-
1 падло
1) American English: creep, crud, dirtbag, dirtball, scum, scumbag, scuzzbag or scuzzball, sleaze, sleazeball, slimebag, slimeball, slimebucket2) Invective: dirtbag -
2 падло
диал. см. падаль 1) -
3 падло
-
4 подловленный
-
5 падаль
-
6 Н-27
ВОЗВОДИТЬ/ВОЗВЕСТИ НАПРАСЛИНУ на кого coll VP subj: human to tell damaging or unflattering lies about s.o. (or o.s.), accuse s.o. (or o.s.) unjustly. X возвел напраслину на Y-a (на себя) = X slandered (maligned, vilified etc) Y (himself) X made a false accusation against Y (himself) X gave Y a bum rap.(author's usage) (Беркутов:) Я долго говорил с Горецким и в город с ним ездил. Он тебя обманул. Ему понадобились деньги, он и сказал напраслину на себя (Островский 5). (В.) I had a long talk with Goretsky, and drove to town with him...He deceived you. He needed the money, so he just made a false accusation against himself (5a).«...Директор, падло этакое, думал, что я с ним не здороваюсь, потому что осуждаю его за травлю морганистов - и упек. А я просто не привык сволочам руку подавать. При чем тут Мендель - когда у него по роже видно, что - сволочь!.. Ваг и возвел на меня напраслину, говно!» (Битов 2). "..The director, what a stinking bastard, he thought I wasn't saying hello as a criticism of him for hounding the Morganists-and he got me sent up. I'm just not in the habit of shaking hands with scum. What's Mendel got to do with it, when you see by his ugly mug that he's scum! So he gave me a bum rap, the shit!" (2a). -
7 возвести напраслину
• ВОЗВОДИТЬ/ВОЗВЕСТИ НАПРАСЛИНУ на кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell damaging or unflattering lies about s.o. (or o.s.), accuse s.o. (or o.s.) unjustly. X возвел напраслину на Y-a < на себя> ≈ X slandered (maligned, vilified etc) Y (himself); X made a false accusation against Y (himself); X gave Y a bum rap.♦ [author's usage] [Беркутов:] Я долго говорил с Горецким и в город с ним ездил. Он тебя обманул. Ему понадобились деньги, он и сказал напраслину на себя (Островский 5). [В ] I had a long talk with Goretsky, and drove to town with him...He deceived you. He needed the money, so he just made a false accusation against himself (5a).♦ "...Директор, падло этакое, думал, что я с ним не здороваюсь, потому что осуждаю его за травлю морганистов - и упек. А я просто не привык сволочам руку подавать. При чем тут Мендель - когда у него по роже видно, что - сволочь!.. Ваг и возвел на меня напраслину, говно!" (Битов 2). "...The director, what a stinking bastard, he thought I wasn't saying hello as a criticism of him for hounding the Morganistsand he got me sent up. I'm just not in the habit of shaking hands with scum. What's Mendel got to do with it, when you see by his ugly mug that he's scum! So he gave me a bum rap, the shit!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > возвести напраслину
-
8 возводить напраслину
• ВОЗВОДИТЬ/ВОЗВЕСТИ НАПРАСЛИНУ на кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell damaging or unflattering lies about s.o. (or o.s.), accuse s.o. (or o.s.) unjustly. X возвел напраслину на Y-a < на себя> ≈ X slandered (maligned, vilified etc) Y (himself); X made a false accusation against Y (himself); X gave Y a bum rap.♦ [author's usage] [Беркутов:] Я долго говорил с Горецким и в город с ним ездил. Он тебя обманул. Ему понадобились деньги, он и сказал напраслину на себя (Островский 5). [В ] I had a long talk with Goretsky, and drove to town with him...He deceived you. He needed the money, so he just made a false accusation against himself (5a).♦ "...Директор, падло этакое, думал, что я с ним не здороваюсь, потому что осуждаю его за травлю морганистов - и упек. А я просто не привык сволочам руку подавать. При чем тут Мендель - когда у него по роже видно, что - сволочь!.. Ваг и возвел на меня напраслину, говно!" (Битов 2). "...The director, what a stinking bastard, he thought I wasn't saying hello as a criticism of him for hounding the Morganistsand he got me sent up. I'm just not in the habit of shaking hands with scum. What's Mendel got to do with it, when you see by his ugly mug that he's scum! So he gave me a bum rap, the shit!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > возводить напраслину
-
9 дохлятина
дохлятина, здохлятина, (грубее) - стерво, падло.* * *дохля́тина, здохля́тина; диал. здохля́ка -
10 мертвечина
1) (труп животного) мерлятина, мертвеччина, мертвечина, мерло, (падаль) падло, стерво. [Мерлятиною тхне: чи не миша де здохла? (Київ)];2) (перен.: мертвенность) мертвота, мертвеччина. [Схоластична мертвота (Єфр.). Треба вчитися, та не тої мертвеччини, котрою забивають голови в гімназіях (Франко)].* * *мертвечи́на, мертве́ччина, мертво́та; ( падаль) па́дло, сте́рво -
11 егерь
-
12 подлавливать
несовер. разг. падлоўліваць -
13 подлавливаться
страд. падлоўлівацца -
14 Mistkerl
V m, Miststück V n, Mistvieh V n мерзавец, падло, паскуда m/f, скот(ина)
См. также в других словарях:
падло — сущ., кол во синонимов: 4 • мерзавец (48) • падаль (15) • падла (29) • … Словарь синонимов
ПАДЛО — В падло. См. В падлу (ПАДЛА). Сучье падло. Прост. Бран. Ненадёжный, не заслуживающий доверия человек. Мокиенко, Никитина 2003, 239 … Большой словарь русских поговорок
падло — падло, падла, падла, падл, падлу, падлам, падло, падла, падлом, падлами, падле, падлах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
падло — п адло, твор. п. ом, другие формы не употр., ср., и п адла, ы, муж. и жен … Русский орфографический словарь
падло — а, с. 1) Те саме, що падаль. 2) перен., лайл. Підла, негідна людина … Український тлумачний словник
падло — 1) падаль; 2) ненадежный, негодный человек … Воровской жаргон
падло — 1) (труп / трупи тварин), стерво, стерв ятина, падлина, мертвеччина, мертвечина, (з)дохлятина 2) див. негідник … Словник синонімів української мови
падло — 1 іменник середнього роду падаль падло 2 іменник чоловічого або середнього роду, істота підла людина … Орфографічний словник української мови
Падло — Самое унизительное оскорбление … Словарь криминального и полукриминального мира
падло батистовое — очень плохой человек … Воровской жаргон
В падлу (в падло) — кому что. Жарг. мол. Не хочется, лень кому л. делать что л. Елистратов 1994, 312; СМЖ, 87 … Большой словарь русских поговорок