-
1 хирман
1. хирман (куча зерна, необмолоченного хлеба или хлопка)2. хирман (место для складывания в кучу собранного зерна или хлопка)хирман бардоштан а) убирать обмолоченный хлеб с токаб) собирать урожайхирман кардан складывать в кучу обмолоченное зернохирман кӯфтан молотить зерно на току, обмолачиватьхирмани касе сӯхтан пер. разориться, обанкротиться (о комл.)ваъдаи сари хирман пер. пустые обещания ◊ хирмани моҳ ореол луны -
2 хирманҷой
см. хирмангоҳ -
3 сар
I: 1. головасару бар, сару тан а) голова и туловищеб) внешность, наружность, внешний видв) разг. комплект одежды, костюмсару тани худро оростан нарядиться, приодетьсясару либос пер. одеждакомплект одеждысару по а) голова и ногиб) пер. одеждакомплект одежды(аз) сар то по, (аз) сар то қадам а) с головы до ногб) сплошь, целикомсарон а) предводители, военачальникиб) главы, руководителисарони давлатҳо главы государствсарам - дилам разг. неохотно, без желания, кое-как, небрежносарам - дилам кор кардан работать нехотя, без желания, работать спустя рукавасар афкандан вешать голову, приходить в уныниесар афрохтан, сар барафрохтан а) поднять головуб) пер. держать голову горделиво, гордитьсядержаться гордо, с достоинствомв) пер. взвиваться (о флаге)сар бардоштан а)поднимать головуб) пер. активизироватьсяободрятьсяв) пер. восставатьсар аз хоб бардоштан просыпатьсясар барзадан а) всходить (о семенах)появляться, пробиваться (о зелени)б) возникатьпоявитьсяпроисходитьдар уфуқ рангинкамон сар барзад на горизонте появилась радугасар баровардан а) высовыватьсяб) пер. выдвигаться, выделятьсяаз як гиребон сар баровардан выступать единодушносар бастан а) завязать голову, повязать голову чем-л.б) приносить плоды, плодоноситьсар додан а) сложить голову, жертвовать жизньюб) пускать, выпускать, отпус-катьосвобождатьаспро сар додан а) пускать лошадь пастисьб) пускать лошадь вскачьзан(ро) сар додан разг. давать жене разводобро ба замин сар додан пустить воду на посевысар кашидан а) подниматься, тянуться вверх, растиб) колоситься (о злаках)сар кашидан аз чизе, сар тофтан (печидан) аз чизе а) не повиноваться чему-л.б) уклоняться от чего-л.сар ниҳодан а) прилечьприклонить головуб) сложить головупогибнутьв) пер. слушаться, повиноватьсясар тарошидан брить головусар фуровардан ба касе, чизе уступать кому-л., чему-л.подчиняться, повиноваться, покоряться кому-л., чему-л.сар халондан а)зайти повидаться, зайти на минутку, на короткий срокб) пер. вмешиваться во что-л.сар хам кардан вешать головусар хоридан пр., пер. чесать головучесать затылоксар ҷунбондан кивать головой (в знак согласия или несогласия)сар ба зону ниҳодан глубоко задуматьсясар ба поён афтодан, сар ба поён рафтан падать вниз головойсар ба санг задан пер. стараться изо всех силдобиваться своегосар ба саҷда бурдан кланяться до земли, отвешивать земной поклонсару кор доштан ба касе иметь дело к кому-л.иметь дело с кем-л.сари касе ба осмон расидан а) сильно обрадоваться, быть довольнымб) гордиться чем-л.сари касеро гарм кардан увлекать, заинтересовывать кого-л.кружить голову кому-л.сари таслим фуруд овардан покоряться, сдаватьсясари фарзанд рафтан умереть во время родовсари худро гум кардан теряться, терять головусари худро доштан а) хвататься за голову (от раскаяния, удивления)б) подпирать голову рукамисари худро гирифта рафтан уезжать в чужие края, эмигрироватьаз сар гузаронидан переживать, переносить, испытыватьвай бемории сахтро аз сар гузаронид он перенёс тяжёлую болезньаз сар дур кардан избавиться, отделяться от кого-л., чего-л.сари касе гузаштан случаться, происходить с кем-л.ба сар бардоштан поднимать на голову, ставить на голову (напр., корзину)ба сар кашидан а) натягивать, набрасывать на голову (напр., платок)б) выпивать залпом, осушатьба сар хоридан даст нарасидан (вақт надоштан) быть крайне занятымба сари касе, чизе афтодан падать, обрушиваться на кого-л., что-л.ба сари касе, чизе об рехтан а) лить воду на чьюл. головуб) пер. компрометировать кого-л.в) пер. расправляться с кем-л., чем-л.кончать с кем-л., чем-л.ба сари касе ҳуҷум кардан (овардан) пр., пер. нападать, набрасываться на кого-л., атаковать кого-л.айби (масъулияти) худро ба сари каси дигар бор кардан валить с больной головы на здоровую, сваливать свою вину на кого-л.ду даст ба сар шудан пер. а) быть обиженным, недовольнымб) громко жаловатьсядар сари ҳукумат нишастан быть во главе государства, правитьяк сару гардан баланд истодан аз касе быть на голову выше кого-л.ба сарат зан! так тебе и надо!получай по заслугам!шут (чёрт) с тобой!2. верхверхушкавершинасари дарахт верхуш-ка деревасари кӯҳ вершина горысар- сари чизе поверхупо верху чего-л.оҳу сар- сар и кӯҳ медавид серна бежала по горам3. началосари бозор а) начало работы базара (рынка)б) первые ряды базараместо при входе на базарсари гап начало разговораначало речисари гапро гирифтан мешать разговору в самом началепрерывать чьюл. речь в самом началесари гапро кушодан начинать разговор, начать беседу, заговоритьсари кӯча начало улицыулицасари об а) истокб) пер. начало какого-л. деласари офтоб на восходе солнца, на рассвете, рано утромсари роҳ начало дороги, путисари роҳи касеро гирифтан преграждать путь кому-л.сари роҳи чизеро гирифтан предупреждать, пресекать в самом началедар сари роҳ по пути, по дорогесари сол а) начало годаб) в начале годадар сари сол в начале годасари хат а)начало письмаб) красная строка, абзацаз сари нав снова, заново, вновь, сначалаин оҳангро аз сари нав навозед сыграйте заново эту мелодиюаз як сар подряд, сплошьс началасар кардан начинатьсар кардан ба чизе начинать что-л., приступать к чему-л.ӯ ба хондан сар кард а) он начал читатьб) он начал учитьсяаз чӣ сар кунем? с чего начнём?сар шудан начинаться, наступатьсари касберо гирифтан заняться какимл. ремесломрӯз сар шуд день начался4. конецкончикостриёсари ангушт кончик пальцасари калоба а) конец нити в клубке, мотке пряжиб) пер. начало чего-л.сари калобаро гум кардан растерятьсязапутаться в чёмл., попасть в трудное положениесари калобаро ёфтан а) пер. распутать клубокб)пер. находить выход из затруднительного положениядокопаться до сути деласари мӯй а) кончик волосаволосб) пер. чуточку, немногосари мӯе ҳам манфиат надорад ни на волос нет прокусари найза остриё копьясари панҷа кисть рукисари риштаи чизеро гум кардан растерятьсяне знать, с чего начатьсару нӯг начало и конецсар ба сар а) поголовноцеликом, весьб) от начала и до концасар то сар от края до края, из конца в конецповсеместносплошьсар омадан, ба сар омадан а) положить начало, явиться началомб) заканчиваться, истекать (о времени)в) завершатьсяумраш ба сар омад он умер5. головка (винта, гвоздя, булавки)6. голова (нумератив при счёте скота)панҷ сар гӯсфанд пять голов овец7. разг. душачеловек (нумератив при счёте людей)вай панҷ сар хӯранда дорад у него пять душ едоковдар аввалҳои хонадорӣ фақат ду сар буданд в начале семейной жизни они были только вдвоем8. чувствожелание, стремлениесари ёрӣ дружеское чувствочувство симпатиисари ёрӣ доштан ба касе питать дружеские чувства, испытывать расположение, симпатию к кому-л.ба сари худ сам по себе, сам собой, по своему желанию, усмотрениюсамостоятельноба сари худ будан быть независимым, самостоятельнымникому не подчинятьсяаз сари чизе гузаштан отказаться от мысли сделать что-л., отказаться от чего-л.ба сару чашм! слушаюсь!повинуюсь!готов к вашим услугам! (выражение уважения)9. в сл. предл.: сари чизе а) около, возле, у чего-л., рядом с чем-л., на чёмл.сари вақт вовремя, в самый разсари оташ нишастан сидеть у очагаб) к, напо направлению к чему-л.сари бозор рафтан идти на базарсари по стоя, на ногахсари по истода як пиёла чой нӯшид он стоя выпил чашку чаюсари (ду) зону (по) нишастан сидеть на корточкахаз сари чизе от чего-л., изза чего-л.с чего-л.аз сари сидқ искренне, от всего сердцааз сари миз хестан встать изза стола(ба) бар сари чизе к, напо направлению к чему-л.ба сари зону гирифтан взять на колениба сари худ шудан быть независимым, самостоятельнымникому не подчинятьсяҳама ба сари худ шуданд все разбрелись кто кудаӯ ба сари хирман рафт он пошёл на хирмандар сари чизе на чёмл.у чего-л.за чем-л.дар сари дастгоҳ у станкадар сари кӯча на улице10. в словосоч.: сари гузар а) самое многолюдное место квартала (обычно у чайханы, магазина и т. п.)б) мимоходом, на ходусари дил, сари сина грудьсари дӯкон прилавоксари хок кладбищесару барг плоды и листваплоды (о фруктовых деревьях)як сари қадам а) мимоходом, по пути, б) не надолго, на минутуяк сари қадам омада дидан зайти ненадолгобаъд аз сари касе после чьейл. кончиныумр ба сар бурдан житьяк сару сад савдо пог., досл. одна голова - сто заботаз дӯст як ишорат, аз мо ба сар давидан посл. для милого друга семь вёрст не околицаII: 1. гроздь, кистьяк сар ангур кисть винограда2. колоссавр бе сар нест, ҷавзо бе дарав пог. весна красна цветами, а осень - снопами -
4 буз
козёлкозабузи даштӣ джейранбузи кӯҳӣ горный козёлпашми буз козья шерстьбуз агар хирман кӯбад, хоҷати барзагов нест посл., досл. если козёл может молотить на току, то не нужен бык -
5 ваъда
1. обещаниеваъдаи қатъӣ твёрдое обещаниеваъдаи пуч, ваъдаи хушку холӣ обещание на словах, а не на деле, пустые посулы, пустые словаваъда додан, ваъда кардан обещать, сулитьваъдаи сари хирман додан, ваъдаи сараспакӣ додан давать пустые обещанияба ваъда вафо накардан не выполнить своё обещаниене сдержать своё словодар ваъдаи худ устувор будан быть твёрдым в своих обещаниях, держать своё слововаъда додӣ, вафо кун пог. дал слово, держись -
6 кӯфтан
1. бить, ударять2. стучать, колотить3. толочьмолотитьмельчитьдарро кӯфтан стучать в дверьхирман кӯфтан молотить зерно, обмолачивать зернооб дар ҳован кӯфтан пог. толочь воду в ступеоҳанро дар гармиаш мекӯбанд посл. куй железо, пока горячо -
7 қарор
I: 1. решениепостановлениерезолюцияқарори қатъӣ окончательное решениеқарори маҷлис постановление, резолюция собранияқарори ҳукумат постановление правительстваазму қарор твёрдое решениеқабули қарор принятие решения (постановления)қарор баровардан выносить решениеқарор бастан заключить договор (соглашение)қарор додан а) решать, принимать решениеб) ставить, устанавливать, делать предметом чего-л.вазифаи худ қарор додан ставить своей задачеймавриди баҳс қарор додан ставить на обсуждениеқарор кардан решать, постановлять, выносить решение, принимать решениеқарори дахлдор қабул кардан принимать соответствующее решение (постановление)аз қарори худ гаштан переменить своё решение, отказаться от своего намерения2. правилопорядокба қарори зайл следующим образомв следующем порядкеба ин қарор такого родабо як қарор тем же порядкомв неизменном порядкеII: покойспокойствиесабру қарор выдержка и терпение, самообладание, спокойствие духақарор гирифтан, қарор ёфтан а) останавливатьсямошинҳо ба назди хирман омада қарор гирифтанд машины, доехав до хирмана, остановилисьб) пер. обосноваться, осестьв) успокаиватьсядилам қарор гирифт моё сердце успокоилось, я успокоилсяҳақ дар ҷои худ қарор гирифт истина восторжествовалақарор ниҳодан прийти к заключениюдоговоритьсяба қарор овардан успокоитьқарору оромро аз даст додан потерять покой, проявить нетерпениеорому қарор надоштан не знать покоя, не иметь покоя -
8 сархирманӣ
обл. 1. сархирмани (угощение, приносимое на хирман (гумно) соседями, родственниками и знакомыми человеку, молотящему хлеб)2. свежее зерно первого обмолота, которое давалось в качестве подарка поздравившему с молотьбой -
9 таг
I: 1. низ, нижняя часть чего-л.дно2. изнанкатаги гиребон подворотниктаги ғалбер отсевки, отрубитаги хирман вымолоткитагу рӯй низ и верхлибоси таг нижнее бельё3. в сл. предл. и словосоч.: таги гапро кофтан, таги корро кофтан доискиваться до сути дела, допытываться, стремиться разузнать причину, подоплёку чего-л.таги дили касеро фаҳмидан а) по-нять кого-л.б) распознать мысли и намерения кого-л.таги остин карда додан дать тайком (напр., взятку)таги по кардан а) топтать, растаптыватьстереть с лица землиб) унижатьтаги тути бедонаро кофтан искать лёгкого пути, искать лёгкой наживытаги чашм кардан а) следитьнадзиратьб) приметить, иметь виды на кого-л.тагу рӯ шудан перевернутьсяаз таги дор гурехта(гӣ) прожжённый жулик, мошенникаферистаз таги дил искренне, от душиаз таги чашм нигоҳ кардан (нигаристан) смотреть исподтишка, украдкойаз таги гап пай бурдан, ба таги гап расидан понять суть и причины чего-л.ба таги дасти худ гирифтан касеро взять кого-л. под своё начало, взять в своё подчинениеба таги думи касе хор бастан опорочить кого-л.ба таги кор мондан быть чересчур загруженнымба таги пои худ нигоҳ карда гаштан поступать осмотрительнобыть осторожнымдар таги бинӣ разг. под носом у кого-л., совсем близкодар таги гап мондан подвергнуться критике, подвергнуться упрё-кам, нападкам(дар) таги коса нимкоса аст пог. тут что-то есть, здесь что-то кроетсяII: см. так II
См. также в других словарях:
Хирман — Связать? Хирман место скопления хлопка, во время сбора урожая.(сноп) Используется в регионах Средней Азии … Википедия
хирман — [خرمن] 1. тӯдаи ғаллаи нокӯфта ва бод доданашуда; ҷои хирманкӯбӣ 2. тӯда, тӯб, ҳар чизи дар як ҷо тӯб ва тӯдакарда: хирмани гул, хирмани пахта; хирман кардан тӯда кардан, тӯб кардан; хирман бод кардан ғалларо аз коҳ ҷудо намудан; хирман кӯфтан бо … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
хирманҷой — [خرمن جاي] ниг. хирмангоҳ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Шарвили — лезгинский народный героический эпос, а также имя героя эпоса. Содержание 1 Герой эпоса 2 Основное предание эпоса 3 Эпос … Википедия
кӯфтан — [کوفتن] 1. задан, зарба расондан, лату кӯб кардан 2. кӯбидан, майда, реза ва нарм кардан ( и гӯшт, мурч, намак ва ғ.) зада ё кӯп карда аз сараку хӯшаҳо ҷудо кардани ҳосили гандум, ҷав, ҷуворӣ ва ғ. : хирман кӯфтан 3. киноя аз сарзаниш кардан;… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бардор — I [بردار] 1. асоси замони ҳозира аз бардоштан; бардор бардор кардан (касеро) маҷ. бисёр таърифу тавсиф кардан; аз ҳад зиёд иззату ҳурмат намудан касеро 2. ҷузъи пасини баъзе калимаҳои мураккаб ба маънои бардоранда, тобовар, оташбардор, оббардор… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ҳӯпронӣ — [هوپراني] :ҳӯп рондан галагов кардани хирман, хирман кӯфтан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Kirom Bukhoroi — Abdulatif Kiromi Bukhoroi (Ta/PA: Кироми Бухороӣ/کرام بخارائی) one of the poets of Tajik literature in the 18th century. He was born in Bukhara. He spent his young years in his hometown, and he learned his profession of writing and speaking. He… … Wikipedia
Кирам Бухараи — Кирам Абдуллатиф Бухараи (перс. کرام بخارایی ,тадж. Кироми Бухороӣ) год рождения и смерти неизвестны) таджикско персидский поэт XVII века. Кирам родился в Бухаре. Хотя Кирам родился и вырос в Бухаре, он подвергался преследованиям и… … Википедия
Оскар (кинопремия, 1934) — << 5 я Церемонии вручения 7 я >> 6 я церемония награждения премии «Оскар» Дата 16 марта 1934 года Место проведения США Ведущий( е) Уилл Роджерс 6 я церемония награждения кинопремии «Оскар» прошла 16 марта 1934 года … Википедия
Кирами Абдуллатиф Бухараи — Кирам Абдуллатиф Бухараи (перс. کرام بخارایی ,тадж. Кироми Бухороӣ) год рождения и смерти неизвестны) таджикско персидский поэт XVII века. Кирам родился в Бухаре. Хотя Кирам родился и вырос в Бухаре, он подвергался преследованиям и издевателствам … Википедия