Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Ромашов

  • 1 Вся рота идёт не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу

    adj
    gener. Die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält Schritt

    Универсальный русско-немецкий словарь > Вся рота идёт не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу

  • 2 Вся рота шагает не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу

    adj
    gener. Die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält Schritt

    Универсальный русско-немецкий словарь > Вся рота шагает не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу

  • 3 Вся рота шагает [идёт] не в ногу, один поручик Ромашов шагает [идёт] в ногу

    (‣ А. Куприн. Поединок, гл. 16 - 1905 г.) "Die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält Schritt" (‣ A. Kuprin. Duell). Ironisch über jmdn., der sich allein im Recht wähnt, das einzig Richtige zu tun glaubt, während alle anderen seiner Meinung nach falsch handeln.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Вся рота шагает [идёт] не в ногу, один поручик Ромашов шагает [идёт] в ногу

  • 4 курьерский

    курьерский
    курьерский; относящийся к курьеру

    Курьерский поезд курьерский поезд (шагал вере шогалын, пеш виян кайыше поезд).

    Вокзалыш Ромашов кастене, курьерский поездын прусский границым вончышаш лишан пытартыш гана шогалмыж годым, мияш йӧрата ыле. Л. Куприн. Ромашов любил приходить на вокзал вечером, когда курьерский поезд останавливался последний раз перед переходом прусской границы.

    Марийско-русский словарь > курьерский

  • 5 подписке

    подписке
    1. подписка; договор на доставку печатного издания (печатный изданийым налаш договор)

    Общественный илышым, наукым да литературым эскерен шогыде ок лий, садлан верчын газетлан, вара адак тылзе вуеш лекше популярный журналлан Ромашов подпискым ыштыш. А. Куприн. Необходимо быть в курсе общественной жизни, науки и литературы, поэтому Ромашов сделал подписку на газеты и на выходящие ежемесячно популярные журналы.

    2. подписка; письменное обязательство в чем-л. (кӱштымым шукташ товатлыман кагазым возен пуымаш)

    Но мый провокаторат, полицейский агентат лийын ом керт. Подпискым пуэнам гынат, але марте мый нунын шӱдымыштым ыштен омыл. С. Чавайн. Но я не могу быть ни провокатором, ни полицейским агентом. Хотя я дал подписку, но до сих пор их требования не выполнял.

    Кодшышт деч, икте кодде, подпискым налыныт: семинарийысе порядкым пудырташ она тӱҥал, начальстве мутым колыштына манын, кажне семинарист кидым пыштен. С. Чавайн. От остальных с каждого взяли подписку: порядок в семинарии нарушать не будем, будем подчиняться начальству, под таким обещанием каждый семинарист поставил подпись.

    Марийско-русский словарь > подписке

  • 6 популярный

    популярный
    1. популярный, общедоступный (шуко еҥлан умылаш лийман, куштылго)

    Общественный илышым, наукым да литературым эскерен шогыде ок лий, садлан верчын газетлан, вара адак тылзе вуеш лекше популярный журналлан Ромашов подпискым ыштыш. А. Куприн. Нельзя не следить за общественной жизнью, наукой и литературой, поэтому Ромашов подписался на газету и ежемесячный популярный журнал.

    2. популярный, известный (кумдан палыме)

    Популярный артист популярный артист.

    Марийско-русский словарь > популярный

  • 7 поручик

    поручик
    ист. поручик (кугыжан армийыште подпоручик ден штабс-капитан кокласе офицер чин, лейтенант)

    Нуно кумытын ыльыч: поручик Веткин, подпоручик Ромашов да подпрапорщик Лбов. А. Куприн. Их было трое: поручик Веткин, подпоручик Ромашов и подпрапорщик Лбов.

    Марийско-русский словарь > поручик

  • 8 публичный пӧрт

    публичный дом; заведение, где проститутки принимают посетителей

    Ромашов пеш эркын ешарыш: – Мый, мый ик тугай верыш миенам ыле, публичный пӧртыш. А. Куприн. Ромашов очень тихо добавил: – Я, я ходил в одно такое место, в публичный дом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    публичный

    Марийско-русский словарь > публичный пӧрт

  • 9 пӱжвӱдаҥме

    пӱжвӱдаҥме
    Г.: пӱжвӹдӓгмӹ
    1. прич. от пӱжвӱдаҥаш
    2. в знач. сущ. потение

    Йол пӱжвӱдаҥме потение ног.

    Ромашов йошкаргыш, кенета саҥга пӱжвӱдаҥмыжым шижеш. А. Куприн. Ромашов покраснел, вдруг он почувствовал, как его лоб покрылся испариной (букв.  почувствовал потение своего лба).

    Марийско-русский словарь > пӱжвӱдаҥме

  • 10 шеренге

    шеренге

    (Ромашов) первый шеренгыште шогышо-влакым писын ончыштеш. А. Куприн. Ромашов быстро оглядывает стоящих в первой шеренге.

    Шола фланг кокымшо шеренгыште молын гаяк у салтак вургеман Сергей Романович Суворов шога. Д. Орай. Во второй шеренге левого фланга в новой солдатской одежде, как и у других, стоит Сергей Романович Суворов.

    Марийско-русский словарь > шеренге

  • 11 шкем шке пушташ

    покончить с собой, совершить самоубийство

    Тиде жапыште Ромашов шкенжым шке пуштмо нерген шонкален. А. Куприн. В это время Ромашов думал о самоубийстве.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шке

    Марийско-русский словарь > шкем шке пушташ

  • 12 шодыгаш

    шодыгаш
    -ем
    прост.
    1. галдеть, шуметь, громко говорить

    – Пазарыште гай веле шодыгеда, шыпрак мутланыза. «Ончыко» – Галдите как на базаре, говорите потише.

    2. стучать; производить стук ударами, постукивать

    (Ромашов пӱй дене) стакан тӱрым шодыга. А. Куприн. Ромашов стучит зубами о край стакана.

    Марийско-русский словарь > шодыгаш

  • 13 моё дело

    моё (его, её, наше, ваше, их) дело
    разг.
    that is my (his, her, etc.) business (affair); that doesn't concern you at all

    Обрыдлов. Откуда же вы это знаете, Семён Яковлевич? Рак. Это уж моё дело. (Б. Ромашов, Воздушный пирог)Obrydlov: How come you know it, Semyon Yakovlevich? Rak. That doesn't concern you at all.

    Русско-английский фразеологический словарь > моё дело

  • 14 ӱпшан

    ӱпшан
    Г.: ӱпшӓн
    1. с каким-л. запахом, имеющий какой-л. запах

    Тутло ӱпшан когыльо пирог с аппетитным запахом.

    – Сергей, тый эре бензин ӱпшан улат. Ю. Артамонов. – Сергей, от тебя всегда идёт запах бензина.

    Чеверын, тамле ӱпшан сылне пеледышан олык! О. Тыныш. До свидания, луг с ароматным запахом и красивыми цветами!

    2. пахучий, душистый, ароматный; душный, вонючий, зловонный

    Ӱпшан пеледыш душистый цветок;

    ӱпшан вӱдым шыжыкташ брызгать ароматную воду.

    Пычкемыш, ӱпшан пӧлем колымашын, уш кайымашын чыташ лийдыме шучкатаже дене Ромашов ӱмбак шӱлалтыш. А. Куприн. Тёмная, душная комната дохнула на Ромашова нестерпимым ужасом смерти, безумия.

    3. перен. с душком

    Ушан, да дурак ӱпшан. Калыкмут. Умный, а пахнет дураком (букв. с душком).

    Шылет ӱпшан лийын, ужат? Ӱпымарий. Мясо с душком, оказывается?

    Марийско-русский словарь > ӱпшан

  • 15 шапалгын

    шапалгын
    1. бледно, тускло, неярко

    Шапалгын кояш выглядеть бледно.

    Лампычкыжат ала-молан ты велне шапалгынрак йӱла. Г. Алексеев. И лампочка на этой стороне почему-то горит неярко.

    Тылзе шапалгын волгалтара. К. Васин. Тускло светит луна.

    2. перен. бледно, тускло; невыразительно, бессодержательно, серо, слабо

    Возаш тӱҥалешат, (Ромашовын) возымыжо шапалгын лектеш. А. Куприн. Ромашов начинает писать, и написанное получается слабым (букв. выходит тускло).

    3. перен. смутно, слабо, неясно

    (Пагул) Салиман чурийжымат шапалгын шарна. Ю. Артамонов. Пагул и лицо Салимы помнит смутно.

    Марийско-русский словарь > шапалгын

См. также в других словарях:

  • Ромашов — Дмитрий Дмитриевич (1899 1963) генетик. Занимался популяционной генетикой Содержание 1 Мужчины 1.1 Б 1.2 Г 1.3 Р 1.4 Ф …   Википедия

  • РОМАШОВ — Борис Сергеевич (1895 1958), русский драматург. Сатирические комедии Воздушный пирог (1925), Конец Криворыльска (1926), драма Огненный мост (1929). Государственная премия СССР (1948). Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • Ромашов — РОМАНЕНКО РОМАНЕНКОВ РОМАНИН РОМАНИХИН РОМАНИШИН РОМАНКОВ РОМАНОВ РОМАНОВСКИЙ РОМАНСКИЙ РОМАНЦОВ РОМАНЫЧЕВ РОМАНЮК РОМАСИН РОМАХИН РОМАШИН РОМАШИХИН РОМАШКИН РОМАШКОВ РОМАШОВ РОМИН РОМИНОВ РОМУЛИН РОМШИН РОМЫШ РОМАНОВИЧ РОМАНЧЕВ РОМАНЧЕНКО… …   Русские фамилии

  • Ромашов —         Борис Сергеевич [18(30).6.1895, Петербург, 6.5.1958, Москва], русский советский драматург, критик, заслуженный деятель искусств РСФСР (1949). Из семьи актёров. Учился в Московском университете. С 1916 выступал как актёр, режиссёр, с 1922… …   Большая советская энциклопедия

  • Ромашов, Борис Сергеевич — Ромашов Борис Сергеевич Дата рождения: 18 (30) июня 1895(1895 06 30) Место рождения: Санкт Петербург, Российская империя Дата смерти: 6 мая 1958( …   Википедия

  • Ромашов Борис Сергеевич — [18(30).6.1895, Петербург, ‒ 6.5.1958, Москва], русский советский драматург, критик, заслуженный деятель искусств РСФСР (1949). Из семьи актёров. Учился в Московском университете. С 1916 выступал как актёр, режиссёр, с 1922 ‒ и как журналист.… …   Большая советская энциклопедия

  • РОМАШОВ Борис Сергеевич — (1895 1958) русский драматург. Сатирические комедии Воздушный пирог (1925), Конец Криворыльска (1926), драма Огненный мост (1929). Государственная премия СССР (1948) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Ромашов, Роман Анатольевич — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Ромашов, Фёдор Николаевич — Фёдор Николаевич Ромашов Ромашов Фёдор Николаевич Дата рождения: 27 декабря 1929(1929 12 27) (83 года) Страна …   Википедия

  • Ромашов, Борис — Борис Сергеевич Ромашов (1895 1958)  советский драматург, лауреат Сталинской премии (1948).[1] Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Примечания 4 …   Википедия

  • Ромашов Борис Сергеевич — Борис Сергеевич Ромашов (1895 1958)  советский драматург, лауреат Сталинской премии (1948).[1] Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Примечания 4 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»