-
1 ССО
1) Military: силы специальных операций, NFS (North-Finding System), North-Finding System2) Economy: SSA, Special services agreements3) Abbreviation: светосигнальное оборудование4) Oil: северная сторона острова5) Astronautics: Сахаро-сахелианская обсерватория6) Chemical weapons: совместное снижение опасности -
2 ссо
Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > ссо
-
3 МВ и ССО
Abbreviation: Министерство высшего и среднего специального образования -
4 разведчик-диверсант ССО (сил специальных операций) ВМС США
Универсальный русско-английский словарь > разведчик-диверсант ССО (сил специальных операций) ВМС США
-
5 транспортное обеспечение программы ССО
Chemical weapons: CTR transportation supportУниверсальный русско-английский словарь > транспортное обеспечение программы ССО
-
6 управление программы ССО
Chemical weapons: CTR program officeУниверсальный русско-английский словарь > управление программы ССО
-
7 разведчик-диверсант ССО ВМС США
Military: (сил специальных операций) SEAL (SEa, Air, Land)Универсальный русско-английский словарь > разведчик-диверсант ССО ВМС США
-
8 ссора
ж.нача́ть ссо́ру — start / pick a quarrel
быть в ссо́ре с кем-л — be at odds with smb
они́ в ссо́ре друг с дру́гом — they have fallen out
иска́ть ссо́ры с кем-л — be spoiling for a fight with smb
-
9 ссора
жquarrel, размолвка falling-out coll; шумная перебранка slanging/shouting matchбыть в ссо́ре с кем-л — to fall out with sb, не разговаривать not to be on speaking terms with sb
затева́ть ссо́ру с кем-л — to pick a quarrel with sb
-
10 материально-техническое обеспечение программы За совместное снижение опасности
Chemical weapons: CTR logistics support (ССО)Универсальный русско-английский словарь > материально-техническое обеспечение программы За совместное снижение опасности
-
11 совместное снижение опасности
Chemical weapons: cooperative threat reduction (CTR), cooperative threat reduction (CTR) (ССО), cooperative threat reduction program office (CTRPO) (отдел программы "За совместное снижение опасности", ОПССО)Универсальный русско-английский словарь > совместное снижение опасности
-
12 заводить
I несов. - заводи́ть, сов. - завести́; (вн.)1) (куда-л; приводить) lead (d), bring (d), take (d) ( to a place)2) ( начинать) start (d)заводи́ть разгово́р — start a conversation
заводи́ть ссо́ру — start / raise a quarrel
заводи́ть знако́мство (с тв.) — strike up an acquaintance (with)
3) (устанавливать, формировать) establish (d), introduce (d)заводи́ть де́ло (коммерческое) — start [set up] a business
заводи́ть поря́док — introduce / establish a rule
согла́сно заведённому поря́дку — according to the (established) rules
заводи́ть привы́чку (+ инф.) — acquire a habit (of ger), fall / get into the habit (of ger)
заводи́ть мо́ду — set the fashion; (+ инф.; перен.) неодобр. pick up the habit (of ger)
4) ( приобретать) get (d); acquire (d)заводи́ть семью́ и хозя́йство — acquire a home and family; settle down (in life)
заводи́ть (себе́) соба́ку — get oneself [start keeping] a dog
5) (приводить в движение, запускать в ход) wind (d) (up)заводи́ть буди́льник — wind up the alarm clock
заводи́ть буди́льник на 6 часо́в — set the alarm to 6 o'clock
заводи́ть мото́р — start (up) an engine; ( ручкой) crank an engine
6) разг. (будоражить, возбуждать) get (d) worked up, turn (d) on••заводи́ть в тупи́к — lead up a blind alley
заводи́ть глаза́ — roll one's eyes
заводи́ть те́сто прост. — make dough [dəʊ]
II сов.заводи́ть шарма́нку — см. шарманка
-
13 ладно
нареч. разг.1) ( мирно) in harmony, in (full) agreement2) (удачно, успешно) well, successfully3) ( красиво) nicely, neatly4) в знач. утвердительной частицы (хорошо, согласен) very well!, all right!, agreed!; okay, O.K.5) ( в вопросе) do you mind?, agreed?я возьму́ э́ту кни́гу, ла́дно? — do you mind if I take the book?
не бу́дем ссо́риться, ла́дно? — let's not quarrel, agreed?
6) предик. (дт. + инф.; хватит) enough (of); stop (+ ger)да ла́дно вам смуща́ть её! — do stop embarrassing her!
••(ну) и ла́дно, и да ла́дно — and that's (all there is to) it; and (let's) be happy with it
поговори́ли и ла́дно — you've had your talk and that's it
и́м-то что: они́ закра́сят тре́щину - и ла́дно — they don't really care: they just paint the crack over and are happy with it
-
14 мир
I м.1) (вселенная; планета) worldокружа́ющий мир — the world around
в мире — in the world; (на Земле тж.) on earth
весь мир — all the world, the whole world
объе́хать весь мир — travel the world
со всего́ мира — from every corner of the globe
во всём мире — all over the world, the world over, in the whole world
изве́стный во всём мире — world-famous
из друго́го мира — from another world
2) (сфера, область, категория) worldмир живо́тных [расте́ний] — the animal [vegetable] world
литерату́рный мир — the literary world; the world of letters
делово́й мир — the business world
дре́вний мир — the ancient world
развива́ющийся мир — the developing world
3) рел. (светская жизнь в отличие от церковной, монашеской) worldly life, secular worldв миру́ — in the secular world; ( при указании на светское имя) born (+ name)
4) ист. ( сельская община) village community••мир те́сен погов. — it's a small world
лу́чший из миро́в — the best of all possible worlds
на миру́ и смерть красна́ посл. — ≈ company in distress makes trouble less
не от мира сего́ разг. — otherworldly, not of this world
пусти́ть по́ миру (вн.) — beggar (d), ruin utterly (d)
ходи́ть по́ миру разг. — beg, be a beggar; live by begging
с миру по ни́тке - го́лому руба́шка посл. — ≈ many a little makes a mickle, every little helps
тре́тий мир полит. уст. — the third world
II м.уйти́ в мир ино́й / лу́чший мир — go to the next [a better] world
1) (спокойствие, отсутствие вражды) peaceжить в мире и согла́сии — live in peace and harmony
зако́нчить спор миром — settle a dispute peacefully
2) (отсутствие, войны) peaceдвиже́ние сторо́нников мира — peace movement
боре́ц за мир — peace activist / advocate
демонстра́ция сторо́нников мира — peace march
3) ( мирный договор) peace (treaty)заключи́ть мир — make peace
••отпусти́ть кого́-л с миром — let smb go in peace
мир пра́ху его́! — may he rest in peace!
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — better a bad peace than a good quarrel
-
15 отзвук
м.1) ( эхо) echo2) (отголосок, последствие) repercussion, echoо́тзвуки ссо́ры — repercussions of the quarrel
3) ( ответная реакция) response, echo -
16 пахнуть
I п`ахнуть(тв.)1) ( издавать запах) smell (of); (неприятно тж.) reek (of)пахнет весно́й — it smells of spring, spring is in the air
пахнуть прия́тно — smell nice
2) разг. (иметь приметы, признаки чего-л) smack (of); savour (of)пахнет бедо́й — this means trouble
пахнет ссо́рой — a quarrel is in the air
понима́ете ли вы, чем э́то пахнет? разг. — do you realize what this implies?
••там и не пахнет (тв.) — ≈ here isn't a trace / hint (of)
де́ньги не пахнут — money has no smell
II пахн`утьэ́то ду́рно пахнет — it doesn't smell right, it smells fishy
сов. чаще безл.из пе́чи пахнуло ды́мом — smoke puffed out of the stove
пахнуло ды́мом — there was a puff of smoke
пахнул ве́тер — there was a gust of wind
пахнуло хо́лодом — there came a cold blast
-
17 переходить
несов. - переходи́ть, сов. - перейти́1) ( перемещаться из одного места в другое) pass, walk, go, move; proceed офиц.переходи́ть от одно́го окна́ к друго́му — move from one window to another
просьба́ перейти́ в сосе́днюю ко́мнату — please pass / proceed into the next room
2) (вн., че́рез; пересекать) cross (d), pass (d), get (across, over)переходи́ть грани́цу — cross / pass the frontier [-ʌn-]
3) (в, на вн.; поступать на работу, учёбу в другом месте) change (d)переходи́ть в друго́й университе́т — change one's university; continue in a different university
переходи́ть на другу́ю до́лжность — get a different job; ( переводом) be transferred to another job / position
перейти́ на другу́ю рабо́ту (в иную организацию) — change one's employer
4) (в вн.; в следующий класс в школе) move up (to)5) (в вн.; начинать, развивать что-л) launch (d), start (d)переходи́ть в ата́ку воен. — launch an attack
переходи́ть в наступле́ние воен. — assume [pass to] the offensive
6) (в вн.; превращаться) turn (into), come (to); pass (into)их ссо́ра перешла́ в дра́ку — their quarrel came to [turned into] a fight
дождь постепе́нно перешёл в снег — rain gradually passed into snow
7) (к; на вн.; приступать к чему-л иному) pass on (to), go over (to); switch over (to)переходи́ть от слов к де́лу — pass from words to deeds
переходи́ть на другу́ю те́му — change the subject
перейдём к основно́му пу́нкту пове́стки дня — let's proceed to the main point / question / issue of the agenda
перейти́ к ми́рной эконо́мике — go over to a peacetime economy
заво́д перешёл на произво́дство потреби́тельских това́ров — the factory switched over to the production / manufacture of consumer goods
8) (дт.; к; в вн.; передаваться) be passed on (to)переходи́ть в ру́ки (рд.) — pass into the hands (of)
переходи́ть из рук в ру́ки — pass through many hands; change hands many times
переходи́ть к друго́му владе́льцу — change hands
9) ( примыкать к другим) go across (to), go over (to)переходи́ть на сто́рону проти́вника — go over / across to the enemy; become a turncoat
••переходи́ть грани́цы — overstep the limits, pass all bounds
переходи́ть из уст в уста́ — be passed on
перейти́ доро́гу кому́-л — steal a march on smb
жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ — см. жизнь
-
18 пьяный
1) ( опьянённый алкоголем) drunken (тк. перед сущ.); drunk, tipsy; intoxicated; tight разг.он си́льно пьян — he is heavily drunk
2) ( свойственный опьяневшему человеку) drunken (тк. перед сущ.)пья́ная похо́дка — drunken / tipsy gait
пья́ный го́лос — drunken / tipsy voice
пья́ная ссо́ра — drunken quarrel
вожде́ние автомоби́ля в пья́ном ви́де — drunk driving
3) (от; испытывающий упоение чем-л) drunk (with)4) м., ж. как сущ. drunk••по пья́ной ла́вочке, с пья́ных глаз разг. — while drunk [in one's cups]
пья́ное ви́но — heady ['hedɪ] wine
-
19 ссорить
несов. - ссо́рить, сов. - поссо́рить(вн. с тв.) embroil (d with), cause (d) to quarrel (with) -
20 ссориться
несов. - ссо́риться, сов. - поссо́риться; (с тв.)quarrel (with), fall out (with)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ССО — студенческий строительный отряд образование и наука Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ССО силы самообороны ССО Японии воен., Япония Источник: http://nuclearno.ru/textml.asp?8027 … Словарь сокращений и аббревиатур
ССО ГО — сводный спасательный отряд гражданской обороны воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур
ССО — Аббревиатура ССО может означать: Студенческие строительные отряды. Солнечно синхронная орбита. Силы специальных операций (США). См. также «ССО» в словаре сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка … Википедия
ССО — [эс эс о], неизм., м. Студенческий строительный отряд. Верещагин, Костомаров, 1976, 85. ◘ Командир ССО: Мы должны построить дома для строителей. Старт 3, 222 … Толковый словарь языка Совдепии
ССО РОО — Свод стандартов оценки Российского общества оценщиков например: ССО РОО 2010 издание … Словарь сокращений и аббревиатур
ССО СРВ — Союз славянских общин славянской родной веры с 1997 http://www.rodnovery.ru/ организация, религ … Словарь сокращений и аббревиатур
ССО СРВ — Символика ССО СРВ ССО СРВ (Союз славянских общин славянской родной веры) общество, созданное с целью восстановления, исповедывания и распространения исконной веры славян. Содержание 1 Создание 2 Идеология … Википедия
ССО (значения) — Аббревиатура ССО может означать: Студенческие строительные отряды. Солнечно синхронная орбита. Силы специальных операций (Беларусь). Среднее специальное образование. Система сигнализации опасности. Светосигнальное оборудование. Служба Специальных … Википедия
ссо́хнуться — нусь, нешься; прош. ссохся, лась, лось; сов. (несов. ссыхаться). 1. Пересохнув, сжаться, покоробиться. Фанера ссохлась. □ У меня на пожарном дворе все рукава у труб ссохлись, говорит он. Салтыков Щедрин, Помпадуры и помпадурши. Сапог ссохся, не… … Малый академический словарь
ссо́ра — ы, ж. Состояние взаимной вражды, серьезная размолвка. [Троекуров] решился помириться с старым своим соседом, уничтожить и следы ссоры, возвратив ему его достояние. Пушкин, Дубровский. Целый год он был в ссоре со своим сыном, не встречался с ним,… … Малый академический словарь
ССО ГО — сводный спасательный отряд гражданской обороны … Словарь сокращений русского языка