-
1 let bygones be bygones
1) Общая лексика: кто старое помян (used when one does not want to recall wrongs or unpleasant things of the past. the wording of the saying is 'he shall be blinded who remembereth old wrongs', though it simply means: 'let the past be forgotten'), что было, то было2) Разговорное выражение: хватит! кончай! (клише - конец разговора)3) Пословица: было да быльём поросло, было да травой поросло, что было, то прошло, что было, то прошло и быльём поросло, что прошло, то быльём поросло, что ушло, то ушло, быль молодцу не укор (a man is not to be reproached with or scolded for old sins and faults), быль молодцу не укора (a man is not to be reproached with or scolded for old sins and faults), кто старое помянёт, тому глаз вон (дословно: Что прошло, пусть прошлым и останется), что было, то прошло и быльём поросло (дословно: Что прошло, пусть прошлым и останется), забыть прошлое, что было, то прошло, кто старое помянёт, тому глаз вонУниверсальный англо-русский словарь > let bygones be bygones
-
2 an injury forgiven is better than an injury revenged
Универсальный англо-русский словарь > an injury forgiven is better than an injury revenged
-
3 let by-gones be by-gones
Идиоматическое выражение: кто старое помянёт, тому глаз вонУниверсальный англо-русский словарь > let by-gones be by-gones
-
4 let the dead bury their dead
1) Религия: (Mt:8:22) предоставь мёртвым погребать своих мертвецов2) Пословица: кто старое помянёт, тому глаз вонУниверсальный англо-русский словарь > let the dead bury their dead
-
5 let's bury the hatchet
Пословица: кто старое помянёт, тому глаз вонУниверсальный англо-русский словарь > let's bury the hatchet
-
6 nobody bears a grudge that long
Пословица: кто старое помянёт, тому глаз вонУниверсальный англо-русский словарь > nobody bears a grudge that long
-
7 il ne faut pas rouvrir les anciennes blessures
гл.посл. кто старое помянёт, тому глаз вонФранцузско-русский универсальный словарь > il ne faut pas rouvrir les anciennes blessures
-
8 ne parlons plus du passé
сущ.погов. кто старое помянётФранцузско-русский универсальный словарь > ne parlons plus du passé
-
9 quiconque fera mention des temps révolus, qu'on lui arrache un oeil
мест.букв. кто старое помянёт, тому глаз вонФранцузско-русский универсальный словарь > quiconque fera mention des temps révolus, qu'on lui arrache un oeil
-
10 die Vergangenheit ruhen lassen
предл.посл. кто старое помянёт, тому глаз вонУниверсальный немецко-русский словарь > die Vergangenheit ruhen lassen
См. также в других словарях:
Помян — Помян: Помян (герб) Помян, Кшиштоф … Википедия
Помян (герб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Помян. Помян … Википедия
Помян, Кшиштоф — Кшиштоф Помян (польск. Krzysztof Pomian, 1934, Варшава) – польский и французский философ эссеист, историк европейской культуры, политический публицист. Содержание 1 Биография 2 Труды … Википедия
ПОМЯН — Stanislaw Pomian Sokolowski, дворянин. 1698. Арх. VI, 1, 225 (пр.) … Биографический словарь
Саковичи герба Помян — Печать Сака (Станислава) с гербом «Помян», 1422 год Саковичи герба «Помян» шляхетский род Великого княжества Литовского … Википедия
помянуть — помян уть, ян у, янет … Русский орфографический словарь
Оршанский гербовник — Др. названия: Herbarz Orszański Оршанскiй гербовникъ … Википедия
Малороссийский гербовник — Малороссийский гербовник … Википедия
Богомольцы — Богомольцы, или Олиферовичи Богомольцы русско литовский, польский, украинский и российский шляхетский и дворянский род. Происходят из Витебщины (территория современной Белоруссии). Печатались гербами «Богория» и «Помян» (некоторые … … Википедия
Станислав Сак — Сак (Станислав) … Википедия
Круковецкие — Круковецкий, Помян доп … Википедия