Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Фтан

  • 1 найти

    I
    сов.
    1. кого-что ёфтан, пайдо кардан, кофта ёфтан; кашф кардан; найти пропавшую вещь чизи гумшударо ёфтан; найти нужную книгу китоби даркориро ёфтан; найти нефть нафт ёфтан; найти причину сабабро ёфтан; не могу найти слов, чтобы выразить своё удивление барои ифодаи тааҷҷуби худ сухан намеёбам; где я могу найти вас завтра? ман шуморо пагоҳ аз куҷо ёфта метавонам?; за чем пойдёшь, то и найдёшь посл. ҷӯянда - ёбанда
    2. кого--что дидан; как вы его нашли после возвращения? шумо, ки пас аз бозгашт ӯро дидед, ба фикратон, аҳволаш чи гуна аст?
    3. что в ком-чём писандидан, маъқул ёфтан; что ты нашёл хорошего в этой книге? куҷои ин китоб ба ту маъқул шуд?
    4. что в ком-чём ҳис кардан, дидан, лаззат бурдан; найти удовольствие в работе аз кор лаззатбурдан; найти поддержку такягоҳ (мададгор) ёфтан; найти в детях отраду аз фарзандон роҳат дидан
    5. что и с союзом «что» муқаррар (муайян) кардан; доктор нашёл, что у больного ангина духтур муқаррар кард, ки бемор дарди гулӯ шудааст найти доступ (дорогу) к сердцу кого-л., чьему-л. дили касеро дарёфтан, ба дили касе роҳ ёфтан; найти общий язык ҳамфикрӣ пайдо намудан, ба як қарор омадан, якзабон шудан; найти [самого] себя қобилияти худро дуруст фаҳмидан; найти [своё] выражение (отражение и т. п.) акс […и худро] ёфтан; найти смерть (могилу, конец, кончину) хок газидан, мурдан, фавтидан; найти управу на кого-л. лаҷоми касеро кашидан; нашёл (нашли) дурака! ирон. аҳмақат(он)ро ёфтӣ (ёфтаед)!; нашёл (нашли) чему радоваться! барои ҳамин ҳам кас хурсанд мешавад?!; нашёл (нашли) за что хвалить! барои ҳамин ҳам таъриф мекунанд магар?!; концов не найти чигил, бесару нӯг; не найти [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, қарору ором наёфтан
    II
    сов.
    1. на кого-что бархӯрдан, дучор (андармон) шудан; пароход нашёл на мель киштӣ дар синор андармон шуд
    2. пеши чизеро гирифтан, пӯшидан; туча нашла на солнце абр пеши офтобро гирифт
    3. на кого-что перен. фаро гирифтан (дар бораи ҳиссиёт); на него нашло веселье хурсандиаш гирифт; на него нашло безл. зиёнаш гирифт
    4. разг. ғун (ҷамъ) шудан; в клуб нашло много народу дар клуб мардуми бисёр ҷамъ шуданд // (о воздухе, газе и т. п.) даромадан; в комнату нашёл дым ба хона дуд даромад

    Русско-таджикский словарь > найти

  • 2 подыскать

    сов. кого-что разг. пайдо кардан, ҷустуҷӯ карда ёфтан, ба даст даровардан (овардан), ёфтан, дарёфтан, кофта ёфтан; подыскать работу кор ҷустуҷӯ карда ёфтан; подыскать мёсто ҷой кофта ёфтан; подыскать слово калима пайдо кардан; подыскать квартйру хона дарёфтан

    Русско-таджикский словарь > подыскать

  • 3 молотить

    несов.
    1. что и без доп. с.-х. кӯфтан, ғалла кӯфтан, хирман кӯфтан, ҳӯп ҳай кардан; молотить пшеницу гандум кӯфтан
    2. по чему, во что перен. разг. задан, кӯфтан, тақ-тақ кардан; молотить в дверь кулаками дарро бо мушт тақ-тақ кардан
    3. кого перен. разг. (избивать) задан, кӯфтан, лат кардан

    Русско-таджикский словарь > молотить

  • 4 разыскать

    сов. кого-что кофтуков карда ёфтан, ёфтан, кофта ёфтан, ҷустуҷӯ карда ёфтан; разыскать нужную книгу китоби даркориро кофта ёфтан; разыскать старого знакомого ошнои деринаро ҷустуҷӯ карда ёфтан

    Русско-таджикский словарь > разыскать

  • 5 высмотреть

    сов.
    1. кого-что бо диққат нигоҳ карда ёфтан; нигариста хуш кардан, синча кардан, писанд дидан, таги чашм кардан; высмотреть в толпе знакомого ба издиҳоми мардум бо диққат нигоҳ карда ошнои худро ёфтан
    2. что дида баромадан, тамошо кардан; высмотреть все новинки на книжной выставке дар намоишгоҳи китоб тамоми китобҳои навро дида баромадан
    3. кого-что аз пай афтода ёфтан, пинҳонӣ нигоҳ карда ёфтан; высмотреть расположение сил противника маҳалли ҷойгир шудани қувваҳои душманро ёфтан <> высмотреть [все] глаза прост. чашм чор шудан

    Русско-таджикский словарь > высмотреть

  • 6 доильный

    …и говдӯши; доильная машина мошини говдӯши доильщица ж [зани] говдӯш доискаться сов. разг.
    1. кого-чего ҷустуҷӯй (кофтуков) карда ёфтан, кофта ёфтан; вас не так-то просто доильн шуморо ёфтан чандон осон нест
    2. дарёфтан, фаҳмидан; доильн истины (правды) ҳақиқатро дарёфтан

    Русско-таджикский словарь > доильный

  • 7 нащупать

    сов. что
    1. даст-даст карда ёфтан, ламс карда ёфтан, даст зада дидан; нащупать пульс набзро ёфтан
    2. перен. разг. ёфтан, кофта ёфтан, муқаррар (пайдо) кардан; нащупать почву для переговоров барои гуфтушунид замина пайдо кардан

    Русско-таджикский словарь > нащупать

  • 8 разыскать

    кофтуков карда ёфтан, ёфтан, кофта ёфтан, ҷустуҷӯ карда ёфтан

    Русско-таджикский словарь > разыскать

  • 9 докопаться

    сов.
    1. кофта-кофта расидан, канда ёфтан; докопаться до воды кофтакофта ба об расидан, то баромадани об кандан
    2. перен. прост. кофтуков карда ёфтан, пурсуҷӯй карда донистан (фаҳмида гирифтан); тафтиш карда ёфтан; докопаться до сути дела кофтуков карда таги гапро фаҳмидан; докопаться до истинной причины тафтиш карда сабаби аслиро ёфтан

    Русско-таджикский словарь > докопаться

  • 10 застать

    сов. кого-что ёфтан, пайдо кардан; я застал товарища дома ман рафиқамро аз хонааш ёфтам; мы застали его за завтраком мо ӯро вақти наҳорй хӯрданаш пайдо кардем; застать врасплох дар ғафлат ёфтан, ғофилгир кар-дан; застать на месте преступления дар болои ҷиноят доштан сов. кого-что ёфтан, пайдо кардан; я застал товарища дома ман рафиқамро аз хонааш ёфтам; мы застали его за завтраком мо ӯро вақти наҳорӣ хӯрданаш пайдо кардем; застать врасплох дар ғафлат ёфтан, ғофилгир кардан; застать на месте преступления дар болои ҷиноят доштан

    Русско-таджикский словарь > застать

  • 11 застичь

    сов. кого вохӯрдан, ногаҳон ёфтан, ғофилгир кардан, нохост дар болои коре доштан; гроза застигла нас в пути раъду барқ моро дар роҳ дарёфт; застичь врасплох дар ғафлат ёфтан сов. кого вохӯрдан, ногаҳон ёфтан, ғофилгир кардан, нохост дар болои коре доштан; гроза застигла нас в путй раъду барқ моро дар роҳ дарёфт; застичь врасплох дар ғафлат ёфтан

    Русско-таджикский словарь > застичь

  • 12 отыскать

    сов. кого-что ёфтан, ҷустучу (суроғ) карда ёфтан, кофта ёфтан, кофта пайдо кардан; отыскать тетрадь дафгарро кофта ёфтан

    Русско-таджикский словарь > отыскать

  • 13 перемолотить

    сов. что
    1. (всё, многое) кӯфтан, хирман кӯфтан; перемолотить всё зерно тамоми ғалларо кӯфтан
    2. (заново) аз нав кӯфтан, перемолоть сов. что
    1. (всё, многое) орд кардан (кашидан); перемолотить всё зерно тамоми ғалларо орд кардан
    2. (заново) аз нав орд кардан (кашидан)

    Русско-таджикский словарь > перемолотить

  • 14 подмести

    сов.
    1. что и без доп. рӯфтан, ҷорӯб кардан (задан), рӯфтурӯб кардан; подмести сор хасрӯбаро рӯфтан; подмести в комнате хонаро рӯфтан
    2. что подо что рӯфта ба таги (ба зери) чизе ҷамъ кардан; подмести сор под крыльцо хасрӯбаро ба таги айвонча рӯфтан

    Русско-таджикский словарь > подмести

  • 15 раскопать

    сов.
    1. что кофтан, кофта кушодан (баровардан, ёфтан); раскопать землю заминро кофтан; раскопать родник кофта чашма ёфтан
    2. кого-что перен. разг. кофтуков карда ёфтан; раскопать нужную книгу китоби даркориро кофтуков карда ёфтан

    Русско-таджикский словарь > раскопать

  • 16 проковать

    сов.
    1. что тех. кӯфтан, нағз кӯфтан, кӯфтз сохтан, оҳанкӯбӣ кардан; проковать железо оҳанро кӯфтан(кўфта сохтан)
    2. что и без ; кӯфтан, чанде оҳанкӯбӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > проковать

  • 17 толочь

    несов. что кӯфтан; толочь сахар қанд кӯфтан <> толочь воду в ступе дар ҳован об кӯфтан; оҳани сард кӯфтан

    Русско-таджикский словарь > толочь

  • 18 угадать

    сов.
    1. что пай бурдан, ёфтан, тахмин карда ёфтан, фаҳмидан, дарк кардан; угадать чьи-л. намерения нияти касеро пай бурдан
    2. кого уст. шинохтан, донистан, дарёфтан
    3. ёфтан, фаҳмидан, муқаррар кардан; это твой рисунок? - Ты угадал! ин расми ту? - Ёфтӣ!

    Русско-таджикский словарь > угадать

  • 19 измениться

    тағйир ёфтан, дигар шудан, дигургун шудан, иваз ёфтан, табдил ёфтан; ислоҳ гардидан

    Русско-таджикский словарь > измениться

  • 20 изменяться

    тағйир ёфтан, дигар шудан, дигургун шудан, иваз ёфтан, табдил ёфтан; ислоҳ гардидан

    Русско-таджикский словарь > изменяться

См. также в других словарях:

  • ёфтан — [يافتن] 1. пайдо кардан; ба даст овардан, ҳосил кардан, гирифтан: камол ёфтан, тарбия ёфтан 2. дидан, дучор кардан 3. чун феъли ёридиҳанда таркибҳои гуногуни феълӣ месозад: роҳ ёфтан, тасвир ёфтан, шиддат ёфтан, шифо ёфтан; ба дарде даво ёфтан… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Фтан — Коммуна Фтан Ftan Герб …   Википедия

  • ёфтанӣ — [يافتني] сифати феълии замони оянда аз ёфтан; ёфтанӣ шудан ёфтан хостан, пайдо кардан, хостан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • кӯфтан — [کوفتن] 1. задан, зарба расондан, лату кӯб кардан 2. кӯбидан, майда, реза ва нарм кардан ( и гӯшт, мурч, намак ва ғ.) зада ё кӯп карда аз сараку хӯшаҳо ҷудо кардани ҳосили гандум, ҷав, ҷуворӣ ва ғ. : хирман кӯфтан 3. киноя аз сарзаниш кардан;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • кӯфтанӣ — [کوفتني] сифати феълии замони оянда аз кӯфтан; кӯфтанӣ шудан қасди кӯфтан кардан, нияти задан кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • воёфтан — [وايافتن] бозёфтан, аз нав ёфтан, пайдо кардан (чиз ё каси гумшударо) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дарёфтан — [دريافتن] 1. ёфтан, пайдо кардан, ба даст овардан 2. пай бурдан, дарк кардан, фаҳмидан чизеро 3. маҷ. расидан ба чизе: дарёфтани базме, сӯҳбати касеро дарёфтан, дарёфтани савоби коре 4. дучор омадан, дидан, рӯ ба рӯ шудан (бо касе дар ҳолате) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • баркӯфтан — [برکوفتن] ниг. кӯфтан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бозёфтан — [بازيافتن] тоза ба даст даровардан, аз нав ёфтан; чизи аз даст рафтаро гашта ба даст даровардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • рӯфтан — [روفتن] рӯбидан, ҷорӯб кардан, пок кардан (ҷоеро аз партов) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қарор — [قرار] а 1. ором; оромиш, осоиш; қарор надоштан дар ҷое а) ором набудан, собит набудан, дар ҳоли ҷунбиш ва ҳаракат будан; б) ором нагирифтан, дер наистодан дар ҷое; қарор аз касе бурдан орому осоиши касеро барҳам додан, касеро беқарор кардан;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»