Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ШУШУ

  • 1 шушу

    шушу
    I
    диал. падун; маленький водопад на речке
    II
    Г.
    1. половодье, разлив

    Вӹд шушу годым в пору разлива.

    2. в поз. опр. талый (о воде); образовавшийся от таяния снега или льда во время половодья

    Каремӹштӹ лявӹрӓн шушу вӹд йога. В овраге бежит грязная талая вода.

    Марийско-русский словарь > шушу

  • 2 шушукать

    шушу́кати; ( шептать) шепта́ти, шепоті́ти, шепота́ти; ( секретничать) шушу́катися

    Русско-украинский словарь > шушукать

  • 3 шушукаться

    шушу́катися, шушу́кати; ( шептаться) шепта́тися, шепоті́тися, шепота́тися

    Русско-украинский словарь > шушукаться

  • 4 шушуканье

    шушу́ка||нье
    flustro, murmuro;
    \шушуканьеться interflustri.
    * * *
    с. разг.
    * * *
    n
    gener. cuchicheo

    Diccionario universal ruso-español > шушуканье

  • 5 прошушукаться

    шушу́катися [ці́лий день], прошушу́катися

    Русско-украинский словарь > прошушукаться

  • 6 шушуканье

    шушу́кання; шепта́ння, шепоті́ння, шепота́ння, ше́поти, -тів, диал. ше́пти

    Русско-украинский словарь > шушуканье

  • 7 спина

    спина́
    dorso.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. спину)

    спина́ к спине́ — espalda con espalda

    упа́сть на́ спину — caer de espaldas, caer boca arriba

    плыть на спине́ — nadar de espaldas, nadar boca arriba

    стать (поверну́ться) спино́й к кому́-либо — volver las espaldas a alguien

    выгиба́ть спину ( о кошке) — arquear la espalda

    ••

    показа́ть спину — dar (volver) la(s) espalda(s)

    труди́ться не разгиба́я спины́ — trabajar sin enderezar el espinazo

    нанести́ уда́р в спину — asestar un golpe por la espalda (por detrás)

    де́лать что́-либо за спино́й у кого́-либо — hacer algo a espalda(s) (por la(s) espalda(s)) de alguien

    шушу́каться (суда́чить) за спино́й — hablar por las espaldas

    стоя́ть за чье́й-либо спино́й — estar detrás de alguien, hacer espaldas (guardar las espaldas) a alguien

    пря́таться за чью́-либо спину (за чье́й-либо спино́й) — esconderse detrás de las espaldas (de)

    узна́ть (испыта́ть) на со́бственной спине́ — sentir en su propio pellejo

    выезжа́ть (е́здить) на чье́й-либо спине́ — montarse sobre alguien

    жить (сиде́ть, быть) за чье́й-либо спино́й — tener espaldas guardadas

    моро́з по спине́ дерёт — hace un frío que pela

    ве́тер нам в спину — vamos viento en popa

    * * *
    ж. (вин. п. ед. спину)

    спина́ к спине́ — espalda con espalda

    упа́сть на́ спину — caer de espaldas, caer boca arriba

    плыть на спине́ — nadar de espaldas, nadar boca arriba

    стать (поверну́ться) спино́й к кому́-либо — volver las espaldas a alguien

    выгиба́ть спину ( о кошке) — arquear la espalda

    ••

    показа́ть спину — dar (volver) la(s) espalda(s)

    труди́ться не разгиба́я спины́ — trabajar sin enderezar el espinazo

    нанести́ уда́р в спину — asestar un golpe por la espalda (por detrás)

    де́лать что́-либо за спино́й у кого́-либо — hacer algo a espalda(s) (por la(s) espalda(s)) de alguien

    шушу́каться (суда́чить) за спино́й — hablar por las espaldas

    стоя́ть за чье́й-либо спино́й — estar detrás de alguien, hacer espaldas (guardar las espaldas) a alguien

    пря́таться за чью́-либо спину (за чье́й-либо спино́й) — esconderse detrás de las espaldas (de)

    узна́ть (испыта́ть) на со́бственной спине́ — sentir en su propio pellejo

    выезжа́ть (е́здить) на чье́й-либо спине́ — montarse sobre alguien

    жить (сиде́ть, быть) за чье́й-либо спино́й — tener espaldas guardadas

    моро́з по спине́ дерёт — hace un frío que pela

    ве́тер нам в спину — vamos viento en popa

    * * *
    n
    1) gener. cerro, costilla, dorso, espalda, espaldar
    2) colloq. envés
    3) Chil. grupa

    Diccionario universal ruso-español > спина

  • 8 прошушукать

    прошушукати, протишкуватися.
    * * *
    шушу́кати [ці́лий день], прошушу́кати, прошушу́катися

    Русско-украинский словарь > прошушукать

  • 9 шелестеть

    шелесті́ти, шаруді́ти, ше́мрати, ше́мріти, шумі́ти, шумува́ти, лопотіти, лопота́ти; шамоті́ти, шу́рхати, шурхоті́ти, шурхота́ти, шерхоті́ти, шерхота́ти, ше́рхати, шурча́ти, шушу́кати, шеле́пати, шелепоті́ти; диал. ша́мати, шамра́ти, шамри́ти, шиши́рхати

    Русско-украинский словарь > шелестеть

  • 10 шушун

    ист.
    шушо́н, -а, шушу́н, -а

    Русско-украинский словарь > шушун

  • 11 шушуканье

    с (по знач. гл. шушу­каться) пичир-пичир кардан(и); (звуки) пичир-пичир; послышалось шушуканье пичир--пичир ба гӯш расид // чаще мн. шу­шуканья (сплетни, пересуды) ғайбат, суханчинӣ

    Русско-таджикский словарь > шушуканье

См. также в других словарях:

  • шушу́н — шушун, а …   Русское словесное ударение

  • ШУШУ — (Chouchou), Алжир, 2003, 105 мин. Драма. Шушу, нелегальный эмигрант из Северной Африки, выдает себя за чилийского беженца. Священник отец Леон дает ему кров и подыскивает работу у психоаналитика Миловавича. Случайно оказавшись в кабаре… …   Энциклопедия кино

  • Шушу — (м) хвастун Египетские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • шушу — I. ШУШУ I неизм. chouchou m. Милок, душенька. Ты мой Иван, неправда ль? [Иван :] А ты моя шушу. А. К. Толстой 1937 594. Однажды вечером Софья Васильевна спросила уходившего мужа, куда ты, Шушу. 1847. Плещеев Енотовая шуба. // П. 1 8. | II. ШУШУ… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ШУШУ (ШУ-ШУ) — [Брать/ взять] на шушу (шу шу) кого. Жарг. угол. Об уличной краже у разговаривающих людей. СРВС 1, 160; СРВС 2, 59, 194; СРВС 3, 107; СВЯ, 10; ТСУЖ, 116 …   Большой словарь русских поговорок

  • шушу́канье — я, ср. разг. Действие по знач. глаг. шушукать и шушукаться, а также звуки этого действия. Через минуту послышалось шушуканье: женский бас шептался с мужским тенорком. Чехов, Последняя могиканша. || обычно мн. ч. (шушуканья, ий). Сплетни, пересуды …   Малый академический словарь

  • шушу́н — а, м. Старинная русская крестьянская женская одежда в виде распашной кофты, короткополой шубки, а также сарафана с воротом и висячими позади рукавами. Старики Багровы со всем семейством вышли на крыльцо: Арина Васильевна в шелковом шушуне и юбке …   Малый академический словарь

  • шушу́кать — аю, аешь; несов. 1. устар. Шуметь, шелестеть. Тростник шушукал кругом. Тургенев, Льгов. Призатихла роща. Только дуб шушукал. Полонский, Кузнечик музыкант. 2. прост. То же, что шушукаться. Девки обе засели на печку и шушукали. Л. Толстой, Казаки …   Малый академический словарь

  • шушу́каться — аюсь, аешься; несов. разг. Говорить друг с другом шепотом, секретничать. Проснувшись в полночь, Гриша слышал, как в детской за занавеской шушукались нянька и кухарка. Чехов, Кухарка женится. Обе женщины придвинулись к ней, и все трое долго… …   Малый академический словарь

  • [Брать/ взять] на шушу (шу-шу) — кого. Жарг. угол. Об уличной краже у разговаривающих людей. СРВС 1, 160; СРВС 2, 59, 194; СРВС 3, 107; СВЯ, 10; ТСУЖ, 116 …   Большой словарь русских поговорок

  • На шушу — Кража у лиц, разговаривающих на улице …   Словарь криминального и полукриминального мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»