-
1 уродства
ngener. bruttura -
2 уродства
-
3 уродства
кемтарлықРусско-казахский терминологический словарь "Биология" > уродства
-
4 врожденные уродства позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаdeu Wirbelsäulenveränderungen (f pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > врожденные уродства позвоночника
-
5 врожденные уродства позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаeng spinal anomalies (pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > врожденные уродства позвоночника
-
6 врожденные уродства позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаfra anomalies (f pl) du rachisБезопасность и гигиена труда. Перевод на французский > врожденные уродства позвоночника
-
7 врожденные уродства позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаspa anomalías (f pl) del raquis, anomalías (f pl) de la columna vertebral, anomalías (f pl) de la espina dorsalБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > врожденные уродства позвоночника
-
8 вещество или заболевание, вызывающее уродства
General subject: teratogenУниверсальный русско-английский словарь > вещество или заболевание, вызывающее уродства
-
9 вещество, вызывающее уродства
General subject: teratogenУниверсальный русско-английский словарь > вещество, вызывающее уродства
-
10 порождающий уродства
Biology: teratogenicУниверсальный русско-английский словарь > порождающий уродства
-
11 Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
ngener. A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise?Dictionnaire russe-français universel > Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
-
12 Д-253
СУМАСШЕДШИЙ ДОМ coll NP, fixed WO1. Also: ЖЁЛТЫЙ ДОМ obs, coll a hospital for the mentally illlunatic (insane) asylummadhouse nut house.Судьба обошлась с ней неласково: сыновья её, один — спортивный журналист, другой - актёр, оказались неудачниками, невестка почти безвылазно обитала в жёлтом доме, внуки росли пугливыми и болезненными... (Максимов 2). Fate had been unkind to her: of her two sons—one a sports journalist, the other an actor-both had turned out to be failures, her daughter-in-law spent almost all her time in the lunatic asylum, her grandsons were growing up timorous and sickly... (2a).Базаров...считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал своё удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? (Тургенев 2). Bazarov...regarded chivalrous feelings as something in the nature of a deformation or disease, and more than once expressed his surprise that Toggenburg with all his minnesingers and troubadours had not been put away in a madhouse (2f).2. ( sing only) complete disorder, a noisy uproar, commotiona madhousepandemonium (in limited contexts) a three-ring circus."И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом...» (Пастернак 1). Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse..." (1a). -
13 желтый дом
• СУМАСШЕДШИЙ ДОМ coll[NP; fixed WO]=====1. Also: ЖЕЛТЫЙ ДОМ obs, coll a hospital for the mentally ill:- lunatic < insane> asylum;- madhouse;- nut house.♦ Судьба обошлась с ней неласково: сыновья её, один - спортивный журналист, другой - актёр, оказались неудачниками, невестка почти безвылазно обитала в жёлтом доме, внуки росли пугливыми и болезненными... (Максимов 2). Fate had been unkind to her: of her two sons - one a sports journalist, the other an actor-both had turned out to be failures, her daughter-in-law spent almost all her time in the lunatic asylum, her grandsons were growing up timorous and sickly... (2a).♦ Базаров...считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал своё удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? (Тургенев 2). Bazarov...regarded chivalrous feelings as something in the nature of a deformation or disease, and more than once expressed his surprise that Toggenburg with all his minnesingers and troubadours had not been put away in a madhouse (2f).2. [sing only]⇒ complete disorder, a noisy uproar, commotion:- a madhouse;- pandemonium;- [in limited contexts] a three-ring circus.♦ "И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом..." (Пастернак 1). "Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > желтый дом
-
14 сумасшедший дом
• СУМАСШЕДШИЙ ДОМ coll[NP; fixed WO]=====1. Also: ЖЕЛТЫЙ ДОМ obs, coll a hospital for the mentally ill:- lunatic < insane> asylum;- madhouse;- nut house.♦ Судьба обошлась с ней неласково: сыновья её, один - спортивный журналист, другой - актёр, оказались неудачниками, невестка почти безвылазно обитала в жёлтом доме, внуки росли пугливыми и болезненными... (Максимов 2). Fate had been unkind to her: of her two sons - one a sports journalist, the other an actor-both had turned out to be failures, her daughter-in-law spent almost all her time in the lunatic asylum, her grandsons were growing up timorous and sickly... (2a).♦ Базаров...считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал своё удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? (Тургенев 2). Bazarov...regarded chivalrous feelings as something in the nature of a deformation or disease, and more than once expressed his surprise that Toggenburg with all his minnesingers and troubadours had not been put away in a madhouse (2f).2. [sing only]⇒ complete disorder, a noisy uproar, commotion:- a madhouse;- pandemonium;- [in limited contexts] a three-ring circus.♦ "И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом..." (Пастернак 1). "Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сумасшедший дом
-
15 аномалии позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаdeu Wirbelsäulenveränderungen (f pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > аномалии позвоночника
-
16 мальформации позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаdeu Wirbelsäulenveränderungen (f pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > мальформации позвоночника
-
17 пороки развития позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаdeu Wirbelsäulenveränderungen (f pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > пороки развития позвоночника
-
18 аномалии позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаeng spinal anomalies (pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > аномалии позвоночника
-
19 мальформации позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаeng spinal anomalies (pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > мальформации позвоночника
-
20 пороки развития позвоночника
rus аномалии (мн) позвоночника, пороки (мн) развития позвоночника; врожденные уродства (мн) позвоночника; мальформации (мн) позвоночникаeng spinal anomalies (pl)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > пороки развития позвоночника
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УРОДСТВА — у рыб стойкие анатомические аномалии, возникающие обычно на ранних стадиях развития организма. Этиология разнообразна и недостаточно изучена. Причиной может быть патологическая наследственность, зависящая от генотипических свойств рыбы, а также… … Болезни рыб: Справочник
УРОДСТВА — УРОДСТВА, врожденные стойкие нарушения взаимоотношений отдельных частей организма, возникающие в течение индивидуального развития и выходящие за пределы вариаций этих взаимоотношений у данного вида. У. может касаться строения всего организма в… … Большая медицинская энциклопедия
УРОДСТВА — сильные отклонения от нормы в строении и функциях организмов, врожденные (наследственные) и травматические (ненаследственные). Наука об уродствах тератология … Большой Энциклопедический словарь
УРОДСТВА — аномалии, тератоморфы;у животных и человека. У., или пороки развития, врождённые морфологич., а также устойчивые биохимич. и функц. нарушения онтогенеза, гл. обр. эмбриогенеза. К У. относятся неразделившиеся близнецы, акрания (отсутствие у плода… … Биологический энциклопедический словарь
Уродства — под этим наименованием обыкновенно разумеют всякого рода крупные индивидуальные уклонения патологического характера, но правильнее различать У. от аномалий, т. е. уклонения крупные, нарушающие главнейшие функции организма, от уклонений, менее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уродства* — под этим наименованием обыкновенно разумеют всякого рода крупные индивидуальные уклонения патологического характера, но правильнее различать У. от аномалий, т. е. уклонения крупные, нарушающие главнейшие функции организма, от уклонений, менее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уродства — тератоморфы, изменения строения органов у растительных и животных организмов. У. могут быть наследственными, связанными с проявлением мутаций (См. Мутация), вызывающих пороки развития, и ненаследственными, возникающими лишь у… … Большая советская энциклопедия
УРОДСТВА — Рис. 1. Множественное сердце у курицы. Рис. 1. Множественное сердце у курицы. уродства у животных (Monstra), стойкие отклонения организма или его частей от нормального анатомического строения, развивающиеся в эмбриональный период. Незначительные… … Ветеринарный энциклопедический словарь
уродства — сильные отклонения от нормы в строении и функциях организмов, врождённые (наследственные) и травматические (ненаследственные). Наука об уродствах тератология. * * * УРОДСТВА УРОДСТВА, сильные отклонения от нормы в строении и функциях организмов … Энциклопедический словарь
уродства — ПАТОЛОГИЯ ЭМБРИОГЕНЕЗА УРОДСТВА – анатомические отклонения от нормы организма или органов, возникающие в период внутриутробного развития … Общая эмбриология: Терминологический словарь
Уродства — Одноглавый теленок с двойным туловищем и двумя парами задних конечностей. УРОДСТВА, резкие отклонения от нормы в строении и функциях организмов, врожденные (наследственные) и травматические (ненаследственные). У человека уродством называют… … Иллюстрированный энциклопедический словарь