Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Пайро

  • 1 дорожка

    ж
    1. уменыи.-ласк. к дорога роҳча, роҳак, роҳи хурд
    2. пайроҳа, роҳи борик; дорожки сада усьшаны песком ба пайроҳаҳои боғ рег пошида шудааст; лесная дорожка пайроҳаи ҷангал; искусственная ледбвая дорожка роҳи яхмолаки сунъи; расчистить дорожкив парке пайроҳаҳои чорбоғро тоза кардан
    3. спорт. роҳ; беговая дорожка роҳи пойга (роҳи давродавр дар стадион)
    4. (половик) пойандоз // (узкая скатерка) дастархони куроқ
    5. рыб. дорожка (як хел шасти моҳигири); на дорожку ловят обычно с улыбдки бо дорожка одатан аз заврақ моҳӣ медоранд <> встретиться на узкой дорожке сояи ҳамдигарро аз девор тарошидан

    Русско-таджикский словарь > дорожка

  • 2 вывести

    сов.
    1. кого-что баровардан, хориҷ кардан; вывести из состава президиума аз ҳайати президиум баровардан; вывести кого-л. из игры касеро аз бозӣ баровардан
    2. кого-что баровардан, овардан, равондан; вывести на дорогу ба роҳ баровардан; тропинка вывела нас к озеру пайроҳа моро ба лаби кӯл овард
    3. кого-что из чего баровардан, берун овардан; вывести кого-л. из оцепенения касеро ба ҳуш овардан, касеро ҳушьёр кардан
    4. что (сделать вы-вод) хулоса баровардан; вывести общее заключение из всего сказанного аз суханҳои гуфташуда хулоса баровардан
    5. кого баровардан, парвариш карда расоидан; вывести птенцов чӯҷа баровардан
    6. кого-что сабзондан, рӯёндан, парвариш карда расондаи; вывести новую породу скота зоти нави чорворо ба вуҷуд овардан
    7. что сохтан, бардоштан, рост кардан; вывести стены девор бардоштан
    8. кого-что равондан, нест (нобуд) кардан; вывести пятно доғро ра-вондан; вывести мышей мушҳоро нест кардан
    9. что бо ҳавсала кашидан (навиштан); вывести буквы ҳарфҳоро бо ҳавсала навиштан
    10. кого-что (изобразить в литературном произведении) тасвир кардан <> вывести балл (отметку) баҳо мондан (гузоштан); вывести наружу (на свет божий) что ба рӯи об баровардан; ошкор кардан; вывести в люди кого одам кардан, ба қатори одамон даровардан; вывести в расход кого паррондан, куштан; вывести из равновесия кого бесаранҷом (безобита) кардан; нороҳат кардан; вывести из себя кого асабонӣ кардан; вывести из строя кого-что аз қатор баровардан; вывести из терпения кого-л. тоқати касеро ток кардан; вывести на дорогу (на путь) кого ба қатори мардум даровардан; \вывести на чистую (на свежую) воду кого-л. миси касеро баровардан; куда кривая выведет прост. ҳар чӣ бодо бод

    Русско-таджикский словарь > вывести

  • 3 дороженька

    ж уменыи. -ласк. к дорога роҳча, роҳак, пайроҳа

    Русско-таджикский словарь > дороженька

  • 4 зарасти

    сов.
    1. пушида шудан, зер (пахш) карда шудан; тропинка заросла травой пайроҳаро алаф зер карда ҳавзро қиёқ пахш кард // (волосами, шерстью) расидай) мӯй (пашм) зер кардаи
    2. разг. ба ҳам омадан, дуруст (беҳ, сиҳат) шудан <> зарасти грязью чиркин (ифлос) шудан; мохом зарасти ғӯли биёбон шудан

    Русско-таджикский словарь > зарасти

  • 5 нехоженый

    разг. ногашта, хилват; нехоженая тропа пайроҳаи хилват

    Русско-таджикский словарь > нехоженый

  • 6 звериный

    1. …и даррандагон, …и ҳайвоноти ваҳшӣ; звериные повадки рафтори даррандагон; звериная тропа пайроҳаи ҳайвоноти' ваҳшӣ
    2. перен. бераҳм(она), ваҳшиёна; звериный облик башараи ваҳшиёна; звериная ненависть душмании ваҳшиёна
    3. разг. (очень сильиый) зӯр; \звериныйый ужас ваҳшат

    Русско-таджикский словарь > звериный

  • 7 знакомый

    (знаком, -а, -о)
    1. шинос, ошно; знакомая песня суруди ба гӯш ошно; его лицо мне знакомо афту андоми ӯ ба ман шинос аст
    2. шинос, балад; он хорошо знаком с русской литературой ӯ адабиёти русро нағз медонад; мне знакома здесь каждая тропинка ҳар як роҳу пайроҳаи инҷо ба ман шинос аст
    3. шинос; они знакомы с давних пор онҳо кайҳо боз бо ҳамдигар шиносанд
    4. в знач. сущ. знакомый м, знакомая ж шинос, ошно; старый знакомый ошнои дерина; у нас здесь много знакомых мо дар ин ҷо шиносҳои бисёр дорем

    Русско-таджикский словарь > знакомый

  • 8 лаз

    I
    м обл.
    1. (лазейка) рахна, тарқиш, гузаргоҳи танг, сӯрох(ӣ)
    2. тех. даричаи сарпӯшдори қисми мошин (барои тафтыш ва таъмыр)
    3. охот. пайроҳаи ҳайвонот, роҳи сайдгузар
    II
    м лоз, лозӣ; см. лазы

    Русско-таджикский словарь > лаз

  • 9 луговой

    1. чаманй, марғ-зорй, алафзорӣ, …и чаман, …и марғ-зор, …и алафзор; луговой мотылёк шапа-лаки марғзор; луговая дорожка пайроҳаи чаман
    2. …и чамандорӣ, …и марғзор-парварй, …и марғзор; луговое хозяйство хоҷагии чамандорӣ

    Русско-таджикский словарь > луговой

  • 10 навести

    сов.
    1. кого-что на что бурда расондан, оварда расондан, гирифта бурдан; навести на след ба пай бурда расондан, пайро ёфта додан
    2. кого-что на что перен. овардан, андохтан; навести на мысль ба фикре овардан; навести на подозрёние ба шубҳа андохтан
    3. что на кого-что рост кардан, нишон гирифтан; навести орудие тӯпро рост кардан; навести телескоп на луну телескопро ба Моҳ рост кардан
    4. что тобиш (пардоз, ҷило) додан; навести глянец пардоз додан
    5. что сохтан, бастан; навести мост пул (кӯпрук) сохтан
    6. что перен. разг. кардан, кунондан; навести тоску ғамгин (хафа) кунондан; навести страх ба воҳима андохтан, тарсонидан
    7. кого-что разг. овардан; навести целый дом гостей як хона меҳмон овардан <> навести критику на кого-что прост. ба зери танқид гирифтан, танқид кардан; навести порядок тартиб ҷорӣ кардан; навести справку (справки) маълумот гирифтан; пурсуҷӯй кардан; навести тень на плетень (на ясный день) прост. корро қасдан печ дар печ (чатоқ, чи-гил) кардан

    Русско-таджикский словарь > навести

  • 11 насыпать

    несов. см. насыпать сов.
    1. что, чего рехтан, андохтан, чошидан, пошидан; рехта (андохта) пур кардан; насыпать в мешок муки ба халта орд андохтан; насыпать лошади овса ба асп ҷав андохтан (до-дан); насыпать песку на дорожку ба пайроҳа рег пошидан
    2. что рехта баланд кардан, сохтан; насыпать плотину сарбанд сохтан; насыпать курган хок рехта теппа кардан

    Русско-таджикский словарь > насыпать

  • 12 натоптать

    сов. разг.
    1. поймол (таги по) кардан
    2. что покӯб кардан, кушодан; натоптать тропинку пайроҳа кушодан

    Русско-таджикский словарь > натоптать

  • 13 незаметный

    (незамет|ен, -на, -но)
    1. нонамоён, ноаён; незаметный шов чоки нонамоён; незаметная тропинка пайроҳаи нонамоён
    2. нонамоён, назарногир, ночиз, майда; незаметные изменения дигаргуниҳои нонамоён; незаметная потеря талафоти ночиз; незаметным образом (путём) номаълумакак
    3. тк. полн. ф. назарногир, номаълум; мукаррарӣ, оддӣ; \незаметныйый человек одами назарногир

    Русско-таджикский словарь > незаметный

  • 14 плитняковый

    …и тахтасанг, тахтасангӣ, тахта-тахта; плитняковая порода маъдани тахтасанг; плитняковый тротуар пайроҳаи тахтасангӣ

    Русско-таджикский словарь > плитняковый

  • 15 просек

    м, просека ж кӯчаи (пайроҳаи) ҷангалӣ, борикроҳаи бешазор

    Русско-таджикский словарь > просек

  • 16 утоптать

    сов. что ба пой пахш кардан, шибба задан; утоптать дорожку пайроҳаро шибба задан

    Русско-таджикский словарь > утоптать

См. также в других словарях:

  • Пайро Роберто Хорхе — Пайро (Payro) Роберто Хорхе (19.4.1867, Мерседес, 5.4.1928, Буэнос Айрес), аргентинский писатель. Был член социалистической партии; в 1907 23 находился на дипломатической службе в Бельгии и Испании. Известностью пользуются: повесть «Женитьба… …   Большая советская энциклопедия

  • ПАЙРО Роберто Хорхе — ПАЙРО (Payró) Роберто Хорхе (1867—1928), аргентинский писатель. Ром. и пов. «Женитьба Лаучи» (1906, п. 1961), «Забавные приключения внука Хуана Морейры» (1910, п. 1927), «Капитан Вергара» (1925), «Пресное море» (1927). Сб. новелл «Паго Чико… …   Литературный энциклопедический словарь

  • Пайро Роберто Хорхе — Р. Х. Пайро. Пайро Роберто Хорхе (Payró) (1867—1928), аргентинский писатель, журналист. С 90 х гг. сотрудничал в газете «Насьон» («La Nación»). В 1907—23 на дипломатической службе в Бельгии и Испании. Произведения П. способствовали… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • Пайро — (Payro)         Роберто Хорхе (19.4.1867, Мерседес, 5.4.1928, Буэнос Айрес), аргентинский писатель. Был член социалистической партии; в 1907 23 находился на дипломатической службе в Бельгии и Испании. Известностью пользуются: повесть «Женитьба… …   Большая советская энциклопедия

  • пайроҳа — [پيراهه] ниг. пайраҳа …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Мате — …   Википедия

  • A Milhouse Divided — «A Milhouse Divided» «Родители Милхауса разводятся» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Аргентина (страна) — Аргентина (Argentina), Аргентинская Республика (República Argentina). I. Общие сведения А. ‒ второе (после Бразилии) по размерам территории и населению государство Юж. Америки. Занимает юго восточную часть материка Юж. Америки, восточную часть о …   Большая советская энциклопедия

  • Аргентина — I Аргентина (Argentina)         Аргентинская Республика (República Argentina).          I. Общие сведения          А. второе (после Бразилии) по размерам территории и населению государство Юж. Америки. Занимает юго восточную часть материка Юж.… …   Большая советская энциклопедия

  • Испано-американская литература — ИСПАНО АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Понятие испано американской лит ры охватывает собою литературную продукцию (на испанском языке) на территории центральных и южно американских республик, составлявшей в прошлом область колониальных владений Испании… …   Литературная энциклопедия

  • Z (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Z. Z Разработчик Bitmap Brothers Издател …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»