Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Шилова

  • 1 Шилова реакция

    Универсальный русско-английский словарь > Шилова реакция

  • 2 множество Шилова

    Mathematics: Shilov set

    Универсальный русско-английский словарь > множество Шилова

  • 3 В-356

    ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ ИЗ СЕБЙ кого VP subj: human or abstr
    to make s.o. lose his self-control, irritate s.o. badly
    X вывел Y-a из себя X made Y lose Y's temper (cool)
    X drove Y crazy (berserk, out of Y's wits) X got Y's dander up X drove Y up the wall thing X got Y's back up
    X exasperated Y. "А сюрпризик-то не хотите разве посмотреть?» - захихикал Порфирий, опять схватывая его (Раскольникова) немного повыше локтя и останавливая у дверей. Он, видимо, становился всё веселее и игривее, что окончательно выводило из себя Раскольникова (Достоевский 3). "But don't you want to take a look at my little surprise?" giggled Porfiry, again taking him (Raskolnikov) just above the elbow and stopping him in the doorway. He was clearly growing ever more cheerful and playful, which drove Raskolnikov completely berserk (3a).
    (Говорящий - мул) В одном месте из калитки выскочила мерзкая собачонка и с визгливым лаем долго бежала за мной... Конечно, я бы мог её одним ударом копыта отбросить в сторону, но это означало бы признаться, что она выводит меня из себя (Искандер 3). (The speaker is a mule) In one place a loathsome little dog jumped out of a gate and ran after me for a long time, barking shrilly....Of course I could have flung her aside with one blow of my hoof, but that would have meant admitting that she was driving me out of my wits (3a).
    К концу обыска я настолько вывел Шилова из себя, что он отказался оставить мне протокол... (Амальрик 1). By the end of the search I had driven Shilov up the wall—so much so that he refused to leave a copy of the search report with me (1a).
    Господин Ней нервничал. Его выводил из себя этот ужасный, неподобный вой (Эренбург 2)....М. Ney was nervous. The awful howling of the wind exasperated him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-356

  • 4 вывести из себя

    ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ ИЗ СЕБЯ кого
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to make s.o. lose his self-control, irritate s.o. badly:
    - X drove Y crazy (berserk, out of Y's wits);
    - X exasperated Y.
         ♦ "А сюрпризик-то не хотите разве посмотреть?" - захихикал Порфирий, опять схватывая его [Раскольникова] немного повыше локтя и останавливая у дверей. Он, видимо, становился всё веселее и игривее, что окончательно выводило из себя Раскольникова (Достоевский 3). "But don't you want to take a look at my little surprise?" giggled Porfiry, again taking him [Raskolnikov] just above the elbow and stopping him in the doorway. He was clearly growing ever more cheerful and playful, which drove Raskolnikov completely berserk (3a).
         ♦ [Говорящий - мул] В одном месте из калитки выскочила мерзкая собачонка и с визгливым лаем долго бежала за мной... Конечно, я бы мог её одним ударом копыта оторосить в сторону, но это означало бы признаться, что она выводит меня из себя (Искандер 3). [The speaker is a mule] In one place a loathsome little dog jumped out of a gate and ran after me for a long time, barking shrilly....Of course I could have flung her aside with one blow of my hoof, but that would have meant admitting that she was driving me out of my wits (За).
         ♦ К концу обыска я настолько вывел Шилова из себя, что он отказался оставить мне протокол... (Амальрик 1). By the end of the search I had driven Shilov up the wall - so much so that he refused to leave a copy of the search report with me (1a).
         ♦ Господин Ней нервничал. Его выводил из себя этот ужасный, неподобный вой (Эренбург 2)....М. Ney was nervous. The awful howling of the wind exasperated him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вывести из себя

  • 5 выводить из себя

    ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ ИЗ СЕБЯ кого
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to make s.o. lose his self-control, irritate s.o. badly:
    - X drove Y crazy (berserk, out of Y's wits);
    - X exasperated Y.
         ♦ "А сюрпризик-то не хотите разве посмотреть?" - захихикал Порфирий, опять схватывая его [Раскольникова] немного повыше локтя и останавливая у дверей. Он, видимо, становился всё веселее и игривее, что окончательно выводило из себя Раскольникова (Достоевский 3). "But don't you want to take a look at my little surprise?" giggled Porfiry, again taking him [Raskolnikov] just above the elbow and stopping him in the doorway. He was clearly growing ever more cheerful and playful, which drove Raskolnikov completely berserk (3a).
         ♦ [Говорящий - мул] В одном месте из калитки выскочила мерзкая собачонка и с визгливым лаем долго бежала за мной... Конечно, я бы мог её одним ударом копыта оторосить в сторону, но это означало бы признаться, что она выводит меня из себя (Искандер 3). [The speaker is a mule] In one place a loathsome little dog jumped out of a gate and ran after me for a long time, barking shrilly....Of course I could have flung her aside with one blow of my hoof, but that would have meant admitting that she was driving me out of my wits (За).
         ♦ К концу обыска я настолько вывел Шилова из себя, что он отказался оставить мне протокол... (Амальрик 1). By the end of the search I had driven Shilov up the wall - so much so that he refused to leave a copy of the search report with me (1a).
         ♦ Господин Ней нервничал. Его выводил из себя этот ужасный, неподобный вой (Эренбург 2)....М. Ney was nervous. The awful howling of the wind exasperated him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выводить из себя

См. также в других словарях:

  • Шилова — фамилия. Известные носители Шилова, Анна Николаевна (1927 2001)  советская телеведущая. Шилова, Виктория Витальевна Шилова, Ирина Михайловна (1937 2011)  киновед. Шилова, Ирина Олеговна (род. 1960) советская и белорусская… …   Википедия

  • ШИЛОВА Лариса — художник. 1968 ВИРИНЕЯ 1969 БЕЛЫЙ ФЛЮГЕР 1971 ШУТИТЕ? (новелла в одноименном киноальманахе) 1972 БОБА И СЛОН 1973 ГДЕ ЭТО ВИДАНО, ГДЕ ЭТО СЛЫХАНО 1977 УБИТ ПРИ ИСПОЛНЕНИИ. . . 1978 БИЛЕТИК НА ВТОРОЙ СЕАНС (киноальманах «Завьяловские чудики») 198 …   Энциклопедия кино

  • Шилова Балка — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Eё содержимое, вероятно, скопировано с защищённого авторским правом источника практически без изменений. Если вы считаете, что это не так, выскажите ваше мнение на странице… …   Википедия

  • Шилова, Анастасия Игоревна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шилова. Анастасия Шилова Динамо ГУВД Новосибирск №10 Лёгкий форвард Рост: 185 см Гражданство …   Википедия

  • Шилова, Анна — Анна Николаевна Шилова Анна Шилова Дата рождения: 15 марта 1927 Место рождения …   Википедия

  • Шилова Анна Николаевна — Анна Николаевна Шилова Анна Шилова Дата рождения: 15 марта 1927 Место рождения …   Википедия

  • Шилова, Ирина Олеговна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шилова. Ирина Шилова Общая информация Полное имя Ирина Олеговна Шилова Оригинальное имя Ірына Алегаўна Шылава …   Википедия

  • Шилова, Анна Николаевна — Анна Николаевна Шилова Анна Шилова Дата рождения: 15 марта 1927(1927 03 15 …   Википедия

  • Шилова, Юлия Витальевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шилова. Юлия Шилова …   Википедия

  • Шилова, Маргарита Владимировна — Маргарита Владимировна Шилова (Малкина) …   Википедия

  • Шилова, Вера Николаевна — (урожденная Кузьминых; р. 22. 11. 1949) Род. в г. Верхняя Салда Свердловской обл. в семье служащих. Окончила Пермское обл. мед. училище (1969). Работала медсестрой в пермских больницах (1969 98). Печатается как поэт с 1991: пермская газ.… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»