Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

РОЗАЛИН

  • 1 Розалин

    General subject: Rosaline

    Универсальный русско-английский словарь > Розалин

  • 2 розалин

    n
    geol. Rosalin

    Универсальный русско-немецкий словарь > розалин

  • 3 розалин

    • selenový rubín

    Русско-чешский словарь > розалин

  • 4 знать цену

    (кому, чему)
    know smb.'s worth (price, value); know the value (price) of smth.

    - Кто не умеет беречь отцовское наследство, тот всё-таки умрёт в нищете, несмотря ни на какие демонские усилия. Я не мот; я знаю цену деньгам. (А. Пушкин, Пиковая дама) — 'He who cannot preserve his paternal inheritance, will die in want, even though he had a demon at his service. I am not a man of that sort; I know the value of money.'

    Розалин не так глупа, чтобы не понимать истинные намерения этого субъекта. Уж она-то знает ему цену. (В. Черняк, Час пробил) — Rosalyn was not so stupid as to fail to see this character's true intentions. She knew his price.

    Русско-английский фразеологический словарь > знать цену

  • 5 не двигаться с места

    не двигаться (не трогаться) с места, сов. в. - не двинуться (не сдвинуться, не тронуться) с места
    not move from the spot; be completely stuck; stand stock-still; not budge; not go anywhere

    Я... отвернулся и не трогался с места, снова начиная ощущать замирание сердца. - Что же? вы не слышите разве, что я вам говорю? Я дрожал всем телом, но не трогался с места. (Л. Толстой, Отрочество) — I... averted my face and did not move from the spot, once again beginning to feel my heart sink. 'Well, then? Do you not hear what I am saying?' I trembled all over, but did not move.

    В зале, где шла репетиция, вернее должна была идти, потому что она не двигалась с места, - одни сидели, заткнув уши, по углам и долбили английский текст, другие смеялись, болтая ногами, сидя на подоконниках. (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — In the room where the rehearsal was in progress - or rather was supposed to be in progress, because it was completely stuck - some were muttering the English text with fingers in their ears, others were sitting on window-sills swinging their legs and laughing...

    - Миссис Розалин Лоу понесла немалые расходы, а расследование так и не сдвинулось с места. (В. Черняк, Час пробил) — 'Mrs. Rosalyn Lowe has made some sizable expenditures, and the investigation still hasn't got anywhere.'

    Русско-английский фразеологический словарь > не двигаться с места

  • 6 сильные мира сего

    книжн.
    the strong (the great, the powerful) of this world

    Половина Москвы и Петербурга была родня и приятели Степана Аркадьевича. Он родился в среде тех людей, которые были и стали сильными мира сего. (Л. Толстой, Анна Каренина) — Half Moscow and Petersburg were friends and relations of Stepan Arkadyevich. He was born in the midst of those, who had been and are the powerful ones of this world.

    Розалин относилась к нему с пренебрежением, с каким сильные мира сего всегда относятся к тем, кто вынужден зарабатывать на кусок хлеба. (В. Черняк, Час пробил) — Rosalyn treated him with the disdain the strong of this world always harbor for those who are compelled to earn their daily bread.

    Русско-английский фразеологический словарь > сильные мира сего

  • 7 сулить золотые горы

    ирон.
    lit. promise mountains of gold; promise wonders; promise the earth (the moon); promise a fortune; promise a land flowing with milk and honey

    Когда книга лежит на столе, то невольно протягиваешь к ней руку, раскрываешь, читаешь; начало тебя заманивает, обещает золотые горы, - подвигаешься дальше, и видишь одни мыльные пузыри... (В. Одоевский, Сильфида) — When there is a book lying on the table, you involuntarily reach out for it, you open it, you read. The beginning lures you, promises mountains of gold. You carry on, and you see only soap bubbles...

    На местах им сулили золотые горы, а в Артуре они попали в тяжёлые условия. (А. Степанов, Порт-Артур) — When they were recruited they were promised a land flowing with milk and honey, but when they arrived they found Port Arthur a vale of tears.

    - Вам нужны деньги? Понимаю. Розалин Лоу посулила золотые горы. Хотите, я дам денег. Я же один, у меня кое-что есть. Хотите? (В. Черняк, Час пробил) — 'You need money? I understand. Rosalyn Lowe promised you the moon. I'll give you money if you want, I'm a loner, after all, I've got some. Do you want it?'

    Русско-английский фразеологический словарь > сулить золотые горы

См. также в других словарях:

  • РОЗАЛИН — От названия цветка розы. Очень красивый. Новое имя, вошедшее в употребление в 30 40 х годах ХХ века. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • розалин — сущ., кол во синонимов: 1 • минерал (5627) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Розалин — Тулит Тулит из Тведестранда, Норвегия Формула Ca2Al3(SiO4)(Si2O7)O(OH) Сингония Ромбическая Цвет Розовый Цвет черты …   Википедия

  • РОЗАЛИН — C8H7ClN2 М.м. 166,5 2 Метил 5 хлорбензимидазол(отеч.) Бесцветное кристаллическое вещество без запаха, т. пл. 205 208°С. Плохо растворим в воде, растворим в большинстве органических растворителей. Выпускается в виде 50% го с. п. ЛД50 600 мг/кг.… …   Пестициды и регуляторы роста растений

  • Розалин Сасмен Ялоу — Rosalyn Sussman Yalow Дата рождения: 19 июля 1921 Место рождения: Нью Йорк, США Гражданство …   Википедия

  • Розалин Ялоу — Розалин Сасмен Ялоу Rosalyn Sussman Yalow Дата рождения: 19 июля 1921 Место рождения: Нью Йорк, США Гражданство …   Википедия

  • Розалин Хиггинс — (англ. Rosalyn Higgins, род. 2 июня 1937, Лондон)  британский юрист международник, председатель Международного суда ООН в 2006 2009 годах. Изучала международное право в университетах Кембриджа и Йеля. Работала в разных государственных структурах… …   Википедия

  • Розалин Картер — Элеанор Розалин Смит Картер Eleanor Rosalynn Smith Carter …   Википедия

  • Розалин — местечко Ковенской губернии, Поневежского уезда, при реке Давшвене. Католическая церковь, богадельня. Жителей 200 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Картер, Розалин — Розалин Картер Rosalynn Carter …   Википедия

  • Санчес, Розалин — Розалин Санчес Roselyn Sánchez Имя при рождении: Roselyn Sánchez Rodríguez Дата рождения: 2 апреля 1973(1973 04 02) (39 лет) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»