Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Равшан

  • 1 проясниться

    I
    сов.
    1. гӯё (равшан) шудан, возеҳ шудан, баръало намоён шудан
    2. кушода (равшан) шудан, соф (мусаффо, зулол) шудан; небо прояснилось осмон кушода шуд
    3. (стать по­нятным) равшан шудан, аниқ гаридан
    4. бедор шудан, равшан шудан (оид ба фикру шуур ва. ғ.); его сознание прояснилось ақлу ҳуши вай равшан шуд
    II
    сов.
    1. см. прояснеть;
    2. разг. (стать прозрачным - о жид­кости) равшан шудан, соф (мусаффо, зулол) шудан

    Русско-таджикский словарь > проясниться

  • 2 ясно

    1. нареч. равшан; ясно светит луна моҳ равшан метобад
    2. нареч. фаҳмо, шунаво, равшан, возеҳ; ясно слышать баръало шунидан; ясно представить себе что-л. чизеро равшан тасаввур кардан; коротко и ясно кӯтоҳу фаҳмо, кӯтоҳу равшан
    3. в знач. сказ. безл. маълум, маълум ки; ясно, что он не придёт маълум, ки ӯ намеояд
    4. в знач. сказ. безл. (о погоде) соф (кушода, кушод) аст; к вечеру стало ясно ҳаво бегоҳӣ соф (кушода) шуд
    6. в знач. утв. чаетицы маълум, фаҳмо; ясно! фаҳмо!; ясно как[божий] день рӯз барин равшан

    Русско-таджикский словарь > ясно

  • 3 просветить

    I
    сов.
    1. кого-что равшан кардан, равшанӣ гузарондан; просветить ку­риное яйцо тухми мурғро дар равшанӣ санҷидан // бо рентген дидан; просветить лёг­кие шушхоро бо рентген дидан
    2. муд­дате равшан кардан (рӯшноӣ додан)
    II
    сов. кого-что маърифатнок (маданиятнок) кардан; просветить мас­сы оммаро маърифатнок кардан

    Русско-таджикский словарь > просветить

  • 4 ясный

    (ясен, ясна, ясно)
    1. тобон, дурахшон; ясное солнце офтоби тобон
    2. соф, тоза; ясное небо осмони соф
    3. перен. равшан, тоза; ясное настроение кайфияти тоза
    4. фаҳмо, шунаво, равшан, возеҳ, саҳеҳ; ясные очертания гор тарҳи равшани кӯҳ
    5. равшан, аниқ, дақиқ; ясное изложение баёноти аниқ
    6. ошкор, аён; ясное намерение нияти ошкор <> ясное дело е знач. вводн. сл. масъала равшан; как гром среди ясного неба мисли балои ногаҳонӣ; сокол ты мой ясный фольк. обращ. ҷавони барнои ман

    Русско-таджикский словарь > ясный

  • 5 белый

    (бел, -а, бёло)
    1. сафед, сафедранг; бел ая ткань матои сафед; белая бумага коғази сафед
    2. (светлый) равшан, кушод, тобон, сафед; белая шея гардаии сафед
    3. тк. полн. ф. прил. и в знач. сущ. белый м, белая ж сафедпӯст; белая раса ирқи (нажоди) сафедпӯст
    4. (о времени суток, о свете) равшан; белые ночи сафедашабҳо (дар минтақаи шимол); среди (средь) бела дня дар рӯзи равшан
    5. тк. полн. ф. уст. иобл. (чистый) тоза; белая половйна избы қисми тозаи хонаи чӯбин
    6. тк. полн. ф. прил. и в знач. сущ. белый м сафед; белые мн. сафедҳо; бел ая гвардия ист. гвардияи сафед; бел ый офицер офицери сафед; белые отступили сафедҳо ақибнишинӣ карданд
    7. в знач. сущ. белые мн. шахм. мӯҳраҳои сафед; играть белыми бо донаҳои сафед бозӣ кардан
    8. дар таркиби номҳои баъзе ҳайвонот ва наботот: белый медведь хирси сафед <> белая баня ҳаммоми мӯридор; белый билет уст. билети сафед (шаҳодатномаи озод будан аз хизмати ҳарбӣ ба сабаби касалӣ); белое вино 1) маи ангури сафед, шароби сафед 2) прост. (водка) арақ; белая ворона зоғи ало; белая горячка ҷунуни хамр; белое духовенство рӯҳониёни сафед (як кисми рӯҳониёни православӣ, ки бар хилофи руҳониёни роҳиб парҳезгорӣ намекунанд); белое золото (хлопок) тиллои сафед; белая изба хонаи мӯридор; белая кость ирон. асилзода, ашрофзода; белая магия сеҳру ҷоду; белые места (пятна) 1) маҳалҳои таҳқиқнашуда (камтаҳқиқшуда) 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); белое мясо гӯшти мурғ; гӯшти гӯсола; Белая олимпиада Олимпиадаи зимистона; белый свет дунё, олам; белый стих шеъри озод; белый уголь қувваи об; белыми нитками шито мисаш аён аст; сказка про \белыйого бычка погов. шутл. чӣ мехонӣ? - Порсола

    Русско-таджикский словарь > белый

  • 6 очевйдный

    (очевид|ен, -на, -но) 1 яқин, ошкор, равшан, намоён, возеҳ, ҳувайдо
    2. бешубҳа, бебаҳс, равшан, намоён, маҳз; очевйдный факт факти равшан

    Русско-таджикский словарь > очевйдный

  • 7 просветлённый

    1. прич. равшан кардашуда
    2. прил. кушод, равшан, соф, беғубор; просветлённое лицо чехраи кушод (нуронӣ); просветлённый взгляд нигоҳи равшан

    Русско-таджикский словарь > просветлённый

  • 8 прозрачный

    1. шаффоф, соф, мусаффо; беғубор; прозрачное стекло шишаи шаффоф; прозрачная вода оби соф; прозрачная ночь шаби равшан, маҳтобшаб // (тонкий) ҳарир, нозук; прозрачные кру­жева тӯрҳои ҳарир
    2. перен. ошкор, кушоду равшан, возеҳ, бепарда; прозрачный намёк кинояи кушоду равшан

    Русско-таджикский словарь > прозрачный

  • 9 прояснить

    прост, см. прояснеть сов. что
    1. гӯё кардан, равшан(тар), кардан, возеҳ кардан; прояснить контуры рисунка тарҳҳои расмро равшантар карда кашидан
    2. муайян кардан, равшан (аниқ) кардан; прояснить обстановку шароитро муайян кар­дан
    3. равшан кардан (фикру шуурро)

    Русско-таджикский словарь > прояснить

  • 10 свет

    I
    м \. нур, шуоъ, зиё; преломление света шиканиши шуоъ; скорость света суръати шуоъ; свет свечи нури шамъ; свет солнца нури офтоб
    2. рӯшной, равшанӣ; дневной свет равшании рӯз
    3. чароғ; зажечь свет чароғро даргирондан; погасить свет чароғро куштан; свет погас чароғ мурд
    4. разг. (рассвет) субҳ, саҳар, баромадани офтоб
    5. иск. рӯшноӣ; контрасты светаи тени тазоди рӯшноӣ ва торикӣ
    6. перен. (сияние глаз, лица) нур, нуронӣ будан(и)
    7. перен. со сл. «мой» фольк. обращ. ҷонам, азизам <> свет истины нури чашм; свет очей моих поэт. нури чашмам; в свете каком ба таври …; в свете чего дар партави; в два света уст. ду қатор тирезадор; на свет муқобили рӯшноӣ, рӯ ба рӯи рӯшной; на свету дар рӯшноӣ; чуть свет, чем свет, ни свет ни заря бисёр барвақт, чашми рӯз накафида; бросить свет на что равшан кардан, фаҳмондан; видеть (представлять) в ложном свете нодуруст дидан, бархато тасаввур кардан; не взвидеть света от чего беҳуш шудан, азоб кашидан, дарди сахт доштан; представить в выгодном свете тарафҳои мусбатро нишон додан; пролить (бросить) свет на что равшан кардан, фаҳмондан, маълум (ошкор, аён) кардан; только и светав окошке у кого ягона тасаллои дил, нури чашм
    II
    м
    1. дунё, олам, ҷаҳон; страны света ҷиҳатҳои дунё; части света қитъаҳои олам; путешествие вокруг света саёҳати даври олам
    2. уст. аҳли башар; покинуть свет аз мардум дур шудан, гӯшанишин шудан; высший свет аъёну ашроф; вывезти в свет кого бо аъёну ашроф ошно кардан; выезжать в свет ба ҷамоаи аъёну ашроф рафтуой кардан <> белый (божий) свет дунё, олам; Новый Свет уст. Олами Нав, Америка; Старый Свет уст. Олами Қадим (тамоми олам ба истиснои Америка); тот свет охират, он дунё; более всего на свете аз ҳар чиз зиёдтар, аз ҳама чиз сахттар; на край света ба аксои олам; на краю света дар ақсои олам; не ближний свет прост: пушти кӯҳи Коф, бисёр дур; нет на свете кого мурд, вафот кард; вывести на свет божий что ба рӯи об баровардан, ошкор (фош) кардан; выйти в свет чоп шудан, нашр гардидан; выпустить в свет нашр (чоп) кардан, баровардан; каких (какого) свет (мир) не производил нестдарҷаҳон, гӯшношунида; на свет [божий] не глядел бы дунё ба назарам наменамояд, дунё дар назарам торик аст; на чём свет стоит ругать дашноми қабеҳ додан; отправить на тот свет кого ба он дунё (дорулбақо) фиристодан; отправиться на тот свет ба он дунё (дорулбако) рафтан, аз олам гузаштан; произвести на свет кого-что уст. зоидан, офаридан, таваллуд кардан; сжить со света кого ба асфалуссофилин фиристодан; явиться (появиться) на \свет 1) (родиться) таваллуд ёфтан, ба олам омадан 2) (возникнуть) ба вуҷуд омадан, пайдо шудан

    Русско-таджикский словарь > свет

  • 11 светло

    1. нареч. равшан; хурсандона; он светло улыбнулся вай хурсандона табассум кард
    2. в знач. сказ. безл. равшан аст; здесь светло ин ҷо равшан аст қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «ранги кушод, паст»: светло-зелёный сабзи кушод; светловолосый малламӯй

    Русско-таджикский словарь > светло

  • 12 светлый

    (свет|ел, -ла, -ло)
    1. равшан, пурнур, тобон, мунаввар, ҷилодор, ялаққосӣ; светлая квартира хонаи равшан; светлый день рӯзи равшан
    2. кушод, …и рангаш кушод, кушодаранг; светлое платье куртаи кушодаранг; светлые волосы мӯи малла
    3. соф, шаффоф, беғубор, зулол; светлое небо осмони соф
    4. перен. хурсандиовар, нек, дурахшон; светлые воспоминания хотираҳои нек; светлое будущее ояндаи дурахшон
    5. нек, некӯ, озода, наҷиб; светлые помыслы нияти нек <> светлая голова одами заки, одами хирадманд; светлая личность шахси некном, одами наҷиб; светлой памяти уст. ёдаш ба хайр, мар-ҳум, раҳматӣ; светлый ум мутафаккир, хирадманд; \светлыйый шрифт полигр. ҳарфҳои борик

    Русско-таджикский словарь > светлый

  • 13 чётко

    нареч.
    1. батартиб, аниқ, возеҳ; бурро, хоно; чётко выполнять гимнастические упражнения машкҳои гимнастикиро аниқ иҷро кардан; горы чётко вырисовываются на фоне синего неба кӯҳҳо дар эаминаи пардаи осмони кабуд равшан метобанд; чётко писать хоно навиштан; чётко произносить слова калимаҳоро бурро талаффуз кардан
    2. аниқ; равшан, возеҳ; чётко сформулировать выводы хулосаҳоро равшан ифода кардан
    3. мунтазам; чётко работать мунтазам кор кардан

    Русско-таджикский словарь > чётко

  • 14 ярко

    нареч.
    1. равшан, дурахшон; огонь ярко горд оташ фурӯзон аст
    2. (о цвете) кушод, равшан, зинда; ярко расшить скатерть дастурхонро рангоранг гулдӯзӣ кардан
    3. перен. бо обу ранг, возеҳ, равшан; ярко описать событие воқеаро бо обу ранг тасвир кардан қисми аввали калимаҳои мураккаб, ки тобишҳои рангро ифода мекунад: ярко голубой осмонии баланд, кабуди баланд

    Русско-таджикский словарь > ярко

  • 15 ясность

    ж
    1. (яркость) равшанӣ, софӣ, возеҳӣ
    2. (чистота) софӣ, тозагӣ
    3. перен. беғуборӣ; ясность улыбки беғубории табассум, сафои табассум
    4. муайянӣ, сареҳӣ, возеҳӣ; ясность изображения равшании (сареҳии) тасвир
    5. аниқӣ, сарехӣ, возеҳӣ;.ясность изложения аниқии баён; ясность мыслей. равшании фикрҳо <> внести ясность равшан (муайян) кардан; заявить со всей ясностью кушоду равшан изҳор кардан

    Русско-таджикский словарь > ясность

  • 16 задувка

    равшан кардани
    равшан кардани

    Русско-таджикский словарь > задувка

  • 17 просветлённый

    равшан кардашуда, кушод, равшан

    Русско-таджикский словарь > просветлённый

  • 18 бремя

    с
    1. уст. бор, вазнинӣ
    2. перен. гаронӣ, фишор, бор; бремя забот бори ғаму ташвиш; под бременем лет дар зери бори пирӣ <> разрешиться от бремени 1) зоидан; чашм равшан шудан; она разрешилась от бремени чашмаш равшан шуд 2) шутл. навиштан, таълиф (тасниф) кардан

    Русско-таджикский словарь > бремя

  • 19 вырисоваться

    сов. равшан намоён (намудор, падидор) шудан; вырисовались очертания берега тарҳи соҳил равшан падидор шуд

    Русско-таджикский словарь > вырисоваться

  • 20 выясиить

    сов. что равшан (маълум, ошкор, муайян) кардан; выясиить вопрос масъаларо равшан кардан; выясиить обстановку вазъиятро муайян кардан

    Русско-таджикский словарь > выясиить

См. также в других словарях:

  • Равшан — Наша Russia Наша Russia Жанр Скетчком Автор идеи Семён Слепаков Гарик Мартиросян Максим Пежемский В главных ролях Михаил Галустян Сергей Светлаков Валерий Магдьяш (Джамшуд) Михаил Додзин (Гатальский) Гарик Мартиросян …   Википедия

  • равшан — [روشن] 1. ҷое, ки ба он нур тобидааст, мунаввар, тобон, дурахшон 2. фурӯзон, афрӯхта; чароғи равшан 3. возеҳ, ошкор 4. соф, шаффоф, беғубор; равшан будан а) тобон (мунаввар, фурӯзон) будан; б) возеҳ (ошкору ҳувайдо) будан; равшан кардан а)… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • равшанӣ — [روشني] рӯшноӣ, нур, фурӯғ; муқ. торикӣ, зулмат; равшанӣ бахшидан бо фурӯғи худ дурахшону тобон кардан; равшанӣ додан нур бахшидан, фурӯзон кардан; равшанӣ пошидан нур парокандан, тобидан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Равшан и Джамшут — Наша Russia Наша Russia Жанр Скетчком Автор идеи Семён Слепаков Гарик Мартиросян Максим Пежемский В главных ролях Михаил Галустян Сергей Светлаков Валерий Магдьяш (Джамшуд) Михаил Додзин (Гатальский) Гарик Мартиросян …   Википедия

  • Равшан (футбольный клуб) — «Равшан» …   Википедия

  • равшан — [2/0] Работник из ближнего зарубежья. Чаще всего строитель. Да ты найми равшанов и не парься! Общевозрастное …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • равшанқиёс — [روشن قياس] кит. бофаросат, дуруст муҳокимакунанда, соҳиби тадбири дуруст …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • равшанҷабин — [روشن جبين] 1. зебо, хушрӯ, кушодарӯй 2. маҷ. хандонрӯ, хушхӯ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Джамшуд и Равшан — Наша Russia Наша Russia Жанр Скетчком Автор идеи Семён Слепаков Гарик Мартиросян Максим Пежемский В главных ролях Михаил Галустян Сергей Светлаков Валерий Магдьяш (Джамшуд) Михаил Додзин (Гатальский) Гарик Мартиросян …   Википедия

  • Джамшут и Равшан — Наша Russia Наша Russia Жанр Скетчком Автор идеи Семён Слепаков Гарик Мартиросян Максим Пежемский В главных ролях Михаил Галустян Сергей Светлаков Валерий Магдьяш (Джамшуд) Михаил Додзин (Гатальский) Гарик Мартиросян …   Википедия

  • Ирматов, Равшан Сайфиддинович — Равшан Ирматов Общая информация …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»