Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Чокой

  • 1 чокой

    чокой

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > чокой

  • 2 чокой

    чокой I
    1. калиги, калижки, поршни (род грубой обуви: гнутые из целого куска кожи на вздёржке, голенища чуть выше щиколотки; обычно их делают из кожи головы лошади, коровы, быка; в Тяньш. обл. различают: чоро чокой (в виде чулка), чарбакча чокой (в виде кожаных поршней), үкүрмө чокой (сшивные), кайыштан үйүрүп көктөгөн чокой, жеркен чокой (гл. обр. в Синьцзяне, с загнутым носком), мөкү чокой см. мөкү I; на юге различают: тайпак чокой, чанач чокой);
    чокой кий- или чокой тарт- или чокой тартын- обуваться в поршни;
    чокой кийген бут куурайт, чогоолго тийген кыз куурайт погов. обутая в поршни нога мучается, вышедшая за грубияна девушка мучается;
    тартынганың чокой болсун, аралаганың токой болсун! проклятие чтоб тебе (вечно) ходить в поршнях, чтоб тебе (вечно) бродить в лесу!;
    2. сев. (точнее кийиз чокой или орус чокой) валенки, войлочные сапоги;
    куу чокой бедняк;
    чокой боо ист.
    1) плата или подарок за выпас лошадей на чужом пастбище;
    2) плата или подарок за добровольный возврат угнанных чужих лошадей.
    чокой- II
    то же, что чочой-.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чокой

  • 3 чокой,

    чокоин м ист gros propriétaire m, terrien m.

    Български-френски речник > чокой,

  • 4 туу

    туу I
    кит.
    1. знамя, стяг;
    өтмө Кызыл туу переходящее Красное знамя;
    илимий коммунизмдин туусу знамя научного коммунизма;
    2. (в эпосе):
    кызыл туу красное знамя;
    көк туу зелёное (или синее) знамя;
    кара туу чёрное знамя (ставилось у юрты, где был покойник);
    боз алалуу көк туу зелёное с белым знамя;
    айчыгы алтын көк туу зелёное знамя с золотым полумесяцем;
    туу тик- или туу сай- ист. воен. водрузить знамя (оно водружалось на возвышении, чтобы было видно всему войску; обычно знамя держал всадник, передние ноги коня которого были спутаны, чтобы знаменосец не мог без приказа покинуть свой пост);
    "аттын бутун бошотуп, куржунга тууну тыккын" деп стих. ты, мол, ноги коня освободи, знамя в перемётные сумы воткни;
    батаңды бергин - турбайын, туу түбүнөн жылбайын стих. ты благослови - я не встану, из-под знамени не сдвинусь;
    кармап түшөм кара туу, калкына салам ызы-чуу фольк. я спущусь с чёрным знаменем, народу его устрою разгром;
    тууну үй устүнөн көрсүн пусть знамя он увидит над своей юртой (т.е. я учиню ему разгром);
    "келбей калса кокустан, Көкөтөйдүн көк туусун үй үстүнөн көрсүн" дейм фольк. я говорю:"если он вдруг не явится, то пусть зелёное знамя Кокетея увидит над своей юртой";
    туу жон самая вершина хребта;
    сенин чокой, тонуң бар, эшикке турбай, топос сыяктуу, туу жонго түнөсөң да болот у тебя есть чокой (см. чокой I), шуба, ты не только наружи, но даже, подобно яку, можешь ночевать на самом хребте;
    туу бел высшая точка горного перевала;
    туу чоку самая макушка;
    туу казан ат (ср. тул казан ат, см. тул) неутомимый и быстрый конь.
    туу II
    яловая;
    туу бээ яловая кобыла;
    туу калган бээсин союп зарезав свою яловую кобылицу.
    туу- III
    (наст.-буд. вр, 3 л. тууйт и тубат, буд. вр. туур и тубар)
    1. родить: родиться, нарождаться;
    эр Жаңылды албаса, менден туубай калсын дейт стих. если он не возьмёт (в жёны) богатыршу Джангыл, то лучше бы он не родился от меня;
    минтип тирүү жүргөнчө, туубай туна чөгөлү фольк. чем так жить, лучше бы нам не родиться;
    тууп көрбөгөн он сроду не видел;
    атаң тууп көрбөгөн жерге кеттиң, Токтогул фольк. ты, Токтогул, отправился в такое место, которого отец твой отродясь не видел;
    тууган эне родная мать;
    жумуртка туу- класть яйца, нестись;
    тууган родственник, родич;
    бир тууган кровный родственник, родной, единоутробный, единокровный;
    бир тууган агам мой родной старший брат;
    бир тууган карындашы его родная младшая сестра;
    бир тууган сиңдиси её родная младшая сестра;
    бир тууган республикалар братские республики;
    адам адамга жолдош, дос жана бир тууган человек человеку товарищ, друг и брат;
    кыз алышкан тууган дальние родственники (которым разрешались взаимные браки);
    өтмө катар тууган родственник по браку дочери с жээн'ом (см.);
    кабырга тууган дальний родственник;
    тең тууган равный по происхождению;
    артык тууган высокородный, благородный;
    тууган жерим место моего рождения; моя родина;
    жыты эле тууган киши (см. жыт);
    ара туу- (см. ара 3);
    2. перен. (о солнце, луне) всходить;
    башына күн тууду ему сопутствует удача (букв. над его головой взошло солнце);
    алдына ай, аркасына күн туугандай болуп (он) почувствовав себя так, будто ему сопутствует полная удача (букв. будто перед ним взошла луна, а за ним взошло солнце);
    башына кара кун тууду на его голову свалилось несчастье.

    Кыргызча-орусча сөздүк > туу

  • 5 кумек

    южн.
    вид чокой (см. чокой I).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кумек

  • 6 тартын-

    возвр. от тарт-
    1. натягивать на себя; подтягивать к себе, под себя;
    өтүк тартын- натягивать (надевать) сапоги;
    тартынганың чокой болсун, аралаганың токой болсун! проклятие чтоб тебе (вечно) ходить в поршнях (см. чокой I), чтоб тебе вечно бродить в лесу!;
    жылкынын чылгый терисин көчүгүнө тартынып фольк. невыделанную конскую кожу подложив под себя;
    басмайылын оңдоп тартынып поправив, он подтянул подпругу (своего седла);
    алжапкыч тартынып повязавшись фартуком;
    көз айнек тартын- надеть очки;
    Динар чон эненин көз айнегин тартынып алган Динар надела очки своей бабушки;
    чоң эне тартына коюп жүрчү көз айнек очки, которые носила бабушка;
    калкан тартынып прикрепив себе щит;
    жүзүн көргөн адамдар, өз боюн өзү тартынган фольк. люди, увидевшие его лицо, становились ниже (пред его величием, грозностью);
    кош кулагын тикчийтип, кошкуруп ичин тартынды (конь в испуге) поджал уши, храпит, втянул живот;
    алтының болсо, артынгын, күмүшүң болсо, тартынгын фольк. если у тебя есть золото, навьючь, если у тебя есть серебро, вези с собой;
    2. уклоняться от участия, не принимать участия, отлынивать;
    ушундай ийгиликтүү ишке киши тартынып калабы? разве можно уклоняться от такого хорошего дела?
    3. стесняться;
    тартынбай или тартынбастан не стесняясь, без стеснения, не боясь, смело;
    тим эле бет алдынча кеп айтып, тартынбай хандан, сүйлөдү фольк. совсем не стесняясь, он смело говорил в лицо хану;
    тартынбай сөзүм айтайын скажу я прямо, без стеснения;
    4. скупиться;
    сен эми аяба малды, тартынып фольк. ты теперь не жалей скота, не скупись;
    кабылан Манас баатырым калк тартынар кан беле? фольк. разве леопард Манас, богатырь мой, такой хан, для которого народ скупится?
    ичим тартынды меня обеспокоило; в меня вселило опасение;
    Мергендин антип айтышына ичим тартынды слова Мергена вселили в меня опасения (зачем он так сказал, лучше бы не говорил!);
    бала туруп, чон, кишинин айтканын айтса, ичим тартынат когда ребёнок говорит, как взрослый, меня это беспокоит.
    тартынчаак плохо идущий на поводу; упирающийся и не идущий вперёд.
    тартынчыкта- побаиваться, не решаться.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тартын-

  • 7 чокойлуу

    1. тот, кто носит чокой (см. чокой I);
    2. перен. бедняк.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чокойлуу

  • 8 чом

    вероятно из уйг.
    1. то же, что ком;
    атан кетсе, тайлак бар, чому жерде калган жок погов. если пропал верблюд, есть (еще) верблюжонок, (но) не пропало зря седло (пригодится);
    эшегинин тушагы жок, төөсүнө чом жасар имиш погов. у него даже на осла пут нет, а уж на верблюда седло готовит; на грош амуниции, на рубль амбиции;
    2. перен. плохая рваная верхняя одежда;
    жаман чокой, жаргак шым - чом кийгиздиң жокчулук фольк. ты, бедность, заставила надевать дрянные поршни (см. чокой I 1), нагольные штаны, рваную одежду.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чом

  • 9 үйүр

    үйүр I
    1. косяк (несколько кобылиц и жеребец); стадо (коров или важенок с одним быком); стая (собак, волков);
    бир айгыр үйрү косяк одного жеребца;
    үйүр-үйүрү менен жүргөн жылкы кони, бродящие косяками (т.е. много коней);
    айгырсыз үйүр косяк без жеребца;
    айгырлуу үйүр косяк с жеребцом;
    үйүр баса элек айгыр молодой жеребчик (ещё не имеющий косяка);
    үйүрдөн адашкан жабагыдай элтеңдешип пугливо озираясь, как жеребёнок, отбившийся от косяка;
    бугу үйрүн кайтарып калган эле это было время течки у оленей (букв. время, когда олень оберегает своих важенок);
    үйүрү көп бука бык с большим стадом коров;
    2. круг близких (семья в широком смысле: дети, внуки, ближайшие родственники, а также близкие друзья);
    абышканын жакшысы - үйүрү көп букадай стих. лучший из стариков подобен быку с многочисленным потомством;
    үйрү-тобубуз менен мы все вместе;
    арык атка камчы үйүр, жыртык үйгө тамчы үйүр погов. с тощей лошадью плеть дружна, с рваной юртой капля дружна;
    обу жокко кыйшаң үйүр погов. с чванливым угодливый в дружбе;
    кошконго үйүр эмес, сүйгөнгө үйүр погов. в дружбе не с тем, за кого выдали, а с тем, кто полюбился; насильно мил не будешь;
    үйүр бол- сдружиться;
    үйүр ал- попривыкнуть, свыкнуться, войти в среду;
    балдарга аз күндө үйүр алып кеттим я быстро сблизился, освоился с детьми;
    мурунку үйүр алышкан жолдошторунан ажыраган он лишился прежних своих спутников, с которыми сжился;
    ит үйүр болсо, жолборско үрөт погов. когда собака попривыкнет, она на тигра лает;
    көз үйүр болгондон кийин когда уже глаз привык; когда уже присмотрелся;
    көз үйүр алып, подвал жарык тартайын дейт глаз присмотрелся, и подвал становится светлее;
    үйүр болгон жер насиженное место;
    үйүргө кирип калган экенсиң ты уже жених (дорос до возраста);
    үйүргө кире элексиң ты ещё (физически) не созрел;
    үйүрүң менен үч тогуз! чтобы вас было три девятки! (говорит охотник, подходя к логову зверя).
    үйүр- II
    (деепр. прош. вр. үйүрүп или үйрүп)
    1. вращать (напр. решето с зерном при просеивании);
    камчы үйүр- замахиваться плетью, вращая её над головой;
    чокой үйүр- делать поршни (загибать и брать на вздёржку);
    мөку - булгарыдан үйүргөн чокой тяньш. мөкү - это загнутые поршни из выделанной кожи;
    жамачылуу көйнөктөн башка үстүндө үйрүп салган эчтеме жок на ней нет ничего, чем бы она была обвёрнута, кроме платья в заплатах;
    2. (о жеребце) заворачивая, сгонять в кучу косяк;
    түсүн үйүр- или иреңин үйүр- измениться в лице;
    түсүн үйрүп бүркөлөт Байназарды көргөндө фольк. когда видит Байназара, она меняется в лице, мрачнеет;
    акча дегенде үзүлүп түшүп, үйрүлүп калды на деньги он жадно набросился.

    Кыргызча-орусча сөздүк > үйүр

  • 10 калбайыңкы

    (о губах) вздутый, толстый;
    калбайыңкы эрини жылкычы кийген чокойдой фольк. его толстые губы подобны поршням (см. чокой) табунщика.

    Кыргызча-орусча сөздүк > калбайыңкы

  • 11 мөкү

    мөкү I
    (или мөкүчө, мөкү чокой)
    сапоги из грубой кожи с загнутыми кверху носками, на мягкой подошве и без каблуков.
    мөкү II
    ир. южн.
    1. челнок швейной машины;
    2. челнок ткацкий.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мөкү

  • 12 үмөк

    южн.
    то же, что чокой I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > үмөк

См. также в других словарях:

  • чокой — сущ., кол во синонимов: 1 • обувь (119) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЧОКОЙ — обувь из телячьей кожи с загнутыми кверху носками у туркмен …   Этнографический словарь

  • чокой — чокой, обувь из телячьей кожи с загнутыми кверху носками у туркмен …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Чокой — обувь из телячьей кожи с загнутыми кверху носками у туркмен …   Этнографический словарь

  • чокой — същ. земевладелец същ. богаташ, кулак …   Български синонимен речник

  • ЧОКОЙ — обувь из телячьей кожи с загнутыми кверху носками у туркмен …   Словарь этнографических терминов

  • Молдавская музыка —         Глубоко самобытная муз. культура Молдавии складывалась на протяжении мн. веков в тесной взаимосвязи с муз. творчеством соседних слав. народов, а также румын и венгров. В основе молд. нар. музыки лежат диатонические лады: ионийский,… …   Музыкальная энциклопедия

  • Санкт-Петербургский академический театр комедии им. Н. П. Акимова — Здание Театра комедии на Невском, 56 Место нахождения Невский проспект, дом 56 (угол Малой Садовой ул.) Основан …   Википедия

  • Разборчивый жених — Жанр комедия Режиссёр Сергей Микаэлян Автор сценария Сергей Микаэлян В главных ролях …   Википедия

  • Санкт-Петербургский академический театр комедии имени Н. П. Акимова — Санкт Петербургский академический театр комедии им. Н. П. Акимова …   Википедия

  • САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ТЕАТР КОМЕДИИ ИМЕНИ Н.П.АКИМОВА — САНКТ ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР КОМЕДИИ им. Н. П. АКИМОВА, создан в 1929. История театра связана с именем H. П. Акимова, (см. АКИМОВ Николай Павлович) художника и главного режиссера (1935 68). В репертуарной политике театр …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»