-
1 ráð
n. -a-1) советleggja e-t til ráðs með e-m — советовать кому-л. что-л.
2) средство ( для достижения цели), способ, выход8) женитьба, партия, брак* * *с. ср. р. - a- совет; решение; gera r. принимать решение; taka til ráðs (или ráða) предпринимать; ekki er þat r. это не годитсяд-а. ræd, д-в-н. rāt (н. Rat), ш., д., нор. råd; к ráða -
2 sinn
I.pron. poss. refl., fem. sín, neut. sittII.n. -a-eitt sinn, einu sinni — (один) раз, однажды
þat var eitt sinn, at Egill gekk til elda at verma sik — однажды Эгиль подошел к огню погреться
eitthvert sinn, einhverju sinni = eitt sinn, einu sinni
einhverju sinni bar svá til, at — однажды случилось так, что
* * *I. с. ср. р. - a- разг. sinþs, д-а. sīð, д-в-н. sind; ср. ш. sinom в tusen sinom tusen много тысяч, -sin в någonsin когда-нибудь, д. -sind- в tresindstyve шестьдесят, нор. -sinne в noensinne когда-нибудь; к sendaII. мест. свойг. seins, д-а., д-в-н. sīn (н. sein), ш., д., нор. sin -
3 stokkr
m. -a-1) бревноinnan stokks, fyrir innan stokk — в доме, внутри
útan stokks, fyrir útan stokk — вне дома, снаружи
5) мор. шток якоря, анкершток, = akkerisstokkr; см. stokklaussklauf Sigurðr steðja Regins ofan í stokkinn með sverðinu — Сигурд разрубил мечом наковальню Регина до самого основания, Sksm. 47
8) pl. мор. стапель ( помост для стройки и спуска кораблей на воду), = bakkastokkar9) колодки ( для преступников)setja e-n í stokk — сажать кого-л. в колодки
* * *с. м. р. - a- бревно, брусокд-а. stocc, а., д-в-н., ш. stock, н. Stock, д. stok, нор. stokk -
4 þakka
v. слаб. -ō-(e-m e-t, e-m fyrir e-t) благодарить (кого-л. за что-л.)goðum ek þat þakka, er þér gengsk illa — богов я благодарю за то, что у тебя всё плохо, Am. 57
vér viljum þakka hingatkvámu ǫllum enskum mǫnnum — мы хотим поблагодарить за приход сюда всех англичан
guð þakki (conj.) yðr (e-t) — да отблагодарит [вознаградит] вас бог [господь] (за что-л.)
* * *гл. сл. - ō- благодарить -
5 þegja
v. слаб. -ē-; praes. þegi, praet. þagða, conj. þegða, pp. þagatHrútr þagði við — Хрут промолчал, Nj. 1
(gen.)þegi þú þeira orða — не говори этих слов, не говори так
□* * *гл. сл. - ē- молчать; þegi þeira orða не говори этих словг. þahan, д-в-н. dagēn, ш. tiga, д., нор. tie; к лат. tacēre -
6 hlæja at
(e-u, e-m) смеяться (над чем-л., кем-л.) -
7 Hrútr
m. propr.Хрут ( мужское имя) -
8 þoka
I.f.туман, мглаvæta mikil ok þoka — сильный дождь и туман, Eg. 27
II.v. слаб. -ō-(dat.) двигать, передвигать, перемещать -
9 Great Fish
р. Хрут-Фис (ЮАР)
См. также в других словарях:
ХРУТ — характеристика роста усталостной трещины … Словарь сокращений и аббревиатур
Скандинавские имена — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Скандинавские имена используются в Дании, Швеции, Исландии и Норвегии … Википедия