Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Прохор

  • 1 Прохор

    Универсальный русско-английский словарь > Прохор

  • 2 прохоріти

    = прохорува́ти
    прохва́рывать, прохвора́ть, боле́ть, проболе́ть

    Українсько-російський словник > прохоріти

  • 3 Прохор

    n
    surnam. Prokhor

    Dictionnaire russe-français universel > Прохор

  • 4 Прохор

    Про́хор

    Русско-украинский словарь > Прохор

  • 5 прохор

    Русско-английский большой базовый словарь > прохор

  • 6 Прохор, Никанор, Тимон, Пармен, диаконы

    (1 в.; апп. от 70-ти, д. п. 28 июля / 10 августа, катол. - 9 апреля) Sts. Prochorus, Nicanor, Timon and Parmenas, Apls. and Deacons

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Прохор, Никанор, Тимон, Пармен, диаконы

  • 7 Πρόχορος

    Прохор (один из семи диаконов церкви в Иер.).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Πρόχορος

  • 8 оставаться при своих козырях

    разг.
    still get (keep, hold) trumps in one's hand

    Прохор. Б-ба! Р-рахиль!.. "Откуда ты, прелестное дитя?" Ой, как похорошела! Рашель. А вы - всё такой же... Прохор. Ни лучше, ни хуже. Остаюсь при своих козырях. (М. Горький, Васса Железнова)Prokhor. Well, well! If it isn't Rachel!.. 'Whence comest thou, o lovely child!' And more beautiful than ever! Rachel. You're just the same. Prokhor. No better, no worse. Still get trumps in my hand.

    Русско-английский фразеологический словарь > оставаться при своих козырях

  • 9 пӹшкӓш

    пӹшкӓш
    -ӓм
    Г.
    тереть, натирать, натереть; растирать, растереть; массировать

    Изиш хоть ӹрӓш манын, Прохор ялжым куги тервен севӓлеш, пӹлӹшӹжӹм кидшӹ доно пӹшкеш. И. Шапкин. Чтобы хоть немного согреться, Прохор ногой стучит о берёзу, руками трёт уши.

    Тӧрлӓнӹжӹ манын, пӹшкӓш келеш. И. Беляев. Чтобы он поправился, надо растирать.

    Сравни с:

    йыгаш, туржаш

    Марийско-русский словарь > пӹшкӓш

  • 10 сӓрнӓлӓш

    сӓрнӓлӓш
    -ӓм
    Г.
    1. поворачиваться, повернуться; оборачиваться, обернуться; менять (изменить) положение, ворочаться, переворачиваться, перевернуться

    Тупынь сӓрнӓлӓш повернуться спиной;

    шайыкыла сӓрнӓлӓш обернуться;

    мӹнь векем сӓрнӓлӓш повернуться ко мне.

    Прохор ӧреш, юк векӹ сӓрнӓлӓшӓт лӱдеш, пылвуйжы цӹтӹрӓ. И. Шапкин. Прохор удивился, боится даже обернуться на голос, колени дрожат.

    Тишток Тамара Павловна пӓрдӓлеш, лач ик пока гӹц вес покаш сӓрнӓлеш. Г. Матюковский. Здесь же отлёживается Тамара Павловна, ворочается с боку на бок.

    2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; менять (изменить) направление движения

    Вургымлаш сӓрнӓлӓш свернуть направо;

    мӹнгеш сӓрнӓлӓш повернуть назад;

    токыла сӓрнӓлӓш поворачивать домой.

    Тӹшецӹн Йыл кого йонгышкы сӓрнӓлеш. Н. Игнатьев. Оттуда Волга поворачивает на большое открытое пространство.

    3. сворачивать, свернуть; заворачивать, завернуть; заглядывать, заглянуть; заходить, зайти; заезжать, заехать куда-л.; посещать, посетить кого-л.

    Школыш сӓрнӓлӓш завернуть в школу;

    пазарыш сӓрнӓлӓш заглянуть на рынок.

    Толшылана тӹ лесник томашкы сӓрнӓлнӓ. И. Горный. Возвращаясь, мы заглянули в тот дом лесника.

    Клавдия Степановна --- кечӹвӓл эртӹмӹкӹ, магазинвлӓ йӹде сӓрнӓлеш, складыш каштеш. К. Беляев. Клавдия Степановна после обеда посещает магазины, ходит на склад.

    4. огибать, обогнуть; обходить, обойти; объезжать, объехать что-л. (стороной); заворачивать, завернуть

    Йӹр сӓрнӓлӓш обойти кругом;

    лыкым сӓрнӓлӓш обогнуть угол.

    Вадим Петрович пӧкен гӹц кӹньӹльӹ, стӧл йӹр сӓрнӓльӹ дӓ токем лишӹлемӹ. И. Горный. Вадим Петрович встал со стула, обошёл стол и приблизился ко мне.

    5. клониться, близиться, приближаться к какому-л. пределу, моменту своего развития, течения, получать какое-л. направление

    Шӹжӹ векӹлӓ сӓрнӓлӓш клониться к осени;

    мычашышкыла сӓрнӓлӓш приближаться к концу.

    Ровотайымына нӱжвец кечӹ вады векӹлӓӓт сӓрнӓльӹ. Г. Кириллов. Пока мы работали, день склонился к вечеру.

    Ирӹ векӹ йыд сӓрнӓльӹ. Л.Калинов. Ночь близилась к утру.

    6. стать кем-чем-л., превратиться в кого-что-л.

    Эдемӹш сӓрнӓлӓш стать человеком;

    тышманыш сӓрнӓлӓш стать врагом.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сӓрнӓлӓш

  • 11 шӓльӹмӹ

    шӓльӹмӹ
    Г.
    1. прич. от шӓляш
    2. баловство, шалость, проказа

    (Прохор Никитич) векӓт, шаягаремжӹ донат мӓмнӓн шӓльӹмӹнӓм ужеш. Н. Ильяков. Пожалуй, Прохор Никитич и своим затылком видит наши шалости.

    Марийско-русский словарь > шӓльӹмӹ

  • 12 пӹшкӓш

    -ем.Г. тереть, натирать, натереть; растирать, растереть; массировать. Изиш хоть ӹрӓш манын, Прохор ялжым куги тервен севӓлеш, пӹлӹшӹжӹм кидшӹ доно пӹшкеш. И
    Шапкин. Чтобы хоть немного согреться, Прохор ногой стучит о берёзу, руками трёт уши. Тӧрлӓнӹжӹ манын, пӹшкӓш келеш. И. Беляев. Чтобы он поправился, надо растирать. Ср. йыгаш, туржаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӹшкӓш

  • 13 сӓрнӓлӓш

    -ӓм Г.
    1. поворачиваться, повернуться; оборачиваться, обернуться; менять (изменить) положение, ворочаться, переворачиваться, перевернуться. Тупынь сӓрнӓ лӓш повернуться спиной; шайыкыла сӓрнӓ лӓш обернуться; мӹ нь векем сӓрнӓ лӓш повернуться ко мне.
    □ Прохор ӧ реш, юк векӹ сӓрнӓ лӓшӓт лӱ деш, пылвуйжы цӹтӹ рӓ. И. Шапкин. Прохор удивился, боится даже обернуться на голос, колени дрожат. Тишток Тамара Павловна пӓрдӓ леш, лач ик пока гӹц вес покаш сӓрнӓ леш. Г. Матюковский. Здесь же отлёживается Тамара Павловна, ворочается с боку на бок.
    2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; менять (изменить) направление движения. Вургымлаш сӓрнӓ лӓш свернуть направо; мӹ нгеш сӓрнӓ лӓш повернуть назад; токыла сӓрнӓ лӓш поворачивать домой.
    □ Тӹшецӹн Йыл кого йонгышкы сӓрнӓ леш. Н. Игнатьев. Оттуда Волга поворачивает на большое открытое пространство.
    3. сворачивать, свернуть; заворачивать, завернуть; заглядывать, заглянуть; заходить, зайти; заезжать, заехать куда-л.; посещать, посетить кого-л. Школыш сӓрнӓ лӓш завернуть в школу; пазарыш сӓрнӓ лӓш заглянуть на рынок.
    □ Толшылана тӹ лесник томашкы сӓрнӓ лнӓ. И. Горный. Возвращаясь, мы заглянули в тот дом лесника. Клавдия Степановна. --- кечӹ вӓл эртӹмӹ кӹ, магазинвлӓ йӹ де сӓрнӓ леш, складыш каштеш. К. Беляев. Клавдия Степановна после обеда посещает магазины, ходит на склад.
    4. огибать, обогнуть; обходить, обойти; объезжать, объехать что-л. (стороной); заворачивать, завернуть. Йӹр сӓрнӓ лӓш обойти кругом; лыкым сӓрнӓ лӓш обогнуть угол.
    □ Вадим Петрович пӧ кен гӹц кӹ ньӹ льӹ, стӧ л йӹр сӓрнӓ льӹ дӓтокем лишӹ лемӹ. И. Горный. Вадим Петрович встал со стула, обошёл стол и приблизился ко мне.
    5. клониться, близиться, приближаться к какому-л. пределу, моменту своего развития, течения, получать какое-л. направление. Шӹжӹ векӹ лӓсӓ рнӓ лӓш клониться к осени; мычашышкыла сӓрнӓ лӓш приближаться к концу.
    □ Ровотайымына нӱжвец кечӹ вады векӹ лӓӓт сӓрнӓ льӹ. Г. Кириллов. Пока мы работали, день склонился к вечеру. Ирӹ векӹ йыд сӓрнӓ льӹ. Л.Калинов. Ночь близилась к утру.
    6. стать кем-чем-л., превратиться в кого-что-л. Эдемӹш сӓрнӓ лӓш стать человеком; тышманыш сӓрнӓ лӓш стать врагом.
    // Сӓрнӓл анжалаш оборачиваться, обернуться; оглядываться, оглянуться. Мӹ нь шайыкыла сӓрнӓ л анжальым дӓтӹ нгшӹ гань лин колтышым: тыл лишнӹ военный эдем шалга. «Кырык сир.». Я оглянулся и остолбенел: у костра стоял военный. Сӓрнӓл анжаш посмотреть где-л. в другом месте, сходить и посмотреть. Кооператив ӧ лицӓшкӹ лӓсӓ рнӓ л анжем – ак кай (Аню). Н. Игнатьев. Посмотрю на улице, где находится кооператив, – Аню не видно. Сӓрнӓл вазаш повернуться, отвернуться (в лежачем положении). Вара вес векӹ лӓсӓ рнӓ л вазым дӓэчеӓт ужам: шукы халык погынен, ӓтят дон ӓ вӓтӓт ылыт. А. Канюшков. Я повернулся на другой бок и опять вижу (во сне): собралось много народу, и твои родители здесь. Сӓрнӓл кашташ обходить, объезжать что-л. стороной. Извозчиквлӓ, вырсен-вырсен, тӹӧ лицӓм вес квартал гӹц сӓрнӓ л каштыт. В. Сузы. Извозчики, ругаясь, объезжают эту улицу по другому кварталу. Сӓрнӓл кеӓш
    1. стать кем-чем-л., превратиться в кого-что-л. Кӓ нгӹжӹм тӹ дӹ (Аршеп) когорак пишкок сӓрнӓ л кеен дӓПетялан шукы хлопотым ӹштен. Н. Ильяков. Летом Аршеп превратился в довольно крупного пса и доставлял Пете немало хлопот. 2) обернуться, повернуться, изменить положение. Мӹ нь выртышты шайыкыла сӓрнӓ л кешӹм дӓкогон лӱ дӹн колтышым. «Кырык сир.». Я резко обернулся и очень сильно испугался. 3) повернуть, свернуть, изменить направление движения. Солашкы кузымы корныжы кокты, иктӹжӹ ферма дорц эртӓ, весӹжӹ ферма якте шодеок вургымлашкы карем докыла сӓрнӓ л кеӓ. В. Сузы. Есть две дороги, ведущие в деревню, одна проходит мимо фермы, а другая, не доходя до фермы, сворачивает направо к оврагу. Сӓрнӓл пыраш свернуть, завернуть, заглянуть, зайти куда-л., посетить кого-л. Мӹ нь миэм кымлы икшӹ майын, кукшыгечӹн вадеш. Шанет гӹ нь, токына сӓрнӓ л пыры. А. Канюшков. Я приеду тридцать первого мая, в субботу вечером. Если хочешь, загляни к нам домой. Сӓрнӓл-сӓрнӓл кеӓш крутиться, вертеться, очень быстро передвигаться, суетиться. Волостной Сморкаловлан пишок ярынежӓт, лач пи пачлаок тӹ дӹ йӹр сӓрнӓ л-сӓ рнӓ л кеӓ. Н. Игнатьев. Волостной очень хочет угодить Сморкалову, поэтому крутится вокруг него, как собачий хвост. Сӓрнӓл толаш сходить, съездить, побывать где-л. и вернуться, прибыть. – Мӹ нь, папи, посёлокым анжалаш кендӓ лӓм. – Яраш ӹ не, сӓрнӓ л толыма. И. Горный. – Я бабушка, схожу посмотреть посёлок. – Ну ладно, сходи. Сӓрнӓл шагалаш повернуться (в стоячем положении). Ваштаров выр-вор кӹ ньӹл кеӓ дӓюк векӹ лӓсӓ рнӓ л шагалеш. Н. Ильяков. Ваштаров резко вскакивает и оборачивается на звук шагов. Сӓрнӓл шоаш успеть обернуться, сделать оборот. Тӹ дӹ ныр йӹ ржӹ кым гӓнӓ сӓрнӓ л шоат, тракторыштыш вӹ дшӹӹ рен кеш, шолаш тӹ нгӓ льӹ. К. Беляев. Он успел сделать три оборота вокруг поля, вода в тракторе перегрелась и закипела. Сӓрнӓл шокташ успеть обернуться, повернуться. Сӓ рнӓ лӓт шӹм шокты, тӓгӱ -анят шайыцем ропок кӹ дӓл вӓр гӹц кычыш. Н. Игнатьев. Не успел я обернуться, как кто-то схватил меня сзади за пояс. Сӓрнӓл шӹнзӓш повернуться (в сидячем положении). (Карп) Михала докыла мелӹ нок сӓрнӓ л шӹ нзӹ. Н. Игнатьев. Карп повернулся лицом к Михаилу.
    ◊ Вуй сӓрнӓл кеӓ голова кружится. См. вуй. Кыш ит (ат) сӓрнӓл куда ни повернись (повернёшь), куда ни глянь, куда ни кинь, везде, кругом. (Шӓ рӓнгӹ) лӓктӓшӹжӹ лӓктӹ, дӓкыш ат сӓрнӓ л – лаксак йӹ де масак. Г. Матюковский. Вышла сорожка, да куда ни глянь, в каждой ямочке опасность (букв. чудо). Сӓрнӓл шомы йӹде на каждом шагу (букв. при каждом успевании повернуться). Сӓ рнӓ л шомы йӹ де вӓрештӓш попадаться на каждом шагу. Сӓрнӓлӓшӓт вӓр уке повернуться негде, очень тесно. Телӹм тиштакен сӓрнӓ лӓшӓт вӓр уке. Н. Игнатьев. Зимой здесь повернуться негде.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӓрнӓлӓш

  • 14 шӓьӹмӹ

    Г.
    1. прич. от шӓляш.
    2. баловство, шалость, проказа. (Прохор Никитич) векӓ т, шаягаремжӹ донат мӓмнӓ н шӓльӹ мӹ нӓм ужеш. Н. Ильяков. Пожалуй, Прохор Никитич и своим затылком видит наши шалости.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӓьӹмӹ

  • 15 (St.) Prochoros

    Христианство: Прохор (ученик Иоанна Богослова)

    Универсальный англо-русский словарь > (St.) Prochoros

  • 16 Prochorus

    Универсальный англо-русский словарь > Prochorus

  • 17 Prokhor

    Общая лексика: Прохор

    Универсальный англо-русский словарь > Prokhor

  • 18 Seraphim Sarovskiy

    Религия: Серафим Саровский ((в миру - Прохор Мошнин) [1754 (по др. данным - 1759) -1833] один из наиболее почитаемых в Русской православной церкви святых.)

    Универсальный англо-русский словарь > Seraphim Sarovskiy

  • 19 Серафим Саровский

    1) Religion: Seraphim Sarovskiy ((в миру - Прохор Мошнин) [1754 (по др. данным - 1759) -1833] один из наиболее почитаемых в Русской православной церкви святых.), Seraphim of Sarov (http://en.wikipedia.org/wiki/Seraphim_of_Sarov), St. Seraphim of Sarov
    2) Communications: (Russian monk and mystic whose ascetic practice and counseling in cases of conscience won him the title starets) Seraphim of Sarov

    Универсальный русско-английский словарь > Серафим Саровский

  • 20 В-354

    НА ВЫ с кем быть*, переходить называть кого, обращаться к кому ГОВОРИТЬ ВЫ кому PrepP, Invar, subj-compl with copula or adv (1st van) VP (2nd var.) subj: human (to begin) to use the «вы» (formal "you") form of address when speaking to or with s.o.: X с Y-ом на вы - X is on formal terms with Y X and Y are on formal terms with each other X addresses Y (X and Y address each other) formally (in the formal way)
    X должен говорить Y-y вы - (in limited contexts) X must treat Y with respect, о ОБРАЩЕНИЕ НА ВЫ
    NP sing only) the formal way one addresses s.o. (one is addressed).
    ...В кухне он называл меня на «вы» и мне это понравилось, а теперь вдруг на «ты» (Каверин 1)....In the kitchen, he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form (1a).
    «А ты мне „ты" не говори, - сказал Прохор улыбчиво, - ты мне „вы" должен говорить» (Семенов 1). "And don't you be so familiar," said Prokhor smilingly, "you must treat me with respect" (1a).
    Тёща сказала, что Наташка... слишком высоко себя ставит, а нас презирает. Я спросил, откуда это видно. Тёша сказала, что это видно из её обращения ко всем на «вы» из подчёркнутой вежливости (Зиновьев 2). My mother-in-law said that Natashka...obviously thinks herself very superior and despises us. I asked her what made her think that. My mother-in-law said it was clear from the formal and excessively polite way she addressed everyone (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-354

См. также в других словарях:

  • Прохор — а, муж.Отч.: Прохорович, Прохоровна; разг. Прохорыч.Производные: Прохорка; Проха; Проша; Прошуня; Проня; Проньша.Происхождение: (От греч. prochoreuo плясать впереди, вести.)Именины: 17 янв., 28 янв., 23 февр., 10 авг., 8 окт., 11 окт. Словарь… …   Словарь личных имен

  • прохор — тот, кто перед хором; Прохорка, Проха, Проша, Проня, Проньша, Пров Словарь русских синонимов. прохор сущ., кол во синонимов: 5 • имя (1104) • пров …   Словарь синонимов

  • ПРОХОР — (1 в.) апостол от 70 ти, из семи первых диаконов (Деяния апостолов 6:5). Ученик апостола Петра, сподвижник апостола Иоанна Богослова; епископ Никомидийский, священномученик, пострадал в Антиохии. Память в Православной церкви 4 (17) января, 28… …   Большой Энциклопедический словарь

  • прохоріти — дієслово доконаного виду прохворіти діал …   Орфографічний словник української мови

  • Прохор — (от др. греч. προχωρέω  «тот, кто перед хором»)  мужское имя греческого происхождения. Прохор (Προχωρέω) греческое Род: муж. Этимологическое значение: тот, кто перед …   Википедия

  • Прохор (преподобный отец печерский) — Прохор преподобный отец печерский, смоленский уроженец, постриженный при игумене Иоанне. Любя воздержание, Прохор лишил себя ржаного хлеба, а вместо него собирал лебеду, растирал ее, пек себе хлеб и тем питался. Кроме просфоры церковной и хлеба… …   Биографический словарь

  • Прохор Андреевич Шаляпин — Дата рождения 26 ноября 1983 (25 лет) Место рождения Волгоград, СССР Страна …   Википедия

  • Прохор Шаляпин — Прохор Андреевич Шаляпин Дата рождения 26 ноября 1983 (25 лет) Место рождения Волгоград, СССР Страна …   Википедия

  • Прохор, епископ Ростовский — Прохор (ум. 7. IX. 1328) – епископ Ростовский, предполагаемый автор Жития митрополита Петра и похвального ему слова. П. был поставлен в епископы ростовские митрополитом Петром в 1311 г. После смерти митрополита Петра (21 декабря 1326 г.) до… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • ПРОХОР С ГОРОДЦА — ПРОХОР С ГОРОДЦА, живописец начала 15 в. В 1405 вместе с Феофаном Греком и Андреем Рублевым расписал фресками старый Благовещенский собор (не сохранился) Московского Кремля. Ему приписывается ряд икон …   Современная энциклопедия

  • ПРОХОР С ГОРОДЦА — русский живописец нач. 15 в. В 1405 вместе с Феофаном Греком и Андреем Рублевым расписал фресками старый Благовещенский собор (не сохранился) Московского Кремля. Приписывается ряд икон …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»