Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Татуировки

  • 1 татуировки-акронимы

    @БЛИЦС
    Береги любовь и цени свободы
    Keep love and value freedom
    @БОСС
    Был осужден советским судом
    Convicted by the Soviet justice.
    @ВИНО
    Вернись и навсегда останься
    Come back and stay forever
    @КОТ
    Коренной обитатель тюрьмы
    Native of prison
    @ЛОРД
    Любовь один раз дается
    Love is given only once
    @ЛОТ
    Люблю одну тебя
    I love only you
    @ЛТВ
    Люблю только волю
    I love only freedom
    @МИР
    Меня исправит расстрел
    Nothing will reform me but shooting
    @ОМУТ
    Одно мое утешение — ты
    You are my only consolation
    @ПИПЛ
    Первая и последняя любовь
    First and last love
    @СТОН
    Сердцу ты один нужен
    My heart needs only you
    @ТИГР
    Тюрьма — игрушка
    Prison is a plaything
    @ТИН
    Ты или никто
    You or nobody
    @ТУЗ
    Тюрьма учит закону
    Prison is a teacher of law
    @ЯЛТА
    Я люблю тебя, ангел
    I love you, angel
    @ЯХТ
    Я хочу тебя
    I want you
    @
    См. также татуировка

    English-Russian dictionary of the underworld > татуировки-акронимы

  • 2 коррекция старой татуировки новой

    Универсальный русско-английский словарь > коррекция старой татуировки новой

  • 3 перекрытие старой татуировки новой

    Универсальный русско-английский словарь > перекрытие старой татуировки новой

  • 4 нанесение татуировки

    нанесение татуировки
    קִיעֲקוּעַ ז'

    Русско-ивритский словарь > нанесение татуировки

  • 5 инструмент для татуировки роговицы

    Универсальный русско-английский словарь > инструмент для татуировки роговицы

  • 6 набор для ушной татуировки

    Универсальный русско-английский словарь > набор для ушной татуировки

  • 7 осветление (пигмента) татуировки с целью сделать её менее заметной или незаметной

    Laser medicine: clearing tattoo, lightening tattoo

    Универсальный русско-английский словарь > осветление (пигмента) татуировки с целью сделать её менее заметной или незаметной

  • 8 осветление красителя татуировки

    Laser medicine: lightening of tattoo ink

    Универсальный русско-английский словарь > осветление красителя татуировки

  • 9 послойное выведение пигмента татуировки

    Универсальный русско-английский словарь > послойное выведение пигмента татуировки

  • 10 удаление татуировки

    Универсальный русско-английский словарь > удаление татуировки

  • 11 цветная краска для татуировки

    Универсальный русско-английский словарь > цветная краска для татуировки

  • 12 осветление татуировки с целью сделать её менее заметной или незаметной

    Laser medicine: (пигмента) clearing tattoo, (пигмента) lightening tattoo

    Универсальный русско-английский словарь > осветление татуировки с целью сделать её менее заметной или незаметной

  • 13 мастер татуировки

    n
    gener. Tattoo-Künstler, Tattookünstlerin (Frau), Tätowierer, Tätowiermeister, Tätowierkünstler

    Универсальный русско-немецкий словарь > мастер татуировки

  • 14 инструмент для татуировки роговицы

    Большой русско-английский медицинский словарь > инструмент для татуировки роговицы

  • 15 удаление татуировки

    Большой русско-английский медицинский словарь > удаление татуировки

  • 16 мастер татуировки

    Русско-финский новый словарь > мастер татуировки

  • 17 инструмент для татуировки роговицы

    Русско-английский медицинский словарь > инструмент для татуировки роговицы

  • 18 татуировка тюремная

    "Баклан" (жаргонное слово, означающее "хулиган").—"Biff-guy" (the jargon for hoodlum, rowdy, street-tough).
    "Верю в воровскую романтику".—"I believe in the romance of the underworld".
    "Верю в свою фортуну". —"I believe in my fortune".
    "Воровской крест", символ авторитета в среде заключенных.—The "thieves' cross", a symbol of authority with prison inmates. The inscription means "amen".
    "Вот что нас губит".—"This is what we are ruined by".
    "Завязал".—"Gone straight" (the jargon for "renounced a life of crime).
    "Искушен с юных лет". —"Corrupted from my youth up".
    "Мой бог — злой демон". —"My God is a malignant demon".
    "Проигрался — плати!"—"If you lose at cards, pay your debt!"
    "Смерть прокурору!" —"Death to prosecutor!"
    "Смерть той, которая толкнула меня на преступление и предала". Число поленьев означает полученный срок.—"Death to the one who drove me to crime and than betrayed". The number of logs stands for a prison term in years.
    18 лет исполнилось в ВТК.—Came of age in a penitentiary for youths.
    Вера в удачу. —Faith in good luck.
    Все в жизни преходяще. —Everything in life is transient.
    Всю жизнь за решеткой—All life long behind bars.
    Долгое время занимался кражами и грабежами, неоднократно судим; "авторитет".—Engaged for a long time in larcenies and robberies, had several convictions; a "big" (the jargon for one who is a big shot in crime)
    Жизнь тает как свеча. Туз треф — тюрьма, туз пик — надежда. Надпись на латыни — "жизнь коротка".—The life is melting away like a candle. The ace of clubs stands for prison, the ace of spades — for hope. The inscription in Latin means "the life is short".
    Жить — значит бороться.—The inscription in Latin means "to live is to fight".
    Знак дружбы до заключения.—A sign of friendship before imprisonment.
    Карикатура на сотрудников правоохранительных органов. Иногда волк изображается в форме.—A cartoon of law-enforcement officers. The wolf sometimes appears uniformed.
    Клятва мести.—A vow of vengeance.
    Кровная месть. —Vendetta.
    Купола означают число "ходок" (судимостей).—The domes stand for the number of "trips" (the jargon for convictions).
    На преступление толкнула женщина.—Driven to crime by a woman. "УК" is the acronym for Penal Code.
    Наполеон — авторитет в уголовном мире?—Napoleon — a man of authority with the underworld?
    Начал воровать и грабить. —Began to steal and rob.
    Обе татуировки имеют одинаковое значение: "было счастье, да черт унес". Подкова — символ удачи, заплата на мешке — тюремная решетка.—Both tattoos have the same meaning: "I had good fortune, but it was carried away by the devil". The horseshoe is a symbol of good luck, the patch on the bag stands for prison bars.
    Осужден за убийство жены или родственника.—Convicted for the murder of the wife or a relative.
    Отбывал срок на Севере.—Served time in the northern regions (the inscription means "North").
    Оторван от жизни. —Cut off from life.
    Символ борьбы за лидерство среди уголовников. Наносится на лопатках.—A symbol of fighting for leadership in the underworld. Drawn on the shoulder-blades.
    Символ отрицательного отношения к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
    Символ товарищества в местах лишения свободы—A symbol of comradeship in places of confinement. The inscription means "freedom".
    Склонен к жестокости и насилию. Лица с такой татуировкой в ИТУ называются "бойцами".—Given to brutality and violence. The persons so tattooed are called "strong-arm men" in places of confinement.
    Склонен к побегу из мест заключения.—Given to escape from places of confinement.
    Склонен к разбоям и грабежам.—Given to hold-ups and robberies.
    Судим за грабеж. —Convicted for robbery.
    Татуировка пассивного гомосексуалиста. Наносится насильно (только на спине).—A tattoo of a passive homosexual. Made by force (only on the back).
    Татуировки, характерные для наркоманов.—Distinctive tattoos of drug-addicts.
    Тоска по дому, по воле. —Longing for home, for freedom.
    Злая неволя отняла солнце, любовь, надежду.—The sun, love and hope were taken away by the evil captivity.
    "Вафлер" (минетчик). Татуировка наносится насильно.—"Bone queen" (the jargon for a male homosexual fellator). The tattoo is made by force.
    "По стопам любимого отца" (память о судимых родителях).—"Following in my dear father's footsteps" (in memory of convicted parents).
    "Села на якорь" (осуждена к лишению свободы).—"Got the key" (the jargon for "sentenced to a term in prison").
    "Сердцеедка". —A "man-killer".
    "Тянул срок" (был в заключении).—"Laid in lavenders (the jargon for "served a term of imprisonment").
    "Чухан" (грязный, опустившийся заключенный, презираемый сокамерниками).—"Crum" (the jargon for a dirty, degraded prisoner held in contempt by cellmates).
    "Шестерка" (осужденный, прислуживающий сокамерникам).—"Gummy" (the jargon for a prisoner used by cellmates to run errands).
    Ангелы — символ надежды.—The angels are a symbol of hope.
    Была невинной, была свободной.—I was innocent, I was free.
    В объятиях злой судьбы. —In the embrace of ill fate.
    Верю в свою любовь. —I believe in my love.
    За причиненное мне зло — отомщу!—I'll revenge the evil done to me!
    Муза всегда в моей душе. —The Muse is always in my heart.
    Наркоман. —A drug-addict.
    Невинно осужденная. —Convicted without guilt.
    Ожидание свободы, счастливой жизни.—In expectation of freedom and happy life.
    Отбывала срок на чужбине (за пределами России).—Served time in a strange land (beyond the boundaries of Russia).
    Отрицательно настроен к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
    Отсидела срок "звонком" (отбыла наказание полностью).—"Maxed-out" (the jargon for "completed a maximum sentence without previously earning parole").
    Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
    Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
    Пережила зло, предательство, любовь.—Gone through evil, betrayal, love.
    Перстень несовершеннолетних преступников. "Свети вору, а не прокурору".—A finger-ring of juvenile delinquents. "Shine for thief, but not for prosecutor".
    Погубила свекровь.—My life was ruined by Mother-in-law.
    Рождена свободной. —Born free.
    Семнадцать лет исполнилось в ВТК.—Turned seventeen at a penitentiary for youths.
    Символ амнистии, снижения срока.—A symbol of amnesty or reduction in a prison term.
    Символ любви. —A symbol of love.
    Символ материнской любви и веры в будущее.—A symbol of motherly love and faith in the future.
    Судим за грабеж. —Convicted for robbery.
    [m1 ] Судим за изнасилование. —Convicted for rape.
    Судим за кражу государственного или общественного имущества.—Convicted for theft of state or public property.
    Судим за кражу, склонен к созданию группировок.—Convicted for larceny. Given to formation of gangs.
    Судим за разбой. —Convicted for armed robbery.
    Судим за убийство, нанесение тяжких телесных повреждений.—Convicted for murder or grievous bodily harm.
    Судим за хулиганство. He поддается перевоспитанию.—Convicted for hooliganism. Unamenable to reforming.
    Счастье было почти в руках. —Fortune was next my hand.
    Татуировка наркоманок.—A tattoo of female drug-addicts.
    Умею хранить тайну. —Able to keep a secret.
    Я бандитка.—I am a gun-woman.
    -----------------

    English-Russian dictionary of the underworld > татуировка тюремная

  • 19 кавер-ап

    Cosmetology: cover-up (кардинальное исправление или полное перекрытие старой татуировки путем нанесения на нее новой)

    Универсальный русско-английский словарь > кавер-ап

  • 20 расщепление пигмента

    Универсальный русско-английский словарь > расщепление пигмента

См. также в других словарях:

  • Татуировки — …   Википедия

  • Мастер татуировки — Работа татуировщика Татуировщик (также мастер татуировки, кольщик) человек, который вживляет красящие пигменты в слои кожи специальным инструментом, часто происходит это либо в тату салоне, либо у себя дома (домушники), хотя не исключены и другие …   Википедия

  • Краска для татуировки — Краска для татуировки  красящий пигмент, используемый мастерами татуировки для нанесения рисунков на коже. В состав которого входят оксиды различных металлов. Имеет ряд цветов, которые могут легко смешиваться между собой, образуя новые… …   Википедия

  • Татуировка — Процесс нанесения татуировки Татуировка  (тату, татуаж)  процесс нанесения перманентного (стойкого) рисунка на тело, методом местного травмирования кожного покрова с внесением в подкож …   Википедия

  • Tattoo — Процесс нанесения татуировки Татуировка, тату  Виды модификации кожи, вживленный в слои кожи специальный красящий пигмент (краска для татуировки). Возможно сформированный в рисунок или в символ. Человеческая татуировка  декоративная модификация… …   Википедия

  • Tattoos — Процесс нанесения татуировки Татуировка, тату  Виды модификации кожи, вживленный в слои кожи специальный красящий пигмент (краска для татуировки). Возможно сформированный в рисунок или в символ. Человеческая татуировка  декоративная модификация… …   Википедия

  • Перманентный макияж — Свежесделанный перманентный макияж губ Перманентный макияж это разновидность татуировки и косметическая услуга, суть которой заключается в пигмен …   Википедия

  • Джоли, Анджелина — Анджелина Джоли Angelina Jolie …   Википедия

  • Татуировка (Побег) — Татуировка Майкла Скофилда  одна из наиболее важных деталей популярного американского телесериала Prison Break, играющая важную роль в первых двух сезонах сериала. Майкл Скофилд придумал тщательно продуманный план как вытащить его самого и… …   Википедия

  • Рапануйцы — Современный ареал расселения и численность Всего: 5750 (2010) Остров Пасхи …   Википедия

  • Лавин, Аврил — Аврил Лавин Avril Lavigne …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»