, не разбираясь
    аз дӯсти нодон душмани доно (зирак) беҳ посл. умный враг лучше глупого друга
    ҷони нодон дар азоб посл. дурная голова ногам покоя не даёт

    Таджикско-русский словарь > нодон

  • 5 ташнагӣ

    1. жажда
    ташнагӣю гушнагӣ жажда и голод
    ташнагӣ кашидан хотеть пить, испытывать жажду
    аз ташнагӣ азоб кашидан изнывать от жажды
    ташнагӣ овардан вызывать жажду
    ташнагӣ шикастан утолять жажду
    2. потребность в воде
    нехватка в воде
    3. пер. желание чего-л., потребность в чёмл.

    Таджикско-русский словарь > ташнагӣ

  • 6 як

    1. один
    единица
    як бор (карат, дафъа) один раз
    як чиз одна вещь, одно
    як ба як а)один за другим
    друг за другом
    б) по отдельности, по одному
    в) все, всё, целиком, полностью
    бо як овоз единогласно
    единодушно
    як вақт (замон) одно время, когда-то
    дар як вақт, дар як замон в одно время, одновременно
    2. в составн. наречиях: як андоза, як миқдор чуть, чуточку, частично, немного
    кори ман як миқдор иҷро шуд моя работа частично уже выполнена
    як дараҷа до некоторой степени, в определенной мере, немного
    як дунё очень много
    безмерно, несметное количество
    як лаҳза мельком
    як навъ кое-как, елееле
    немного
    як пул не имеет (имело) никакого значения
    безрезультатно, бесполезно
    як пул кардан (касеро, чизеро) обесценить, представить совершенно непригодным
    ни во что не ставить
    ба як пул нагирифтан касеро не считаться с кем-л.
    не признавать, не слушаться кого-л.
    як умр всю жизнь, пожизненно, всегда, постоянно
    як қатор чорабиниҳо целый ряд мероприятий
    як рӯз не, як рӯз когда-нибудь, в какое-нибудь другое время, не сейчас, так в другой раз
    яку якбора сразу, внезапно, неожиданно, ни с того, ни с сего
    ин вохӯрӣ яку якбора ба вуқӯъ наомад эта встреча не была случайной
    аз як сар а) по очереди, один за одним
    б) подряд, всё подряд, сплошь
    бо як азоб с большим трудом
    ценой больших усилий
    як шудан объединяться
    як бар ду зиёд кардан удвоить, увеличить вдвое
    як бурда нон ёфтан заработать (зарабатывать) себе на кусок хлеба
    якро сад гуфтан сильно преувеличивать
    ба як гап истодан стоять на своём, не менять своего намерения, быть твёрдым
    ба як маслиҳат омадан прийти к единому мнению, принять единое решение
    ба як пой истодан стоять на своём, не уступать, упрямиться
    дил як будан бо касе а) иметь одинаковое мнение с кем-л.
    полностью разделять чьи-л. мнения и убеждения
    б) быть искренне привязанным друг к другу
    бо як тир ду нишон задан пог. одним ударом убить двух зайцев

    Таджикско-русский словарь > як

См. также в других словарях:

  • азоб — [عذاب] а. озор, дард, ранҷ, машаққат, уқубат: азоби ботинӣ, азоби рӯҳӣ, азоби виҷдон; азоби гуруснагӣ машаққати гуруснагӣ, гуруснагии бисёр сахт; азоби гӯр а) д. азобе, ки тибқи ривоятҳои динӣ ду фаришта – Мункару Накир ба одами гунаҳкор дар гӯр… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • азобілки — і/в, мн. Утворюються при взаємодії деяких із азосполук з білками …   Український тлумачний словник

  • коҳонидан — [کاهاندن // کاهانيدن] тарзи бавоситаи феъли коҳидан; азоб додан, ба азоб мондан; ҷон коҳонидан бисёр ранҷу азоб кашидан, худро ба азоб мондан (барои расидан ба чизе) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • виҷдонан — [وجداناً] а. аз рӯи виҷдон, аз рӯи сидқ, аз рӯи инсоф, покдилона; виҷдонан азоб кашидан рӯҳан азоб кашидан, маънан азоб кашидан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • кабоб — [کباب] гӯшти бирён кардашуда (ба сих гузаронида дар оташ ё дар дег дар равғани доғ), гӯштбирён; кабоби дегӣ гӯштбирёни дар дег пухта; кабоби токӣ гӯшти қимаи ба баргҳои ҷавони ток печондашуда, ки алоҳида ё дар оши палав мепазанд; кабоби танӯрӣ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • озор — I [آزار] асоси замони ҳозира аз озурдан II [آذار] а. моҳи чоруми солшумории румӣ, ки ба моҳи март баробар меояд III [آزار] ранҷ, азоб, азият; озор додан (расондан) ранҷондан, боиси ранҷу малоли касе гардидан, азоб додан; озор дидан озурда шудан,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • азият — [اذيت] а. озор, азобу алам, кулфат, ранҷ; азият дидан, азият кашидан азоб кашидан, азоб дидан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ишканҷа — [شکنجه] а 1. шакли дигари шиканҷа; азоб додани гунаҳкор бо абзори махсус барои водор кардани вай ба иқрори гуноҳ; умуман ранҷ, озор; шиканҷа кардан азоб додан 2. асбобест, ки саҳҳофон варақҳоро дар байни он гузошта мебуранд ва китоб месозанд,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • меҳнат — [محنت] а 1. азоб, ранҷ, машаққат, заҳмат меҳнат кашидан азобу машаққат кашидан, дар азоб будан 2. фаъолияти мақсаднок ва ба ҷамъият нафъовари инсон, ки ранҷу кӯшиши ақлонӣ ва ҷисмонӣ металабад; кор; меҳнати вазнин (миёншикан, пурмашаққат, сахт,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мусибат — [مصيبت] а 1. азоб, сахтӣ, ранҷ 2. бадбахтӣ, фалокат; мусибат дидан (кашидан) азоб дидан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • намак — [نمک] 1. моддаи сафеди булӯрии шӯртамъ, ки аз оби дарёҳо ва ё аз конҳо бароварда мешавад ва ба хӯрок меандозанд: намаки ошӣ, кони намак, намак андохтан; намак задан // намак кардан намак пошидан; намак андохттан, намаки чизеро дидан (чашидан)… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»