Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Уильямсон

  • 1 patronym

    patronymic патроним, родовое имя - Williamson meaning "son of William" is a * Уильямсон значит "сын Уильяма" и является патронимом отчество

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > patronym

  • 2 patronymic

    ˌpætrəˈnɪmɪk
    1. прил.
    1) образованный от имени отца (об имени)
    2) указывающий на происхождение( о префиксе или суффиксе, добавляемом к фамилии)
    2. сущ.
    1) фамилия, образованная от имени предка или отца
    2) отчество;
    фамилия патроним, родовое имя - Williamson meaning "son of William" is a * Уильямсон значит "сын Уильяма" и является патронимом отчество патронимический указывающий на происхождение (о префиксе, суффиксе) patronymic образованный от имени отца, предка (об имени) ~ отчество ~ указывающий на происхождение (о префиксе или суффиксе, как напр.: Мас-, O', son) ~ фамилия, образованная от имени предка;
    родовое имя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > patronymic

  • 3 patronymic

    1. [͵pætrəʹnımık] n
    1. патроним, родовое имя

    Williamson meaning ❝son of William❞ is a patronymic - Уильямсон значит «сын Уильяма» и является патронимом

    2. отчество
    2. [͵pætrəʹnımık] a
    1. патронимический
    2. лингв. указывающий на происхождение (о префиксе, суффиксе)

    НБАРС > patronymic

  • 4 Williamson, Oliver Eaton

    перс.
    эк. Уильямсон, Оливер Итон (1932-; американский экономист, один из основных представителей новой институциональной экономической теории; основной вклад сделал в области экономической теории трансакционных затрат и роли оппортунистического поведения при выборе различных институциональных альтернатив оформления трансакций)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Williamson, Oliver Eaton

  • 5 Williamson meaning son of William is a patronymic

    Универсальный англо-русский словарь > Williamson meaning son of William is a patronymic

  • 6 Kool

    "Кул"
    Товарный знак сигарет производства компании "Браун энд Уильямсон тобэкко" [Brown & Williamson Tobacco Corp.]; первые сигареты с ментолом в США - выпускаются с 1933, с 1956 - с фильтром

    English-Russian dictionary of regional studies > Kool

  • 7 Lucky Strike

    "Лаки страйк"
    Товарный знак сигарет производства компании "Браун энд Уильямсон тобакко" [Brown and Williamson Tobacco Corp.]. Выпускаются с 1871 - одна из первых крупных марок сигарет

    English-Russian dictionary of regional studies > Lucky Strike

  • 8 Williamson, Mount

    Вершина на востоке центральной части штата Калифорния, в хребте Сьерра-Невада [ Sierra Nevada]. Высота - 4384 м

    English-Russian dictionary of regional studies > Williamson, Mount

  • 9 M-FORM (MULTIDIVISIONAL-FORM) ORGANIZATION

    Организация управления на основе нескольких отделений
    Организационная структура корпорации, в рамках которой управление ее деятельностью децентрализовано, т.е. отделения корпорации сами отвечают за производство и сбыт своей продукции. Каждое отделение имеет свою собственную, независимую команду менеджеров, свою маркетинговую стратегию, свое производство и т.д. Такая форма организации позволяет высшему руководству корпорации передавать функции управления менеджерам отделений, однако оно продолжает контролировать показатели рентабельности отделений и эффективность использования ими инвестиционных фондов. Термин «M-form» ввел в обиход О.Уильямсон, лауреат Нобелев ской премии по экономике 2009 г. (совместно с Э. Остром). Исследуя такую форму организации управления, он подчеркивал, что управляющие отделениями в большей степени стремятся к максимизации прибыли по сравнению с управляющими компаний, организованных по унитарному принципу, т.к. высшее руководство таких компаний устанавливает четкие целевые показатели уровня прибыли отделений и жестко контролирует их достижение. Ср.: U-form organization. См. также Managerial theories of the firm, Behavioural theory of the firm.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > M-FORM (MULTIDIVISIONAL-FORM) ORGANIZATION

  • 10 NOBEL PRIZE

    Нобелевская премия
    Шестая Нобелевская премия в области экономики была учреждена в 1969 г. и финансируется Шведским национальным банком. Лауреатами премии стали: Я. Тинберген и Р. Фриш (1969 г.), П. Сауэльсон (1970 г.), С. Кузнец (1971 г.), Дж. Хикс и К. Эрроу (1972 г.), В. Леонтьев (1973 г.), Ф. фон Хайек и Г. Мюрдаль (1974 г.), Л. Канторович и Т. Купманс (1975 г.), М. Фридман (1976 г.), Дж. Мид и Б. Олин (1977 г.), Г. Саймон (1978 г.), Т. Шульц и А. Льюис (1979 г.), Л. Клейн (1980 г.), Дж. Тобин (1981 г.), Дж. Стиглер (1982 г.), Ж. Дебре (1983 г.), Р. Стоун (1984 г.), Ф. Модильяни (1985 г.), Дж. Бьюкенен (1986 г.), Р. Солоу (1987 г.), М. Алле (1988 г.), Т. Хаавельмо (1989 г.), Г. Марковиц, У. Шарп и М. Миллер (1990 г.), Р. Коуз (1991 г.), Г. Бейкер (1992 г.), Р. Фогель и Д. Норт (1993 г.), Дж. Харсаньи, Дж. Нэш и Р. Зелтен (1994 г.), Р. Лукас (1995 г.), Дж. Мирлис и У. Викри (1996 г.), Р. Мертон, М. Шоулз (1997 г.), А. Сен (1998 г.), Р. Манделл (1999 г.), Дж. Хекман, Д. Макфадден (2000 г.), Дж. Акерлоф, М. Спенс, Дж. Стиглиц (2001 г.), Д. Канеман, В. Смит (2002 г.), Р. Ингл, К. Грэнджер (2003 г.), Ф. Кидланд, Э. Прескотт (2004 г.), Р. Ауманн, Т. Шеллинг (2005), Э. Фелпс (2006 г.), Л. Гурвиц, Э. Мескин, Р. Майерсон (2007 г.), П. Кругман (2008 г.), Э. Остром, О. Уильямсон (2009).

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > NOBEL PRIZE

  • 11 U-FORM (UNITARY-FORM) ORGANIZATION

    Организация управления по унитарному принципу
    Организационная структура компании, в рамках которой управление сосредоточено в руках центрального управленческого аппарата, осуществляющего непосредственный контроль за всей деятельностью компании - производством, финансированием, маркетингом, подбором персонала и т.д. О. Уильямсон, который ввел в обиход этот термин, полагал, что такая форма организации управления несет в себе опасность потери контроля над деятельностью подразделений, производящих и реализующих огромное количество разнообразной продукции на многих рынках. Это может привести к тому, что менеджеры начнут преследовать свои собственные корыстные цели и перестанут стремиться к максимизации прибыли (см. Management-utility maximization). Ср.: M-form organization. См. также Managerial theories of the firm, Behavioural theory of the firm.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > U-FORM (UNITARY-FORM) ORGANIZATION

  • 12 by hand

    (by hand (тж. by the hand of smb.))
    не по почте, с нарочным, с оказией

    I send this as usual by the hand of Williamson minor. (I. Murdoch, ‘An Accidental Man’) — Это письмо передаст, как обычно, юный Уильямсон.

    The letter was sent by hand. — Письмо было послано с оказией.

    Large English-Russian phrasebook > by hand

  • 13 My Name Is Julia Ross

       1945 – США (65 мин)
         Произв. COL (Уоллес Макдоналд)
         Реж. ДЖОЗЕФ ЛЬЮИС
         Сцен. Мюриэл Рой Болтон по роману Энтони Гилберта «Женщина в красном» (The Woman in Red)
         Опер. Бёрнетт Гаффи
         Муз. Миша Бакалейников
         В ролях Нина Фош (Джулия Росс), дама Мей Уитти (миссис Хьюз), Джордж Макриди (Ралф Хьюз), Роланд Варно (Деннис Брюс), Анита Болстер (миссис Спаркс), Дорис Ллойд (миссис Мэкки), Леонард Мьюди (Питерз).
       Джулию Росс бросил жених Деннис: он ушел к другой девушке, выбранной его родителями. Джулия осталась в Лондоне одна и без работы. Прочитав объявление в газете, она приходит в агентство, где ищут девушку без семьи и душевных привязанностей на должность секретарши. Ее работа продлится как минимум год. Джулия идеально подходит под требования. В тот же вечер она обнаруживает в своей комнате Денниса, который по-прежнему любит ее и не хочет жениться. Она не может провести вечер с ним, поскольку обещала прийти к своим новым работодателям: миссис Уильямсон Хьюз и ее сыну Ралфу. На следующий день она просыпается вдали от Лондона – в Корнуолле, в отрезанном от мира поместье, нависшем над морем, словно ласточкино гнездо. Все зовут ее Мэриэн, считают женой Ралфа и обращаются как с полусумасшедшей. Она якобы недавно вышла из психиатрической лечебницы. Она понимает, что ее держат взаперти, но не понимает зачем. Попытки к бегству срываются: сторож отказывается отпереть ворота сада; оставленную на дороге записку подбирает Ралф; а когда Джулия прячется в машине священника, приехавшего навестить хозяев, тот находит ее там и привозит обратно. Ей, однако, удается отправить письмо Деннису. Она слышит, как миссис Хьюз обсуждает со своим сыном план, который они скоро приведут в исполнение. Ралф, жестокий извращенец, неспособный себя контролировать, убил свою жену, на которой женился ради денег; затем он бросил ее тело в море. Джулия должна ее заменить – вернее, заменить ее тело. Ралф убьет ее и замаскирует произошедшее под самоубийство. После чего можно будет провести официальные похороны Мэриэн Хьюз. Джулия имитирует отравление, чтобы рассказать обо всем врачу: однако человек, которому она изливает душу, – сообщник Хьюзов. Он едет в Лондон, чтобы перехватить письмо, адресованное Деннису. Ралф безуспешно пытается убить Джулию, убрав несколько ступенек из лестницы. Джулия пытается вывинтить прутья из решетки на окне комнаты. Ралф слышит крик, видит открытое окно, а внизу, на камнях – тело Джулии. Он бежит вниз, чтобы добить девушку. Тут появляются Деннис и полицейский и хватают его. Сообщник Хьюзов был арестован после кражи письма. Джулия не прыгала из окна, а только бросила вниз свое платье. Затем спустилась вниз и легла на морском берегу, ожидая, как поступит Ралф. Вся банда схвачена. Ралфа убивают при попытке к бегству. По дороге в Лондон Джулия и Деннис строят планы на будущее.
         Жемчужина американской категории «Б» – лаконичная, безупречная, ограненная, словно бриллиант. Это 25-й фильм Льюиса, его 1-й шедевр и 1-я картина, в работе над которой у него были развязаны руки: 20 съемочных дней – такую роскошь он прежде не мог себе позволить. Стиль Льюиса по кропотливости близок Хичкоку, по атмосфере ночного кошмара – Сиодмаку; сюда прибавьте особое отношение к злодеям, характерное только для Льюиса: оно вносит в его картины уникальную смесь страха и сардонической иронии. Джулия Росс окружена чудовищами. Злодеи хотят сначала уничтожить ее личность, а затем уничтожить ее саму физически. Она проходит через долгую, мучительную пытку, ряд жестоких разочарований, и постепенно впадает в отчаяние – но спасительный хэппи-энд кладет конец ее страданиям. Этот хэппи-энд напоминает окончание дурного сна, когда спящий наконец просыпается. Как это часто бывает у Льюиса (например, с героиней фильма Без ума от оружия, Gun Crazy), чудовища действуют и совершают злодеяния по вполне рациональным мотивам; однако они черпают удовольствие в своих поступках, и это уже говорит об аномалиях в их природе. Образы одиночества, замкнутости, подчинения жертвы палачам собираются автором в сухой, неумолимой, строгой, почти гениальной манере.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > My Name Is Julia Ross

  • 14 Night of the Demon

       1957 – Великобритания (83 мин)
         Произв. COL, Sabre Films (Фрэнк Бивис, Хэл Э. Честер)
         Реж. ЖАК ТУРНЁР
         Сцен. Чарлз Беннетт, Хэл Э. Честер но рассказу Монтегю Роудза Джеймса «Гадание по рунам» (Casting the Runes)
         Опер. Тед Скейф
         Муз. Клифтон Паркер
         Дек. Кен Эдам
         В ролях Дэйна Эндрюз (доктор Джон Холден), Пегги Камминз (Джоанна Хэррингтон), Нэйал Макгиннис (доктор Джулиан Карзуэлл), Этин Сейлер (миссис Карзуэлл), Морис Денэм (профессор Хэррингтон), Юэн Робертс (Ллойд Уильямсон), Лиэм Редмонт (профессор Марк О'Брайен), Питер Эллиот (Кумар), Реджиналд Бекуит (мистер Мик), Розамунд Гринвуд (миссис Мик), Брайан Уайлд (Рэнд Хобарт).
       Великобритания. Профессор Хэррингтон приходит в особняк Джулиана Карзуэлла, главы сатанинской секты, и просит снять наложенное Карзуэллом проклятие. Возвращаясь домой, Хэррингтон до ужаса напуган появлением в небе гигантского монстра, летящего к нему. Он прыгает в машину и на полном ходу врезается в столб. Когда его тело находят, оно обожжено током. Доктор Джон Холден, коллега и сотрудник профессора Хэррингтона, приезжает из Америки, чтобы принять участие в конференции о парапсихологических явлениях и расследовать деятельность Карзуэлла и его секты. Едва сойдя с трапа, он узнает о загадочной смерти Хэррингтона. Холден не верит в черную магию и колдовство. По его мнению, Карзуэлл – низкопробный шарлатан, и Холден собирается это доказать. В библиотеке Британского музея к нему подходит Карзуэлл и протягивает книгу о колдовстве, пропавшую с полок. Карзуэлл пишет свой адрес на визитной карточке; но чернила исчезают с картона так, что даже лабораторные исследования не дают никаких результатов.
       На похоронах Хэррингтона Холден знакомится с Джоанной, племянницей покойного. Она говорит американцу, что в записках, оставленных дядей, упоминается пергамент с рунами – якобы материальный проводник проклятия, наложенного Карзуэллом. Холден и Джоанна приходят в особняк Карзуэлла. По случаю Дня Всех Святых хозяин особняка переоделся клоуном и веселит детей. Чтобы развеять недоверие Холдена, он вызывает бурю. Карзуэлл предсказывает Холдену, что тот умрет через 3 дня, 28 числа этого месяца, в 10 часов вечера, если немедленно не прекратит расспросы о секте. По указаниям Джоанны Холден обнаруживает, что в библиотеке Карзуэлл подложил в его папку пергамент с рунами.
       На одном из мегалитов Стоунхенджа Холден замечает формулу, похожую на ту, что написана на его пергаменте. Джоанна назначает ему встречу у медиума мистера Мика, и тот на спиритическом сеансе, в присутствии матери Карзуэлла, вызывает дух покойного Хэррингтона, который советует Холдену прекратить собирать информацию о Карзуэлле. Решив, что это лишь смехотворная попытка его напугать, Холден встает и уходит. Джоанна решает пробраться ночью в особняк Карзуэлла, чтобы проверить, есть ли у него книга о колдовстве, которую он предлагал Холдену. Холден не хочет, чтобы девушка шла на такой риск, и сам берется за дело. В доме Холдену приходится сразиться с кошкой, превратившейся в пантеру (хотя, возможно, ему лишь показалось), после чего на пороге возникает Карзуэлл, которого не должно здесь быть в этот час. Он советует Холдену не заходить в лес на обратном пути. Холден не слушается его и замечает, что его преследует подвижный и угрожающий клуб дыма, похожий на облако, летящее вслед за ним по небу.
       Рэнд Хобарт, единственный член секты Карзуэлла, кто согласился дать показания, впадает в кататоническое состояние. Холден гипнотизирует его перед участниками конференции и пытается его разговорить. Хобарт тоже говорит о пергаменте, который он под угрозой смерти вынужден был вручить другому члену секты. Холден показывает ему собственный свиток. Думая, что он хочет отдать свиток, Хобарт начинает метаться как сумасшедший и выпрыгивает в окно. 28 числа, за несколько минут до 22 часов, Холден садится в поезд, увозящий Карзуэлла в Саутгемптон. Карзуэлл забрал с собой загипнотизированную Джоанну. Она говорит Холдену, что Карзуэлл его боится и любой ценой стремится от него убежать. Холдену удается передать свиток, спрятав его в кармане пальто. Обезумев от страха, Карзуэлл бежит за пергаментом, который парит сначала над его головой в купе, потом – над путями. Карзуэлл выпадает из вагона и погибает – под колесами поезда или под когтями демонического монстра, спустившегося с неба? И Холден, и Джоанна полагают, что лучше и не выяснять.
        Этот фильм – бесспорно, лучший из тех, что Турнёр снял за пределами Голливуда. Тут режиссер возвращается к традициям Вэла Льютона, но добавляет чуть больше строгости в стиле и делает тревожную атмосферу более ледяной, абстрактной, чистой и оттого – более впечатляющей. Главный герой, Джон Холден, закован в броню скептицизма, но постепенно теряет свои убеждения, вступив на территорию мистики, и в финале он уже истощен и растерян: теперь он верит в науку не больше, чем в черную магию; по сути, он не верит больше ни во что, кроме собственных сомнений, но искать ответы уже нет никакого желания. Этот цивилизованный человек, столь уверенный в себе, за несколько дней невольно проделывает мучительный обратный путь к страху, окружавшему человека на заре его существования. Ведь, как говорил сам Турнёр (см. его интервью в журнале «Présence du cinéma», № 22―23), страх – основная тема фильма. Страх первобытный, универсальный, живущий в каждом человеке, какого бы уровня сознательности (или бессознательности) ни достиг этот человек.
       На уровне зрелищности или прямого воздействия на зрителя в фильме, как и всегда у Турнёра, мало пугающих эффектов, однако все они ― 1-классного качества (например, рука на занавеси во время ночного визита Холдена в особняк Карзуэлла). Из целой серии сцен складывается своеобразный каталог парапсихологических явлений, нагнетающий страх и растерянность; кульминация наступает в восхитительной и необычной погоне Карзуэлла за пергаментом (отметим, что пергамент играет примерно такую же роль в сюжетной конструкции, что и отрезанная рука в фильме Рука дьявола, La Main du diable, снятом Турнёром-отцом по произведению Жерара де Нерваля). Операторская работа, ключевой элемент магии фильма, как в интерьерах, так и в натурных сценах обладает острой, сверкающей и режущей силой. Турнёр вновь встречается на площадке с исполнителем главной роли в Проходе через каньон, Canyon Passage( его он возьмет и в свой следующий фильм Творцы страха, The Fearmakers), и, как всегда, добивается внешне невыразительной игры, полной внутреннего напряжения. Нужно, чтобы персонажи были измотаны, изношены изнутри после сделанных открытий; зритель должен чувствовать, что они утратили стержень веры и лишились большинства природных сил.
       N.B. Чудовища были добавлены в кадр уже после съемок, против воли Турнёра. Под конец жизни Турнёр относился к этим добавлениям безо всяких иллюзий: «В конце концов, раз публике от этого веселее…»

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Night of the Demon

  • 15 Robin and Marian

       1976 – Великобритания (112 мин)
         Произв. COL, Rastar Pictures (Рей Старк, Ричард Шеперд)
         Реж. РИЧАРД ЛЕСТЕР
         Сцен. Джеймс Голдмен
         Опер. Дэйвид Уоткин (Technicolor)
         Муз. Джон Барри
         В ролях Шон Коннери, Одри Хэпбёрн, Роберт Шоу, Ричард Хэррис, Никол Уильямсон, Денхолм Эллиот, Иэн Холм.
       Робин Гуд возвращается из крестовых походов в Шервуд, постарев и подрастеряв иллюзии. Он снова видится с прежней возлюбленной Мэриэн, ушедшей в монахини. В последний раз сражается с гнусным шерифом Ноттингемским единственным, кого годы ничуть не изменили, – и убивает его в поединке. Чувствуя, что ее страсть к Робину просыпается вновь, Мэриэн отравляет его и убивает себя, чтобы соединиться с ним после смерти.
       Лестер постоянно, с неутомимым и часто утомительным упорством, гонится за самым современным в кинематографе. Для этого он пытается вдохнуть свежесть в сюжеты бурлеском, чудачествами и демистификацией и в изобилии применяет короткие планы, «вспышки», кромсающие и разбивающие повествование и ставшие пустым фетишем для целого поколения. Эта неистовая погоня за самыми броскими современными веяниями создала ему (возможно, несправедливо) репутацию поверхностного режиссера. Это мнение, кажется, опровергает Петулия, Petulia, 1968, где чувствуется, что Лестер одержим несчастными случаями, ранениями, больницами и приютами (не очень гостеприимными). Однако во всем его творчестве заметна вымученность. Робин и Мэриэн – исключение; тут Лестер, похоже, перестает мучить себя, берет на вооружение классический стиль и трогает наши сердца не только зрелыми образами постаревших героев, но и неожиданной зрелостью постановки.
       О карьере Лестера см. очень благожелательную статью в «Кинословаре» Кристиана Вивиани (Christian Viviani, Dictionnaire du cinéma, Librairie Larousse, 1986). Сценарий и диалоги Робина и Мэриэн с длинным вступлением Джеймса Голдмена, единственного автора сценария, опубликованы в издательстве «Bantam Books» (New York, 1976).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Robin and Marian

См. также в других словарях:

  • Уильямсон — (англ. Williamson): Уильямсон (гора)  горная вершина в Кордильерах. Уильямсон (округ, Техас)  округ штата Техас, США. Персоналии Уильямсон, Александр Уильям (англ. Alexander William Williamson; 1824 1904)  английский… …   Википедия

  • Уильямсон Д. — Обложка автобиографии Джека Уильямсона «Дитя чудес» (Wonder’s Child, 2005) Джек Уильямсон (англ. Jack Williamson, 29 апреля 1908 10 ноября 2006) американский писатель фантаст, один из классиков мировой научной фантастики. Биография Джон Стюарт… …   Википедия

  • Уильямсон О. — Оливер Уильямсон (англ. Oliver E. Williamson; 27 сентября 1932, Супериор, шт. Висконсин) американский экономист, представитель неоинституционализма. Бакалавр (1955) Массачусетского технологического института, магистр (1960) Стэнфордского… …   Википедия

  • УИЛЬЯМСОН Санни Бой II — (Уильямсон II Санни Бой) (Sonny Boy Williamson II) (наст. Алек Форд Миллер, Aleck Ford Miller) (5 декабря 1899, Глендора, шт. Миссисипи 25 мая 1965, Хелена, шт. Аризона), американский блюзовый (см. БЛЮЗ) музыкант (губная гармоника, вокал).… …   Энциклопедический словарь

  • Уильямсон, Джеймс — (кинорежиссёр) (1855 1933) английский кинорежиссёр, продюсер. Уильямсон, Джеймс (музыкант) (род. 1949) американский гитарист, автор песен и продюсер. Гитарист в The Stooges …   Википедия

  • Уильямсон Джеймс — Уильямсон, Джеймс (кинорежиссёр) (1855 1933) английский кинорежиссёр, продюсер. Уильямсон, Джеймс (музыкант) (род. 1949) американский гитарист, автор песен и продюсер. Гитарист в The Stooges …   Википедия

  • УИЛЬЯМСОН (Williamson) Александер Уильям — УИЛЬЯМСОН (Вильямсон) (Williamson) Александер Уильям (1824 1904) английский химик органик, иностранный член корреспондент Петербургской АН (1891). Труды по изучению реакций этерификации. Синтезировал (1851) смешанные эфиры. Предложил в 1852… …   Большой Энциклопедический словарь

  • УИЛЬЯМСОН Александер Уильям — УИЛЬЯМСОН (Вильямсон) (Williamson) Александер Уильям (1824 1904), английский химик органик, иностранный член корреспондент Петербургской АН (1891). Труды по изучению реакций этерификации. Синтезировал (1851) смешанные эфиры. Предложил в 1852… …   Энциклопедический словарь

  • Уильямсон, Джеймс (музыкант) — Джеймс Уильямсон James Williamson Основная информация Полное имя Джеймс Роберт Уил …   Википедия

  • Уильямсон, Джеймс Роберт — Джеймс Уильямсон James Williamson …   Википедия

  • Уильямсон, Дэваррил — Дэваррил Уильямсон Общая информация Полное имя: DaVarryl Williamson …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»