Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

авансе

  • 1 avance

    m
    1) продвижение вперёд, наступление (тж воен.)
    2) аванс, задаток
    3) см. avanzo
    6) Мекс. добыча

    БИРС > avance

  • 2 UVG

    Универсальный немецко-русский словарь > UVG

  • 3 Unterhaltsvorschussgesetz

    Универсальный немецко-русский словарь > Unterhaltsvorschussgesetz

  • 4 előlegkérés

    Magyar-orosz szótár > előlegkérés

  • 5 saure Miene

    недовольное выражение лица, недовольная гримаса

    Er machte saure Miene, als er um einen Vorschuss gebeten wurde. — Он недовольно поморщился / На его лице появилась недовольная гримаса, когда он услышал просьбу об авансе.

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > saure Miene

  • 6 avance

    m
    1) продвижение вперёд, наступление (тж воен.)
    2) аванс, задаток
    3) см. avanzo
    4) Чили авансе ( игра в мяч)
    5) Мекс. грабеж, разбой
    6) Мекс. добыча
    7) кино рекламный ролик

    Universal diccionario español-ruso > avance

  • 7 -S30

    (1) a) превзойти, заткнуть за пояс, утереть нос:

    «Orsù,» interruppe il bravo, «se la cosa avesse a decidersi a ciarle, lei ci metterebbe in sacco». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    — Хватит, — прервал его наемник, — если бы дело решалось болтовней, вы бы нас заткнули за пояс.

    Tu potresti laurearti in agraria, per esempio, è un bel ramo, e così non sarebbe troppo facile metterti nel sacco. (M. Prisco, «Gli eredi del vento»)

    Ты бы мог, например, закончить сельскохозяйственный факультет. Это хорошая специальность и тогда нельзя было бы с тобой не считаться.

    b) одурачить, обмануть, обвести вокруг пальца:

    Capivo che avrei dovuto parlare del contratto e dell'anticipo e che, se non l'avessi fatto, Battista mi avrebbe messo nel sacco.... (A. Moravia, «Il disprezzo»)

    Я чувствовал, что должен заговорить о договоре и авансе, потому что, если я этого не сделаю, Баттиста оставит меня с носом.

    Lei è giovane, è avventato, noialtri vecchi diplomatici siamo più cauti, nessuno ci mette nel sacco. (P. Monelli, «Morte del diplomatico»)

    Вы еще молоды и неопытны, мы же, старые дипломаты, действуем более осторожно, и никто нас не проведет.

    Frasario italiano-russo > -S30

  • 8 Xin nuxing

       1935 – Китай (12 частей)
         Произв. Lianhua
         Реж. ЦАЙ ЧУШЭН
         Сцен. Сунь Ши-И
         Опер. Чжоу Дамин
         Муз. Ниэ Эр
         В ролях Жуань Лин-Ю, Чжэн Цзюньли, Ван Найдон, Ван Моцю, Инь Сю, Тан Тяньсю, Ту Мэнхе.
       Молодая учительница музыки живет одна, пишет статьи и романы. Она не может убедить журналиста, показавшего ее роман издателю, быть к ней чуть поласковее. С другой стороны, ей приходится обороняться от мужа своей подруги – мещанки, интересующейся только нарядами. Этот человек приводит ее в кабаре и там на коленях умоляет ее выйти за него замуж. Но она не хочет даже думать о том, чтобы снова стать рабыней. Она уже была замужем и родила дочь от мужа, который позже бросил семью. Она отдала девочку на воспитание сестре, живущей в деревне. Теперь у сестры кончились деньги, и она вместе с девочкой приезжает в Шанхай. Девочка видит мать, встречающую их на вокзале, и бросается в ее объятия. Отвергнутый воздыхатель интригует, чтобы героиню уволили из школы. Учительница готовится зарабатывать на жизнь пером, например статьями, но ей приходится вышвырнуть за дверь представителя газеты, с которой она сотрудничает. Тот одолжил ей денег и решил, что это дает ему право распустить руки. Девочка заболевает воспалением легких. Ни мать (которой издатель отказал в авансе), ни тетя не могут купить необходимые лекарства. Несмотря на это, мать находит в себе смелость отвергнуть кольцо, которым воздыхатель надеется купить ее любовь. Домохозяйка, при случае выступающая в роли сводницы, советует ей навестить одного клиента, которым оказывается отвергнутый воздыхатель. Увидев ее на пороге, он смеется. Она оскорбляет его и уходит прочь. Упрямый воздыхатель преследует ее; появляется его жена и во всем винит героиню. Роман «Могила любви» пользуется успехом. Воздыхатель рассказывает журналисту выдуманные и лживые эпизоды из жизни героини, а тот прилежно их записывает. Дочка героини умирает. Она пытается покончить с собой, выпивая большую дозу снотворного. Друзья спасают ее, отвозят в больницу и пытаются поднять ей настроение. Она хочет отомстить газетам за сенсационные статьи, напечатанные о ней. Прокричав несколько раз о своем желании жить, она падает на кровать и умирает.
         Значительная китайская мелодрама последних лет немого периода. Главная ее оригинальная черта в том, что главная героиня – не слабая и пассивная жертва, а интеллектуалка, настоящий борец, которая защитит свое достоинство и честь всего женского пола. Несмотря на энергичность и ясность ума, она проигрывает борьбу с обществом, которое оказывается сильнее. Таков урок истории: в настоящем времени на уровне отдельного человека, она добьется не больших успехов, чем если бы она была безграмотной и невежественной. Даже наоборот – желание привести свою жизнь в соответствие со своими внутренними убеждениями (например, отказ от брака без любви) лишь ускоряет ее падение. Для выражения этой мысли фильм использует традиционные сюжетные повороты народной мелодрамы (покинутая жена, смерть ребенка и др.). Очень нарочитая, хоть и связная игра актеров, грубая динамичность движений камеры, отказ от экспериментов с формой помогают фильму добиться цели: взволновать, шокировать зрителя, поставив его лицом к лицу с неприятной реальностью, отстраниться от которой зритель уже никак не сможет. Независимая интеллектуалка отнюдь не приподнимается над традиционными героинями мелодрам, а оказывается среди самых несчастных и обездоленных фигур жанра. Словно продолжая сюжетную канву фильма в реальности, Жуань Лин-Ю, звезда немого кинематографа (см. Богиня, Shen nu), покончила с собой через несколько месяцев после окончания съемок.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Xin nuxing

См. также в других словарях:

  • авансе — I. АВАНСЕ I * avancé, ée adj. Развитой, передовой. Дети обыкновенно знают сами гораздо лучше, чем думают взрослые, какие их сильные, какие слабые коньки; так например, я отлично знаю, что учусь хорошо и что все считают меня очень avancée в науках …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • иде авансе — * idée avancée. Передовая идея. На поврехности либерально настроенного в данный момент своего развития общества могут всплывать так называемые idées avancées, передовые мысли. 1876. В. Мещерский Нечто о консерваторах. // Родина 1993 5 6 51 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Карпентьер Алехо — Карпентьер (Carpentier) Алехо (р. 26.12.1904, Гавана), кубинский писатель. Начав в 20 е гг. литературную деятельность, принадлежал к «группе меньшинства» (см. Куба, раздел Литература), редактировал прогрессивный журнал «Ревиста де авансе»… …   Большая советская энциклопедия

  • Карпентьер — (Carpentier)         Алехо (р. 26.12.1904, Гавана), кубинский писатель. Начав в 20 е гг. литературную деятельность, принадлежал к «группе меньшинства» (см. Куба, раздел Литература), редактировал прогрессивный журнал «Ревиста де авансе» («Revista… …   Большая советская энциклопедия

  • Фрахт — Ф. (fret, nolis) называется плата за перевозку грузов, взимаемая судовладельцами, занимающимися перевозкой в виде промысла. Иногда под этим словом разумеют и плату за перевозку пассажиров или перевозку сухопутную; но технически Ф. означает только …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПОДОТЧЁТНЫЙ — ПОДОТЧЁТНЫЙ, подотчётная, подотчётное (бух.). 1. О денежном авансе: выдаваемый для расходов с последующим представлением счетов и оправдательных документов. Подотчетные суммы. Подотчетные деньги. 2. О человеке: обязанный отчетом в выданных для… …   Толковый словарь Ушакова

  • Не родись красивой (телесериал) — Не родись красивой Главная героиня сериала Катя Пушкарёва (арт. Нелли Уварова) Жанр Теленовелла Автор идеи Фернандо Гаитан …   Википедия

  • Новас Кальво, Лино — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Лино Новас Кальво (исп. Lino Novás Calvo, 24 сентя …   Википедия

  • Сад наслаждений (фильм) — Сад наслаждений The Pleasure Garden Жанр триллер Режиссёр Альфред Хичкок В главных ролях Майлз Мэндер, Джон Стюарт, Георг Шнелл Длительность 75 мин …   Википедия

  • Зималетто — Не родись красивой Главная героиня сериала, Катя Пушкарёва Жанр Теленовелла Автор идеи Фернандо Гаитан В главных ролях Нелли Уварова Григорий Антипенко Пётр К …   Википедия

  • Катя Пушкарёва — Не родись красивой Главная героиня сериала, Катя Пушкарёва Жанр Теленовелла Автор идеи Фернандо Гаитан В главных ролях Нелли Уварова Григорий Антипенко Пётр К …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»