-
1 309
General subject: U.S. area phone code Illinois - West Central -
2 309
1. LAT Phalacrocorax sulcirostris ( Brandt)2. RUS малый чёрный баклан m3. ENG little black cormorant, little black shag4. DEU Schwarzscharbe f5. FRA cormoran m noir -
3 309
1. LAT Scyliorhinus retifer (Garman)2. RUS акула-кошка f сетчатый морской пёс m, мексиканская кошачья акула f3. ENG chain dogfish4. DEU —5. FRA roussette f maille -
4 309
1. LAT Reticulitermes hesperus Banks2. RUS —3. ENG western subterranean termite4. DEU —5. FRA termite m crépusculaire -
5 309
2. RUS (исполинские) кенгуру pl3. ENG wallabies, great grey kangaroos, foresters, (red and grey) kangaroos, wallaroos4. DEU Riesenkänguruhs pl, Großkänguruhs pl5. FRA grands kangourous pl -
6 предельная температура фильтруемости (ГОСТ 22254 - ASTM D 6371 - EN 116 - IP 309 - JIS K2288)
Automobile industry: cold filter plugging pointУниверсальный русско-английский словарь > предельная температура фильтруемости (ГОСТ 22254 - ASTM D 6371 - EN 116 - IP 309 - JIS K2288)
-
7 В-309
ВРЕМЯ РАБОТАЕТ на кого VP subj. fixed WOthe passing of time will benefit s.o. 's situation, cause etcafter a time s.o. will win out, prove himself correct etc: время работает на X-a - time is on X's side X has time on his side.В ближайшие месяцы все выяснится, время работает на нас... (Искандер 6). In a very few months we shall see for ourselves, time is on our side... (6a).Apparently, a partial loan translation of the English phrase "time is on our side." -
8 Г-309
ДУРНЫМ голосом кричать, орать, визжать и т. п. coll NP instrum usu. sing adv fixed WO(to scream, yell etc) hysterically: (scream) in a wild (an unnatural) voicehowl (with grief (with pain etc))scream bloody murder. "„Уведомляю Вас..." - начала Дуняшка и, сползая с лавки, дрожа, крикнула дурным голосом: - Батя! Батя-нюшка!.. Ой, ма-а-ама! Гриша наш... Ох! Ох, Гришу... убили!» (Шолохов 2). "i have to inform you...'" Dunyashka began, then slid off the bench, howling with grief. uOh, Father! Father!...Oh, Mother! Our Grisha...Oh! oh! oh!...he's been killed!" (2a). -
9 Д-309
ДРУГ ДРУГА (ДРУЖКУ coll) ДРУГ ДРУГУ (ДРУЖКЕ coll) ДРУГ НА ДРУГА (НА ДРУЖКУ coll) ДРУГ О ДРУГЕ (О ДРУЖКЕ coll) и т. п. NP (has no nom case) sing only fixed WOeach of two or more (people, things etc) does sth. to the other(s) (used to indicate a reciprocal action or relationship): (to (about, against, near etc)) each other (one another)one after (against, over, without etc) the other (in limited contexts) each othertone another'. Они впервые стояли рядом - зять и свояк. За столом они не сказали друг дружке ни слова (Абрамов 1). It was the first time they had stood side by side-as brothers-in-law. They had not said a word to each other at the table (1a).«Доктор! Решительно нам нельзя разговаривать: мы читаем в душе друг у друга» (Лермонтов 1). "Upon my word, Doctor, it's impossible for us to talk together. We read each other's minds" (lc)....Друг» is the short form of the adjective «другой». -
10 К-309
ДОЙНАЯ КОРОВА coll, usu. disapprov NP usu. sing) a person, organization etc continuously used by s.o. as a source of material goods, exploited shamelesslymilk (milch) cowcash cow meal ticket (in limited contexts) (one is) milking s.o. sth. for all he (it) is worth....На нас... смотрели как на дойных коров, и отношение к нам то улучшалось, то ухудшалось в зависимости от количества и качества удоя, который давал начальству каждый из нас. По прибытии нашем в роту нас медленно ощупывали, заранее стараясь определить, какое количество жизненных благ можно от нас получить... (Лившиц 1).... We were regarded as milch cows, and attitudes to us got better or worse depending on the quantity and quality of the milk yield which each of us presented to the authorities. When one of us arrived in the company, they mentally felt us over, trying to predetermine the number of earthly blessings which they could extract from us... (1a). -
11 М-309
кого НА МЫЛО! highly coll, rude Interj Invar(a demand that s.o. who cannot handle a job or task be fired, expelled etc) out, away!: X-a на мыло! - get rid of X (the bum)!can X! (in refer, to an athlete) send X to the showers! -
12 П-309
СПАСАТЬ/СПАСТЙ ПОЛОЖЕНИЕ VP subj: human more often pfv past) to set right or smooth over a difficult, uncomfortable, tense etc situation or find a way of getting o.s. or another out of such a situationX спас положение = X remedied the situationX saved the day (in limited contexts) X found (gave person Y) a way out (an escape hatch).В гостиной явно нарастало напряжение. Спорящие, казалось, готовы были броситься друг на друга, но тут вбежал плачущий ребенок, отвлек внимание и тем спас положение. The tension in the living room was clearly building. It seemed as if those arguing were about to lash out at one another, when suddenly a child ran in crying, diverting everyone's attention and thus saving the day. -
13 Р-309
РАБОЧИЕ РУКИ NP pl only, may refer to one person usu. this WO people who work (more often those who perform physical or unskilled labor)worker(s)working hands manpower laborв месте X не хватает рабочих рук -place X is short-handed.По тем временам достать справку об увольнении из совхоза, где каждые рабочие руки числились на вес золота, было делом нелёгким... (Максимов 2). То obtain a release permit from а state farm in those days, when every worker was worth his weight in gold, was not an easy matter... (2a).Подлинно нечего было писать старому Листницкому о своей жизни, текла она, по-старому однообразная, неизменная, лишь рабочие руки поднялись в цене да ощущался недостаток в спиртном (Шолохов 2). It was true enough that the old Listnitsky had nothing to write about his life. It dragged along in its old rut, as monotonous and unchanging as ever. Perhaps the only difference was that the cost of labour had risen and there seemed to be a shortage of liquor (2a). -
14 С-309
ВЁРИТЬ/ПОВЁРИТЬ НА СЛОВО (кому) VP subj: human to accept s.o. 's statement as being true without confirmation of the factsX поверил Y-y на слово == X took Y's word for itX took the word of Y X took on trust (on faith) what Y said.«Что вы мне предъявляете? И с кем я вообще имею честь беседовать?» - «Вам документы показать или... поверите на слово?» (Семёнов 1). "What are you charging me with? And anyway, to whom have I the honour of speaking?" "Would you like to see the documents or will you take our word for it?" (1a).И ведь полиция не сама со мной расправлялась, она предпочла делать это руками профессоров и писателей. Однако ни те, ни другие доказательств не потребовали и не получили - они поверили на слово полицейским следователям (Эткинд 1). Indeed the police did not deal with me themselves, they preferred to act through the professors and writers. Neither the professors nor the writers, however, either demanded or obtained any proof-they simply took the word of the police investigators (1a). -
15 в случае 24луночного культивирования
в случае 24-луночного культивирования — in the case of 24-well culturesРусско-английский словарь биологических терминов > в случае 24луночного культивирования
-
16 антиподный
adj. antipodal; антиподное множество, antipodal setРусско-английский словарь математических терминов > антиподный
-
17 авиационно-космический
Русско-английский технический словарь > авиационно-космический
-
18 болт
* * *— подтягивать болты наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > болт
-
19 болт
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > болт
-
20 валок черновой
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > валок черновой
См. также в других словарях:
309 (число) — 309 триста девять 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 Факторизация: Римская запись: CCCVII Двоичное: Восьмеричное: Ше … Википедия
309 av. J.-C. — 309 Années : 312 311 310 309 308 307 306 Décennies : 330 320 310 300 290 280 270 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
(309) fraternitas — pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 398,670×106 km (2,665 ua) … Wikipédia en Français
309 Fraternitas — (309) Fraternitas (309) Fraternitas pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 398,670×106 km (2,665 ua) … Wikipédia en Français
(309) Фратернитас — Открытие Первооткрыватель Иоганн Пализа Место обнаружения Вена Дата обнаружения 6 апреля 1891 Альтернативные обозначения 1925 BC; 1927 RA; 1943 FB; 1974 LB; A914 TE Категория Главное кольцо … Википедия
(309) Fraternitas — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 398,670×106 km (2,665 ua) Aphélie 444,206×106 km (2,969 ua) Périhé … Wikipédia en Français
309 diesel — Caractéristiques techniques locomotive thermique Modèle obsolète Série 309 Entreprise ferroviaire Renfe Constructeur … Wikipédia en Français
309 — Cette page concerne l année 309 du calendrier julien. Pour l année 309, voir 309. Pour le nombre 309, voir 309 (nombre). Pour la voiture, voir Peugeot 309 Années : 306 307 308 309 310 311 312 … Wikipédia en Français
309 год до н. э. — Годы 313 до н. э. · 312 до н. э. · 311 до н. э. · 310 до н. э. 309 до н. э. 308 до н. э. · 307 до н. э. · 306 до н. э. · 305 до н. э. Десятилетия 320 е… … Википедия
309 (nombre) — Nombres 300 à 399 Cet article recense les nombres qui ont des propriétés remarquables allant de trois cents (300) à trois cent quatre vingt dix neuf (399). Sommaire : 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 310 · 311 · 312… … Wikipédia en Français
309 год — Эта статья о годе. См. также статью о числе 309. Годы 305 · 306 · 307 · 308 309 310 · 311 · 312 · 313 Десятилетия 280 е · 290 е 300 е … Википедия