-
1 Фёдоров
General subject: Fyodorov -
2 первопечатник
мберенче китап басучы, китап басу эшен башлап җибәрүче -
3 бюллетень
бюллетень1. бюллетень; краткое сообщение о событии, имеющем общественное значение (общественный значениян событий нерген кӱчык увер)Съездын бюллетеньже бюллетень съезда;
игече нерген бюллетень бюллетень погоды.
2. бюллетень; название некоторых повременных изданий (эре савыкталтше южо изданийын лӱмжӧ)ВАК-ын бюллетеньже бюллетень ВАКа;
Наука академийын бюллетеньже бюллетень Академии наук.
3. бюллетень, избирательный листок (сайлыме ластык)Бюллетеньым шотлымаш подсчёт бюллетеней;
сайлыме бюллетень избирательный бюллетень.
Иван Фёдорович Фёдоров ден тудын пелашыже Мария Николаевна – бюллетеньым урныш колтышт. И. Иванов. Иван Фёдорович Фёдоров и его жена Мария Николаевна опустили бюллетени в урну.
4. разг. бюллетень; листок временной нетрудоспособности (икмыняр жап пашам ыштен кертдыме нерген эмлыме верыште пуымо документ)Бюллетеньым петыраш закрыть бюллетень;
бюллетеньыште лияш находиться на бюллетени.
Тудо (Петухов) ынде вич кече пашаш лекмаш уке, бюллетень дене коштеш. «Ончыко» Петухов уже пятый день не выходит на работу, находится на бюллетени.
-
4 книгопечатник
м успг. китобчопкунанда, ношири китоб; Иван Фёдоров был пёрвым русским книгопечатником Иван Фёдоров якумин китобчопкунандаи рус буд -
5 первопечатник
м матбаачии якум(ин), асосгузори китобчопкунӣ; русский первопечатник Иван Фёдоров матбаачии якуми(ни) рус Иван Фёдоров -
6 здорово
здорово, пожиточно. -рово! (привет) - здоров був! здорові були! здоров! (шутл.) доров! -рово живёте? - як ся маєте? чи живі-здорові? (За) -рово живёшь - ні за що, ні про що; ні сіло, ні впало; ні з того, ні з сього; з доброго дива; гарма-дарма; дурнісінько. [Вилаяв з доброго дива. Напався на мене гарма-дарма (Сл. Гр.)].* * *I зд`оровонареч.здо́рово; чудо́воII здор`овомежд.здоро́в, здоро́в будь (був)!, ж. здоро́ва, здорова́ будь (була́), мн. здоро́ві бу́дьте (були́), здорове́нькі були́III здор`овонареч.здоро́во -
7 некто
-
8 лезть на рожон
лезть (идти, переть) на рожонпрост.1) ( предпринимать что-либо заранее обречённое на неудачу) cf. batter (bash, beat) one's head against a stone wall; kick against the pricksДаже Голицын, член-корр., патриарх и прочая, прочая, не лезет на рожон. Он тоже говорил Дану, что спор ненаучный и тратить силы на эту галиматью просто неприлично. (Д. Гранин, Иду на грозу) — Even Golitsyn, a Corresponding Member of the Academy of Sciences, patriarch etc., etc., doesn't batter his head against a stone wall. He told Dan as well that the argument was not scientific and it would be simply embarrassing to waste time on such nonsense.
2) (действовать сгоряча, не считаясь с риском или последствиями для себя) ask for trouble (for it); take risks; stick one's neck out; spoil for a fight; rush in where angels fear to tread"Береги себя, - сказал бы он Травкину, - дело делом, а не при на рожон. Будь осторожен, скоро войне конец". (Эм. Казакевич, Звезда) — 'Take care of yourself,' he would have liked to tell him. 'A job's a job, but don't take too many risks. Be careful, the war will soon be over.'
Положение было безвыходным. Памятуя наказ Одинцова "не идите на рожон", Андрей скрепя сердце согласился кое-что изменить в своих выводах. (Д. Гранин, Искатели) — There was no escape. Remembering Odintsov's advice, 'Don't ask for trouble', Andrei agreed reluctantly to revise some of his arguments.
- Большой человек? - шепнул Фёдоров, задерживая Булатова. - Этот? О-о! Фигура! Отчаянный человек. Так и прёт на рожон, да мы его в уезде придерживаем, понадобится ещё. (Н. Вирта, Одиночество) — Fyodorov detained Bulatov on the way and whispered: 'Man of calibre?' 'Him? Oh, he's a figure! Desperate character. Simply spoiling for a fight. We are keeping him back in the district until he's needed.'
- Как патруль пройдёт - через траншею и двигай дальше... - Будешь ждать в Фёдоровке... На рожон не лезь! Главное, будь осторожен! (В. Богомолов, Иван) — 'As soon as the patrol passes, slip across the trench and keep moving... You'll wait in Fedorovka. Don't stick your neck out. Be careful whatever you do!'
-
9 отойти в вечность
книжн., высок.1) ( умереть) cf. be called to one's eternal rest; go behind the eternal cloud; go to one's long home; go the way of all the earth; take one's last sleepС той поры, когда Акинфий Никитич отошёл в вечность, помрачнел старый туляк. (Е. Фёдоров, Каменный пояс) — Since Akinfy Nikitich took his last sleep, the old man had grown gloomy.
2) (исчезнуть навсегда, минуть) go (disappear) for ever; sink (fall, pass) into oblivionРусско-английский фразеологический словарь > отойти в вечность
-
10 почить в бозе
высок., уст.; в совр. употр. ирон.have passed to one's last best; depart to God; go to the bosom of Abraham; sink into the eternal sleep- Не может того быть! Государь Пётр Фёдорович добрый десяток годков почил в бозе. (Е. Фёдоров, Каменный пояс) — 'That's impossible! His Majesty Pyotr Fyodorovich sank into the eternal sleep a dozen years ago.'
-
11 первопечатник
[pervopečátnik] m.первопечатник Иван Фёдоров — Ivan Fjodorov, il primo stampatore russo
-
12 вуялалташ
вуялалташ-амОҥа вуялалте доска опрокинулась.
Тудо (тоҥгак) сер гыч эҥер покшек вуялалте. А. Фёдоров. Острый выступ наста опрокинулся с берега в речку.
-
13 вӱдшукш
вӱдшукшЭҥырыш вӱдшукшым керымат, шекланен, шудо воктек колтышым. А. Фёдоров. Нацепив на удочку водяной червь, осторожно опустил возле трав.
-
14 жапыште
жапыштеГ.: жепӹштӹ1. нар. вовремяЖапыште толаш прийти вовремя.
Жапыште ӱдет – киндан лият. Калыкмут. Вовремя посеешь – будешь с хлебом.
Вет шуын шогалше шурно вучаш ок йӧрате: жапыште поген налат – модын налат, вараш кодат – йомдарет. А. Фёдоров. Ведь созревший урожай не любит ждать: уберёшь вовремя – выиграешь, опоздаешь – потеряешь.
2. посл., выражает время; передаётся предлогом в течениеИдалык жапыште в течение года, за год;
тылзе жапыште в течение месяца, за месяц;
ик жапыште в одно время, одновременно.
Тудо шым тылзе жапыште идалыкаш нормым темен, шымияш планым кум ийыште шукташ мутым пуэн. В. Иванов. В течение семи месяцев он выполнил годовую норму, семилетний план обязался выполнить за три года.
-
15 кечкыжалме
кечкыжалме1. прич. от кечкыжалаш2. в знач. сущ. стон– О-ой, утарыза-а! – кечкыжалме шоктыш. А. Фёдоров. – О-ох, спаси-ите! – послышался стон.
-
16 кочкаш
кочкашГ.: качкаш-ам1. есть, кушать; принимать пищу, употреблять что-л. в пищуКочкаш шичса садитесь кушать;
олмам кочкаш есть яблоко;
ӱй дене кочкаш есть с маслом.
(Ава) ок йӱ, ок коч, ок мутлане. А. Фёдоров. Мать не пьёт, не ест, не разговаривает.
2. съесть, сожрать, загрызть; уничтожить путём съедания; совершать (совершить) потраву, уничтожение культурных растенийЙомшо шорыкым пире кочкын. Заблудившуюся овцу волк съел.
Печыдыме ковыштам каза кочкеш. Калыкмут. Неогороженную капусту коза съест.
3. кусать, жалить, сосать кровь (о насекомых)Шыҥа кочкеш. Комары кусают.
4. клевать; хватать насадку, приманкуЙӱштӧ игечыште карп огеш коч. А. Мурзашев. В холодную погоду карп не клюёт.
Шереҥге орышо гай кочкеш, луктеден гына шукто. М. Шкетан. Сорожка берёт как бешеная, успевай только вытаскивать.
5. есть, жечь; причинять неприятное ощущение жженияКочо пурак, пӱжвӱд дене варнен, шӱргым леведеш, шинчам кочкеш. Е. Янгильдин. Горькая пыль, смешиваясь с потом, покрывает лицо, глаза ест.
6. перен. пожирать, пожрать, уничтожать, уничтожить (об огне)Хохряковын заводшо кажне шагатлан ик имне шупшын кертме пум кочкеш. С. Чавайн. Завод Хохрякова ежечасно пожирает целый воз дров.
7. перен. губить, приводить к гибели; портить, лишать хороших качествСар шуко сай еҥым кочко. Т. Батырбаев. Война загубила многих хороших людей.
(Арака) айдемын тӱсшым, чонжым – чыла кочкеш. В. Иванов. Вино губит всё – облик человека, его душу.
8. перен. заставить истратить, потратить, израсходоватьТиде садерет мо чоло оксам кочко? С. Николаев. Этот твой сад сколько денег заставил потратить?
9. перен. мучить, причинять страдание, больРевматизм кочкеш ревматизм мучает.
Аза мӱшкырым пӧшыр кочкаш тӱҥалеш гын, аза чарныде шорташ тӱҥалеш. Д. Орай. Если младенца начнёт мучить грыжа, ребёнок будет беспрестанно плакать.
10. перен. ругать, есть поедом, изводить руганью, попрёками, мелочными поучениями и т. дА вате-влак кочкыт веле: Чывет, маныт, кушто? Пу, маныт, чывым! М. Шкетан. А бабы поедом едят: Где, говорят, куры? Верни, говорят, кур!
11. перен. разъедать, причинять вред, портить чем-л. разъедающимКӱртньым рӱдаҥмаш кочкеш. Ржавчина разъедает железо.
Ночко лум катам кочкеш. Мокрый снег портит ботинки.
Идиоматические выражения:
– вувер нуным кочкам ыле, ия нуным кочкам ыле, вувер нуным кочшо, ия нуным кочшо, вувер нуным кочшаш, ия нуным кочшашСоставные глаголы:
-
17 кошартымаш
кошартымашсущ. от кошарташ1. заострение, заточка конца чего-л.Карандашым кошартымаш заточка (заострение) карандаша.
2. завершение, заканчизание, окончание чего-л.Пашам тӱҥалме гын, тудым кошартымашке шуктышаш. А. Фёдоров. Если работа начата, то её следует довести до завершения.
3. перен. доведение до гибели, разорение; убийствоЯл-влакым кошартымаш разорение деревень;
чоным кошартымаш душегубство.
-
18 кран
Iкран для перекрытия воды, газа (пуч, резервуар гыч иктаж-мо вишкыдым, газым колташ але петыраш йонештарыме ӱзгар)Водопровод кран водопроводный кран;
краным петыраш перекрыть кран.
Света самовар краным пӱтырале, кран гыч пыльт-пыльт вӱд чӱчалташ тӱҥале. В. Фёдоров. Света повернула кран самовара, из крана закапала вода.
IIПортысо кран портовый кран;
башнян кран башенный кран;
ныл йолан кран козловой кран;
автомобиль кран автомобильный кран, автокран.
Серыште кран, тыгыде пароход, пуш-влак коедат. А. Бик. У берега видны краны, небольшие пароходы, лодки.
-
19 лингвист
лингвистлингвист, языковед (йылмым шымлыше специалист)Совет власть ийлаште тудо (В. М. Васильев) шкенжым лингвист семын утларак раш ончыкта. К. Васин, В. Фёдоров. В годы советской власти В. М. Васильев наиболее полно показал себя как лингвист.
-
20 мушкылтыш
мушкылтышГ.: мышкылтыш1. помои, ополоски; вода после мытья чего-л.Тудо (Марпа кува) тӱрлӧ куштырам, мушкылтышым оралте воктек луктын кышка. А. Фёдоров. Старуха Марпа разный хлам, помои вываливает у строения.
Туштак мушкылтыш оптымо кугу вол. Я. Элексейн. Там же большое широкое корыто для помоев.
2. в поз. опр. помойныйМушкылтыш лакан помойная лохань.
Авам мушкылтыш ведрам лишкем шындыш. В. Любимов. Возле меня мама поставила помойное ведро.
Сравни с:
мушкылтышвӱд
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Доров, А. — псевд. А. А. Федорова Давыдова. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
Доров — (Вильгельм Dorow, 1790 1846) нем. археолог и писатель. Основал в Бонне музей отечественных древностей; занимался раскопками в др. Этрурии. Написал: Opferstätten und Grabhügel der Germanen u. Römer am Rhein (1819 21); Morgenläudische Altertümer… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фёдоров — Содержание 1 Известные носители 1.1 А 1.2 Б 1.3 … Википедия
В. И. Фёдоров — Фёдоров распространённая русская фамилия, происходящая от имени Фёдор. Известные носители Некоторые известные личности, носящие эту фамилию: Фёдоров, Александр Александрович (1838 ?) генерал майор, градоначальник Санкт Петербурга (1880 1881).… … Википедия
Фёдоров В. — Фёдоров распространённая русская фамилия, происходящая от имени Фёдор. Известные носители Некоторые известные личности, носящие эту фамилию: Фёдоров, Александр Александрович (1838 ?) генерал майор, градоначальник Санкт Петербурга (1880 1881).… … Википедия
Фёдоров В. И. — Фёдоров распространённая русская фамилия, происходящая от имени Фёдор. Известные носители Некоторые известные личности, носящие эту фамилию: Фёдоров, Александр Александрович (1838 ?) генерал майор, градоначальник Санкт Петербурга (1880 1881).… … Википедия
Фёдоров, Александр Александрович (ботаник) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фёдоров. Александр Александрович Фёдоров … Википедия
Фёдоров, Николай Фёдорович — Николай Фёдорович Фёдоров Портрет Николая Фёдорова работы Леонида Пастернака Дата рождения … Википедия
Фёдоров, Василий Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фёдоров. В Википедии есть статьи о других людях с такими же именем и фамилией: Фёдоров, Василий. Василий Павлович Фёдоров Дата рождения: 25 августа 1883(1883 08 25) Место рождения … Википедия
Н. Ф. Фёдоров — Портрет Николая Фёдорова работы Леонида Пастернака Николай Фёдорович Фёдоров (7 июня, 1829 28 декабря, 1903) русский религиозный мыслитель и философ футуролог, деятель библиотековедения, педагог новатор. Один из основоположников русского… … Википедия
Николай Фёдорович Фёдоров — Портрет Николая Фёдорова работы Леонида Пастернака Николай Фёдорович Фёдоров (7 июня, 1829 28 декабря, 1903) русский религиозный мыслитель и философ футуролог, деятель библиотековедения, педагог новатор. Один из основоположников русского… … Википедия