Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

РОЗЕНТАЛЬ

  • 1 rosenthal

    English-Russian big medical dictionary > rosenthal

  • 2 Rosenthal Philip

    Розенталь Филипп (1916-2001), крупный промышленник, политик (член СДПГ и депутат бундестага), икусствовед, дизайнер. В Оксфорде защитил диссертацию по философии искусства, в 1939 г. добровольно вступил во французский иностранный легион. С 1950 г. – деятельность на фирме по производству фарфора Rosenthal AG, которая принадлежала его отцу. Под его началом предприятие стало ведущим в сфере современной культуры дизайна. Профессор Высшей школы искусств в Бремене (Bremer Hochschule für Künste), президент Совета дизайнеров (Rat für Formgebung). Многие высказывания Розенталя становились крылатыми словами: "Erfolg im Leben ist – etwas Sein, etwas Schein und sehr viel Schwein", "Wer aufhört besser zu werden, hat aufgehört gut zu sein" Sozialdemokratische Partei Deutschlands, Schwein, Amberg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rosenthal Philip

  • 3 La Grande illusion

       1937 - Франция (113 мин)
         Произв. Realisation d'Art cinematographique (Франк Рольмер, Александр и Альбер Пенкович)
         Реж. ЖАН РЕНУАР
         Сцен. Шарль Спак, Жан Ренуар
         Опер. Кристиан Матра
         Муз. Жозеф Косма
         В ролях Эрих фон Штрохайм (капитан фон Рауфенштайн), Жан Габен (лейтенант Марешаль), Пьер Френэ (капитан де Боэльдьё), Марсель Далио (Розенталь), Дита Парло (Эльза), Жюльен Каретт (Траке), Гастон Модо (инженер), Жан Дасте (учитель).
       1916 г. Германский пилот фон Рауфенштайн сбивает 12-й самолет. Он приглашает к себе за стол 2 французов, бывших на борту сбитой машины: пилота капитана Марешаля и капитана де Боэльдьё из аристократического рода. Французов отправляют в лагерь для военнопленных в немецком тылу, где они попадают в одну камеру с актером мюзик-холла и неким Розенталем, сыном банкира и владельцем пошивочного ателье. Родители шлют Розенталю передачи с продуктами, которые тот делит с товарищами. Вскоре новоприбывшие узнают, что их соседи по камере роют подкоп для побега.
       Военнопленные ставят в лагере любительский спектакль. Актер играет главную роль в окружении солдат, переодетых танцовщицами. Марешаль поднимается на сцену, чтобы объявить об освобождении французами Дуамона. Пленные хором поют «Марсельезу». Марешаля сажают в карцер; одиночество действует ему на нервы. Выйдя из карцера, он возвращается в камеру. Тоннель почти закончен, но в этот момент всех офицеров переводят в другой лагерь.
       Марешаль и де Боэльдьё попадают в старинную крепость XIII в., комендантом которой назначен фон Рауфенштайн. После тяжелого ранения он может служить родине только в унизительной должности надзирателя. Он устраивает своим подопечным экскурсию по новому месту их заключения, особо подчеркивая, что сбежать из этого замка невозможно. Однако непредвиденный случай наводит де Боэльдьё на мысль о побеге, планом которого он делится с Марешалем и Розенталем (последний оказался в крепости еще раньше офицеров). Русские пленные получают от императрицы ящик с подарками. Они надеются найти там еду и выпивку, однако в посылке нет ничего, кроме книг. Вне себя от ярости, русские разводят из них костер. Де Боэльдьё замечает, что в суматохе все часовые покинули свои посты: ситуация как нельзя больше подходит для побега - если бы герои успели ею воспользоваться. Значит, надо создать другую, похожую. Сговорившись между собой, все пленные устраивают импровизированный концерт на флейтах. У них конфискуют инструменты. Это было предусмотрено. Концерт продолжается: в ход идут кастрюли и все, что ни попадется под руку. Во дворе устраивают перекличку. К этому тоже готовились. Одинокое соло на флейте доносится с крыши крепости. Это де Боэльдьё, и часовым приходится пуститься за ним в погоню. В это время Марешалю и Розенталю удается бежать по веревке. Рауфенштайн вынужден стрелять в де Боэльдьё - к его величайшему сожалению, поскольку между ними, аристократами, сложилась искренняя дружба. Он просит у француза прощения за то, что попал ему в живот, хотя целился в ноги. Несколько мгновений спустя он закрывает глаза умершему.
       2 беглеца мучительно продвигаются к швейцарской границе. Розенталь вывихнул лодыжку. Они находят приют у немецкой крестьянки, живущей в одиночестве с маленькой дочкой. Ее муж и братья погибли на войне. Марешаль становится любовником крестьянки. Когда настает пора уходить, он обещает ей вернуться после войны, если останется жив. Немецкий патруль обстреливает французов, но останавливается, видя, что они уже перешли на швейцарскую территорию.
        Наряду с Детьми райка, Les Enfants du paradis, это самый знаменитый фильм французского кинематографа. Он также стал самым большим финансовым триумфом для Ренуара. По стечению обстоятельств и во многом благодаря сюжету (истории о побегах всегда волнуют широкую публику), Великая иллюзия не принадлежит к числу «проклятых шедевров», которыми изобилует история французского кино. Фильм, основанный на воспоминаниях однополчанина Ренуара по Первой мировой войне, опирается на превосходную и в высшей степени эффективную конструкцию. Одна за другой следуют 3 части рассказа, и в каждой количество действующих лиц уменьшается; их около дюжины в лагере для военнопленных (незабываемо реалистичные, забавные и выразительные характеры), 8–9 - в крепости у героя фон Штрохайма, и всего трое - в последней части (заснеженная деревня). По мере развития сюжета его рамки сужаются и действие становится все более интимным; внимание зрителя заостряется - при том что сюжетных перипетий становится меньше. Таким образом действие как будто теснее приближается к зрителю, подобно изображению при наезде камеры, и при этом меняет интонации: с озорной на драматическую, с лирической на серьезную. Зритель участвует в долгом странствии главных героев, которое началось в многолюдной и шумной толпе, а завершается двумя крохотными силуэтами, бредущими по огромной заснеженной долине.
       В композиции фильма Ренуар достигает равновесия, подкрепленного предыдущими экспериментами. Не нарушая цельности фильма, он с неизменным изяществом сочетает длинные, сложные, изобретательные планы с хорошо выстроенной глубиной кадра - и простоту и надежность классической схемы сюжета. Повествование украшено наблюдениями, ремарками, мыслями самого режиссера, но они не замедляют и не перегружают действие. На 1-й план Ренуар выдвигает свою излюбленную тему наднациональной солидарности классов; в фильме она выражена дружбой фон Рауфенштайна и де Боэльдьё, аристократов и потомственных офицеров. С другой стороны, пролетарий Марешаль и аристократ де Боэльдьё, несмотря на принадлежность к одной нации и взаимное уважение, никогда не будут друг с другом на равных. Ренуар преумножает и особо подчеркивает благородные и дружелюбные поступки в отношениях между противниками; начиная с того, что Рауфенштайн приглашает сбитых им летчиков к столу, и заканчивая гостеприимным приемом, который немецкая крестьянка оказывает 2 беглецам. В середине фильма надзиратель даст Марешалю губную гармошку, чтобы тот успокоился в карцере, и радуется, услышав, что пленник начал играть. Между представителями разных социальных классов и враждующих сторон нет ни подлости, ни агрессии, ни злобы, ни кровожадности; повсюду, на всех уровнях, властвуют дружба, благородство, величие души и готовность к самопожертвованию. Эту идеализацию персонажей, свойственную всему творчеству Ренуара, можно расценивать и как осознанную попытку бегства от действительности, однако в данном случае она оправдана тем, что в Первую мировую войну враждующие стороны действительно еще сохраняли в себе рыцарские достоинства. В общей конструкции фильма этот идеализм призван выражать одну из граней режиссерского видения мира. Для Ренуара спасение - в людях, и если в коллективе кому-то или чему-то суждено спастись, то это произойдет благодаря личным отношениям. Все несчастья (включая границы и войны) происходят от общественных структур, а те, в свою очередь, порождаются различиями между людьми. До сегодняшнего дня эти различия (между классами, расами, языками, религиями, культурами) не приносили ничего, кроме нескончаемых и кровожадных конфликтов. Но, быть может, когда-нибудь они породят всеобщий мир и гармонию.
       Однако все это - лишь мечты; об этом говорит и название фильма. Не будучи ни пессимистичным, ни оптимистичным но своей природе, фильм предлагает зрителю размышлять, строить гипотезы, фантазировать или просто мечтать об устройстве человеческого общества и о его будущем.
       N.В. Для повторного выхода на экраны в 1946 г. фильм был сокращен. Ренуар и Спак выкупили права, и в 1958 г. в прокат вновь вышла полная версия. Ее рекламный ролик представлял собой короткий непринужденный монолог Ренуара (воспроизведенный в «Сочинениях Жана Ренуара» [Ecrits de Jean Renoir, Belfond, 1974]).
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги, отдельным томом (La Nouvelle Edition, 1949); раскадровка в журнале «L'Avant-Scene», № 44 (1965) и отдельным томом - в серии (Points Films, Le Seuil, 1971). Диалоги и фотограммы в «Библиотеке классического кинематографа» (Bibliotheque du classique du cinema, Balland, 1971).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Grande illusion

  • 4 rosenthal

    Строительство: розенталь

    Универсальный англо-русский словарь > rosenthal

  • 5 rosenthal

    мед. розенталь

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > rosenthal

  • 6 Rosegg

    n
    маркт в долине Розенталь, где было одно из древнейших поселений. Сохранились руины средневековой крепости - имения рода Разеров (Raser). В народных преданиях они изображаются как рыцари-разбойники, грабившие проезжавших мимо купцов
    см. тж. Markt, Rosental

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Rosegg

  • 7 Rosental

    n
    долина р. Дравы. Была заселена уже в раннеисторический период, в IX в. - франками и баварами, в XI в. - славянами [название по имени владельцев крепости Розэгг]
    см. тж. Drau, Drau, Rosegg

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Rosental

  • 8 Amberg

    Амберг, город в федеральной земле Бавария. Расположен в Верхнем Пфальце (Oberpfalz) в долине р. Фильс (Vils), левого притока р. Наб (Nab). Протекает через Старый город. До 1826 г. р. Фильс использовалась для судоходства. Крупный транспортный узел. Традиционные отрасли экономики – добыча и переработка железной руды на металлургических заводах, машиностроение, производство изделий из стекла и эмали, пивоварение, туризм. Известная фирма по производству эксклюзивных изделий из стекла "Кристалль-глас фабрик Розенталь АГ" (Kristall-Glas-Fabrik Rosenthal AG). Достопримечательности: исторический центр овальной формы (Alt-Amberg). Окружён кольцом бывших оборонительных сооружений с башнями и воротами. Архитектурный символ города – старинный живописный мост с двумя "дугами" через р. Фильс. Памятник оборонительного зодчества (Wehrbrücke). Жители называют его "Городские очки" ("Stadtbrille"), т.к. дуги моста, отражаясь в воде, образуют формы двух круглых окуляров. Ратуша в стиле "чистой" готики XIV-XVI вв., одна из красивейших в Германии. Позднеготическая церковь Св. Мартина (St. Martinkirche, XV-XVI вв.) – вторая по величине зальная церковь в Верхнем Пфальце (после Регенсбургского собора). В бывшей церкви францисканцев (Franziskanerkirche, XV в.) – городской театр (с 1803 г.). В бывшей резиденции пфальцских графов находится музей истории Верхнего Пфальца, в бывшем цейхгаузе – городской музей. В 1628-1810 гг. административный центр региона Верхний Пфальц. Статус города с конца XIII в., первое упоминание в одной из грамот Конрада II (Konrad II., 990-1039) в 1034 г. Bayern, Pfalz, Regensburg, Rosenthal Philip

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Amberg

  • 9 Rosenthal Porzellan

    n
    фарфор "Розенталь", изделия фирмы Rosenthal AG, их отличает утончённый оригинальный дизайн. Посуда, как правило, белого цвета или с умеренным стильным декором Rosenthal Philip, Selb, Ansbacher Porzellan, Königliche Porzellanmanufaktur, Meißener Porzellan, Nymphenburger Porzellan, Porzellanstraße

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rosenthal Porzellan

  • 10 Selb

    Зельб, город в федеральной земле Бавария. Расположен на р. Зельб (Selb), приток р. Эгер (Eger) у северной оконечности гор Фихтельгебирге. Традиционные отрасли экономики: производство фарфоровых и керамических изделий, туризм. Учебное заведение по подготовке специалистов для данных отраслей. Свыше 100 лет здесь находятся всемирно известные фарфоровые фирмы (мануфактуры) "Розенталь" (Rosenthal), "Хученройтер" (Hutschenreuther). Облик г. Зельб подтверждает его образное название "Фарфоровый город" ("Porzellanstadt", "Stadt des Porzellans"). Фасады некоторых зданий украшены элементами из фарфора. Часть оформления принадлежит австрийскому архитектору и художнику Хундертвассеру (Friedensreich Hundertwasser, 1928-2000), известному своей экстравагантностью в архитектуре. Несколько фарфоровых фонтанов в пешеходной зоне с фарфоровым покрытием улиц (Porzellan-Straßenpflaster), карильон из фарфоровых колокольчиков (Porzellan-Glockenspiel). Европейский промышленный музей фарфора (Europäisches Industriemuseum für Porzellan) на территории бывшей фарфоровой мануфактуры в городском районе Зельб-Плёсберг (Selb-Plößberg). Зельб – один из пунктов туристического маршрута "Фарфоровая дорога". Город заново отстроен после разрушительного пожара в 1856 г. Bayern, Fichtelgebirge, Porzellanstraße, Rosenthal Porzellan

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Selb

См. также в других словарях:

  • Розенталь — может означать: Географические названия (названия городов, посёлков, а также районов в ряде городов Германии) Фамилию еврейского или немецкого происхождения. Содержание 1 Географические названия 1.1 Германия …   Википедия

  • РОЗЕНТАЛЬ — Дитмар Эльяшевич (1900 94), языковед, профессор МГУ. Труды по грамматике, практической стилистике современного русского языка. Автор учебников и методических пособий для средней школы и вузов. Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • РОЗЕНТАЛЬ —         Марк Моисеевич [6(19).2.1906, с. Устье Подольской губ., ныне Винницкой обл., 2.2.1975, Москва], сов. философ, засл. деят. науки РСФСР (1966), проф. (1940). Чл. КПСС с 1925. Окончил Ин т красной профессуры (1933). С 1933 вёл науч.… …   Философская энциклопедия

  • Розенталь Д. — Дитмар Эльяшевич Розенталь Дата рождения: 19 (31) декабря 1899(18991231) Место рождения: Лодзь Дата смерти: 29 июля 1994 Место смерти: Москва …   Википедия

  • Розенталь Д. Э. — Дитмар Эльяшевич Розенталь Дата рождения: 19 (31) декабря 1899(18991231) Место рождения: Лодзь Дата смерти: 29 июля 1994 Место смерти: Москва …   Википедия

  • Розенталь, Эд — Эд Розенталь (род. 1945)  всемирно известный эксперт по выращиванию психотропной конопли …   Википедия

  • Розенталь З. — Золмен Розенталь (Залман Срулевич Розенталь, варианты имени: Золмэн, Залмэн, Залмен и Залман Роз(е)нталь; идиш זלמן ראָזענטאַל‎ в южном диалекте места рождения писателя произносится Золмэн; 1889, Теленешты Оргеевского уезда Бессарабской губернии… …   Википедия

  • Розенталь И. — Изидор Розенталь (нем. Isidor Rosental; 1836  ?) немецкий физиолог. Стал в 1859 г. ассистентом физиологического института в Берлине, где в 1867 г. избран был экстраординарным профессором; с 1872 г. ординарный профессор физиологии и гигиены в… …   Википедия

  • Розенталь М. — Мориц Розенталь (18 декабря 1862, Львов 3 сентября 1946, Нью Йорк) выдающийся польский пианист. Ученик Листа, вундеркинд (выступал с успехом ещё 13 летним мальчиком). Его концерты в 1896 1899 гг. в Европе и Америке приобрели ему славу… …   Википедия

  • Розенталь Ф. — Фридрих Христиан Розенталь (нем. Friedrich Christian Rosenthal, 1779 1829)  немецкий анатом. В университете Грейфсвальда изучал медицину (1797 1801); затем продолжал занятия в Йене и защитил (1802) докторскую диссертацию на тему: «De organo… …   Википедия

  • Розенталь Ф. Х. — Фридрих Христиан Розенталь (нем. Friedrich Christian Rosenthal, 1779 1829)  немецкий анатом. В университете Грейфсвальда изучал медицину (1797 1801); затем продолжал занятия в Йене и защитил (1802) докторскую диссертацию на тему: «De organo… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»