Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Рени

  • 1 Рени

    Русско-английский географический словарь > Рени

  • 2 çӳрени

    walking
    ride
    motion

    Чăваш-Акăлчан Словарĕ > çӳрени

  • 3 пăхса çӳрени

    observation

    Чăваш-Акăлчан Словарĕ > пăхса çӳрени

  • 4 çӳрени

    gidiş, gitmek

    Чăваш-турккă чĕлхи Словарĕ > çӳрени

  • 5 Аристип із Кірени

    Аристип із К і р е н и (бл. 435 - 366 до н. е.) - давньогрецьк. філософ. Учень Сократа, згодом заснував власну філософську школу, що увійшла в історію філософії під назвою кіренської, або гедоністичної. Вважав пізнання природи не вартим уваги і непотрібним; гадав, що все існує задля певного добра або зла, тому вибір поміж ними становить одну з найважливіших цілей життя. За А., людина може осягнути лише свої відчуття, які є єдиним джерелом знань і життєвих благ. Мірилом добра та зла, істини й хиби вважав відчуття втіхи і страждання. Вважаючи пошуки втіх сенсом життя, А. наголошував, що людина не повинна потрапляти до них у рабство і має завжди прагнути до особистої свободи; у зв'язку з цим радив не накопичувати зайвого майна. Письмових творів А. не збереглося.

    Філософський енциклопедичний словник > Аристип із Кірени

  • 6 Reni

    Англо-русский географический словарь > Reni

  • 7 Ecce homo

    "Се человек".
    Традиционное в христианском искусстве название изображений Иисуса Христа в терновом венце. Восходит к евангельскому рассказу о выдаче Иисуса требующим его казни иудеям (Евангелие от Иоанна, 19.5): римский наместник Пилат выводит его, увенчанного терновым венцом, из претория (судилища) и говорит: "Ecce homo". Здесь эти слова означают только: "Вот он", т. е. "Перед вами тот, кого вы требовали".
    В дальнейшем же эти слова подверглись существенному переосмыслению: "Вот Бог, воплотившийся в человека, чтобы своим страданием искупить греховность человечества".
    Вот лучшее стихотворение ["Сон" А. Н. Майкова ] в Одесском альманахе, стихотворение, достойное имени Пушкина, и кроме меня да Панаева (у этого человека бесконечно глубокое чувство изящного, и если бы его религиозное чувство было таково же, о нем, как о Языкове, можно б было сказать: ecce homo!), никем не замеченное. (В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 24.II-1.III 1840.)
    В то время, как один римлянин в театре вечного города, чтобы выразить высшую степень личного достоинства, вместо прежнего civis romanus (римский гражданин) провозгласил устами актера новое слово: homo sum( я человек), - другой римлянин, в отдаленной восточной провинции и на сцене более трагической дополнил это заявление нового принципа простым указанием на его действительное личное воплощение: ecce homo (се человек)! (В. С. Соловьев, Оправдание добра.)
    Со стены, из красноватого полумрака, глянуло на меня исковерканное мукою лицо с поднятыми кверху молящими глазами, с каплями крови под иглами тернового венца. Хромолитография "Ecce homo" Гвидо Рени. (В. В. Вересаев, Воспоминания.)
    Человек я пожилой, солидный, занимаюсь богомыслием. А встретишь на улице этакую бабеночку полногрудую - и ввергаешься в соблазн. Ничего не поделаешь: человек бо есть! Ecce homo. (Он же, Невыдуманные рассказы о прошлом.)
    В длинной зале висит картина "Бичевание", где центральная фигура своей страждущей физиономией напоминает директора обанкротившейся акционерной компании, стоящего перед своими акционерами и вынужденного дать им отчет; да мы видим тут и этих акционеров, и при том в образе палачей и фарисеев, которые страшно злы на "Ecce homo" и, по-видимому, потеряли на своих акциях очень много денег. (Генрих Гейне, Лютеция.)
    Когда он [ Ромен Роллан ] был награжден "Нобелевской премией мира", он не оставил себе ни одного франка и отдал все целиком на облегчение бедствий Европы, дабы слово подтвердило дело, а дело - слово. Ecce homo! Ecce poeta! (Стефан Цвейг, Ромен Роллан.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ecce homo

  • 8 Plasmarenin

    n
    рени́н m пла́змы кро́ви

    German-russian medical dictionary > Plasmarenin

  • 9 Plasmareninaktivität

    f
    акти́вность f рени́на пла́змы кро́ви

    German-russian medical dictionary > Plasmareninaktivität

  • 10 Renin

    n
    рени́н m

    German-russian medical dictionary > Renin

  • 11 Renin-Angiotensin-System

    n
    систе́ма f рени́н - ангиотензи́н

    German-russian medical dictionary > Renin-Angiotensin-System

  • 12 реніт

    рени́т

    Українсько-російський словник > реніт

  • 13 төлевир

    плата, платёж, оплата ажыл төлевири заработная плата ср. шалың II; өрениң төлевири чаагай посл. долг платежом красен

    Тувинско-русский словарь > төлевир

  • 14 үзүктээр

    /үзүкте*/ 1) разрывать; 2) прерывать; 3) перегораживать; өрээлди үзүктээр перегородить комнату; 4) рассрочивать; өрени үзүктеп төлээр рассрочить погашение дОлга. үзүк-ховаган диал. см. үзүт-ховаган.

    Тувинско-русский словарь > үзүктээр

  • 15 под

    I. під (р. поду). Печной под - черінь (-рени ж. р. и -реня м. р.). [Гаряча черінь]. Делать под печи (из глины) - набивати черінь.
    II. и Подо предл.
    1) с вин. пад. - під кого, під що, попід що (срв. п. 2), (только при обозначении времени) проти чого. Стать под дерево, под навес - стати під дерево, під повітку. Подойти под окно (снаружи) - підійти під вікно. Сесть под окно (у окна) - сісти край вікна. Ложись под стену, а я с краю - лягай повз (під, попід) стіну, а я з краю. Подступить под Москву - підступити під Москву. [Татарин далі вже й під Київ підступає]. Взять кого под руку, под руки - взяти кого під руку, попід руки. [Взяли царя попід руки (Рудан.). Мене вхопили двоє молодиць попід руки (М. Вовч.)]. Перейти под власть кого - перейти під кого, під чию руку. Посадить, взять под арест - узяти під арешт, за (під) сторожу. Отдать под суд - віддати до суду, поставити на суд (перед суд) кого. Дом отдан под постой - дім віддано на постій. Дать под заклад что-л. - дати на (в) заставу що. Давать взаймы под залог - давати позикою під заставу. Танцевать под фортепиано - танцювати під фортеп'яно. Петь под аккомпанимент гитары - співати під гітару, в супроводі гитари. Заснуть под плеск волн - заснути під плюскіт хвиль. Подделать медь под золото - підробити мідь під золото. Подобрать под цвет, под рост - добрати до кольору (під колір), до зросту (під зріст). Под силу, не под силу - до снаги, не до снаги. Под ряд - см. Подряд. Стричь волосы под гребёнку - стригти волосся під гребінець. Ехать под гору - їхати з гори. Подняться под (самые) облака - піднятися попід (самісінькі) хмари. Ему под пятьдесят лет - йому років під п'ятдесят, йому близько пятидесяти років. Под новый год, под праздник, под пятницу - проти нового року, проти свята, проти п'ятниці. [Проти п'ятниці мені приснився сон]. Под вечер - над вечір, проти вечора, надвечори - см. Вечер. Под утро - над світ, перед світом. Под пьяную руку - під п'яну руч, по-п'яному, по п'яну. Под конец года - наприкінці року;
    2) с твор. пад. - під ким, під чим, (для обозначения пространности места, а также при множественности предметов или мест, под которыми или у которых действие совершается или что-л. имеет пребывание) попід чим. [Як іде, то під нею аж земля стугонить (Неч.-Лев.). Під ним коник вороненький на силу ступає (Шевч.)]. Сидеть под деревом, под кустом - сидіти під деревом, під кущем. Расположиться под деревьями - розташуватися попід деревами. Под горой, под горами - попід горою, попід горами. [Стоїть гора високая, попід горою гай (Гліб.). Два рядки білих хат попід горами біліють (Неч.-Лев.)]. Вдоль под чем - попід чим и попід що. [Карпо скочив через перелаз і пішов попід тином (Неч.-Лев.). Попід темним гаєм їдуть шляхом чумаченьки (Шевч.). Була попід панським садом на великому ставу виспа (М. Вовч.). Попід те село є ліс (Звин.)]. Мы живём под Киевом - ми живемо під Київом. На дачах под Киевом - на дачах попід Київом. В сражении под Полтавой - в бою під Полтавою, коло Полтави. [А вже Палій під Полтавою із Шведом побився (Макс.)]. Под тенью дуба - в холодку під дубом. Под глазом, под глазами - під оком, попід очима. Под окном, под окнами - під вікном, попід вікнами, попідвіконню. Быть, находиться подо льдом, под снегом - бути, перебувати під льодом (під кригою), під снігом. [Ставок під кригою в неволі]. Поле под рожью, под овсом - поле під житом, під вівсом (під житами, під вівсами). Земля под огородом, под лесом - земля під городом; під лісом. Под родным кровом - під рідною стріхою. В рамке под стеклом - в рамках, в ра[я]мцях за склом. Под замком - на замку. Под арестом - під арештом, за (під) сторожею. [Держав їх на замку за сторожею до королівського суду (Куліш)]. Быть, находиться под следствием, под судом - бути, перебувати під слідством, під судом. Под опекою, под надзором - під опікою, під доглядом (під наглядом) чиїм. Быть, находиться под защитою - бути, перебувати під захистом чиїм, (в защищённом месте) за захистом. Быть под ружьём - бути при зброї. Быть под ветром - бути за вітром. Ходить под страхом - ходити під страхом. Под страхом смертной казни - під загрозою смертної кари. Под начальством, под предводительством, под командою кого - за чиїм (и під чиїм) приводом, під ким, під чиїм командуванням. Под начальством атамана такого-то - під отаманом таким-то. Под властью кого - під ким. [Буде добре запорозцям і під турком жити (Пісня)]. Под редакциею - за редакцією (за редагуванням) и під редакцією. Иметь под рукою - мати під рукою, на похваті. Узнать под рукою - довідатися нишком. Под секретом - під секретом. Под хреном - до хріну, з хріном. [Порося до хріну]. Что разумеете вы под этим словом - що розумієте ви під цим словом. Под 30-м градусом широты - на 30-му градусі широти. Из-под - см. Из.
    * * *
    I сущ.
    під, род. п. по́ду; ( русской печи) чері́нь, род. п. чере́ні (ж.) и череня́ (м.); диал. пе́чище, ва́тра
    II предл.; тж. п`одо
    1) с вин. п. під (кого-що)

    бра́ть под защи́ту — бра́ти під за́хист (під оборо́ну)

    взя́ть под уздцы́ — взя́ти за узде́чку

    получи́ть под зало́г — оде́ржати (діста́ти) під заста́ву

    под аккомпанеме́нт роя́ля — під акомпанеме́нт (під су́провід) роя́ля

    пейза́ж под Левита́на — пейза́ж під Левіта́на

    подбира́ть под ма́сть, под па́ру, под цве́т — добира́ти до ма́сті, до па́ри, до ко́льору (під ко́лір)

    под кра́сное де́рево — під черво́не де́рево; (куда, вдоль подо что-л.) під, по́під (що, чим)

    взлете́ть под небеса́ — злеті́ти під (попі́д) небеса́

    ле́чь под сте́ну — лягти́ під (попі́д) сті́ну, лягти́ під (попі́д) стіно́ю (від стіни́)

    упа́сть под копы́та — впа́сти під (попі́д) копи́та; ( при обозначении времени) під (що); (со словами "вечер", "утро") над, по́над и пона́д (що), пе́ред (чим); ( накануне) про́ти (чого)

    под ве́чер — над ве́чір; ( к вечеру) на́двечір, пі́двечір

    под у́тро — пе́ред ра́нком (сві́том), над ра́нок

    под — воскресе́нье про́ти неді́лі, під неді́лю

    под коне́ц дня, го́да — під кіне́ць дня, ро́ку; ( в конце) наприкінці́ дня, ро́ку

    под Но́вый год — проти Ново́го ро́ку, під Нови́й рі́к; под

    о́сень — під о́сінь

    под ста́рость — на ста́рість, на ста́рості літ, на схи́лі ві́ку; (приблизительно: о весе, возрасте) бли́зько, ко́ло (чого); ( о возрасте) під (що); ве́сом

    под то́нну — ваго́ю бли́зько (ко́ло) то́нни

    под со́рок [лет] — під со́рок [ро́ків]; бли́зько (ко́ло) сорока́ [ро́ків]; ( при указании на назначение предмета) під, на (що), для (чого)

    ба́нка под варе́нье — ба́нка для варе́ння (на варе́ння)

    отда́ть дом под посто́й — відда́ти буди́нок на пості́й

    отда́ть зе́млю под сад — відда́ти зе́млю під сад

    2) с твор. п. під (ким-чим); (преим. с мест. "мною") пі́до, пі́ді (ким-чим)

    под вла́стью — під вла́дою

    под влия́нием — під впли́вом

    под кры́шей — під да́хом

    под кома́ндой — під кома́ндою

    под но́сом — під но́сом

    подо мно́й — підо (піді) мно́ю

    под откры́тым не́бом — про́сто (про́ти) не́ба

    под предло́гом — під при́водом

    под председа́тельством — за (під) головува́нням

    под — реда́кцией за реда́кцією; под секре́том під секре́том

    под стра́хом сме́ртной ка́зни — під стра́хом сме́ртної ка́ри

    под тридца́тым гра́дусом се́верной широты́ — під тридця́тим гра́дусом півні́чної широти́

    под э́тим сло́вом сле́дует понима́ть — під цим сло́вом слід розумі́ти

    останови́ться под Ки́евом — зупини́тися під Ки́євом, зупини́тися бі́ля (ко́ло, бли́зько, поблизу́) Ки́єва

    сраже́ние под Москво́й — би́тва під Москво́ю

    уча́сток под карто́фелем — діля́нка під карто́плею

    это ещё под вопро́сом — це ще під зна́ком пита́ння; ( при названии приправы к блюду) з (чим)

    поросе́нок под хре́ном — порося́ з хрі́ном; (у основания, у нижней части) під, по́під (ким-чим)

    под горо́й — під (по́під) горо́ю

    под о́кнами — під (по́під) ві́кнами, попідвіко́нню

    под окно́м — під ві́кном

    под глаза́ми — під (по́під) очи́ма

    Русско-украинский словарь > под

  • 16 довереник

    дове́рени|к м., -ци Vertrauensmann m, Vertrauensleute.

    Български-немски речник > довереник

  • 17 завареник

    зава̀рени|к м., -ци Stiefsohn m, Stiefsöhne.

    Български-немски речник > завареник

  • 18 Bildergalerie im Park Sanssouci

    f
    Картинная галерея в парке Сансуси, в Потсдаме, представлены полотна Брейгеля, Ван Дейка, Рембрандта, Рубенса, Тинторетто, Рени, Тициана, Ватто и других крупных мастеров. Внутреннее пространство состоит из одного праздничного зала. Бывшая королевская художественная галерея, здание было построено с восточной стороны дворца Сансуси в 1755-1762 гг., одно из первых в Германии специальных музейных зданий, архитектор Бюринг. Перед ним установлены 18 мраморных статуй – аллегории искусств, ремёсел и техники (Allegorien der Künste, des Handwerks und der Technik), работы Бенкерта, Хаймюллера и некоторых итальянских скульпторов Sanssouci, Schloss Sanssouci, Potsdam, Park Sanssouci

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bildergalerie im Park Sanssouci

  • 19 Rhenit

    Rhenit n -s, -e хим. рени́т, соль ре́нистой кислоты́

    Allgemeines Lexikon > Rhenit

  • 20 одухотворить

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. одухотворенный, βρ: -рен, -рени, -рено.
    1. εμψυχώνω, εμπνέω, εμφυσώ, προσδίδω ανώτερες πνευματικές ικανότητες (σε ζώα, φυτά, πράγματα κ.τ.τ.).
    2. ενθαρρύνω, ενθουσιάζω.

    Большой русско-греческий словарь > одухотворить

См. также в других словарях:

  • Рени — город, р.ц., Одесская обл., Украина. Известен с 1548 г. Название от др. русск. рень отмель, низкий берег . Объяснение из др. русск. рени пристань . Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • РЕНИ — город (с 1821) на Украине, Одесская обл. Железнодорожная станция, порт на р. Дунай. 24,6 тыс. жителей (1991). Пищевая (маслодельная, мясная) промышленность и др. Известен с 1548 …   Большой Энциклопедический словарь

  • Рени — Город Рени укр. Рені Герб …   Википедия

  • Рени Г. — Гвидо Рени Автопортрет, ок.1635 Гвидо Рени (итал. Guido Reni, 4 ноября 1575, Кальвенцано, Эмилия Романья 18 августа 1642, Болонья) итальянский живописец болонской школы. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Рени — I Рени (Reni)         Гвидо (4.11.1575, Кальвенцано, Эмилия Романья, 18.8.1642, Болонья), итальянский живописец. Основополагающим для Р. стало воздействие братьев Карраччи, изучал также произведения Рафаэля (См. Рафаэль), Караваджо и античное… …   Большая советская энциклопедия

  • Рени — Гвидо (Reni, Guido) 1575, Кальведзано 1642, Болонья. Итальянский живописец. Мастер болонской школы. Учился у Д. Кальварта и Л. Карраччи. После смерти последнего (1619) возглавил болонскую Академию. Работал в Болонье, Риме, Неаполе. Наиболее… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

  • Рени — город, р.ц., Одесская обл., Украина. Известен с 1548 г. Название от др. русск. рень отмель, низкий берег . Объяснение из др. русск. рени пристань …   Топонимический словарь

  • Рени (фея) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рени (значения). Фея Рени Рени (англ. Rani) вымышленный персонаж, фея, лучшая подруга феи Фиры (фея). Описывается авторами как фея воды. Характ …   Википедия

  • Рени (значения) — Рени: Рени, Гвидо  итальянский живописец. Рени  город в Одесской области Украины. Фея Рени   персонаж «фейских рассказов», фея, подруга феи Динь Динь.     …   Википедия

  • Рени Гвидо — Рени (Reni) Гвидо (4.11.1575, Кальвенцано, Эмилия Романья, ‒ 18.8.1642, Болонья), итальянский живописец. Основополагающим для Р. стало воздействие братьев Карраччи, изучал также произведения Рафаэля, Караваджо и античное искусство. Работал… …   Большая советская энциклопедия

  • Рени Гвидо —         (Reni) (1575 1642), итальянский живописец. Представитель болонского академизма. Испытал влияние античного искусства, братьев Карраччи, изучал произведения Рафаэля и Караваджо. Работал в Риме (с 1605) и Болонье (с 1622). Сочетал изящество… …   Художественная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»