-
1 оил
-
2 қоил
согласный, признающий что-л., полностью убеждённый в правильности чего-л.признающий себя побеждённым (в споре, разговоре и т. п.)қоил кардан ба (бо) чизе полностью убедить в правильности чего-л., заставить признать что-л.қоил шудан ба касе, чизе а) полностью согласиться с чем-л.признавать правильность чего-л.б) признать себя побеждённым (в споре, разговоре и т. п.) -
3 ҳоил
I: кн. 1. препятствующий, мешающий2. преграда, препятствиепомехаҳоил шудан мешать, препятствоватьзаслонятьII: кн. страшный, жуткий, ужасный -
4 оил
oil -
5 оил
1. многосемейныйсемейный2. нуждающийся -
6 процесс каталитического дегидрирования газообразных парафиновых углеводородов по методу американской нефтяной фирмы Стандард Оил
Универсальный русско-немецкий словарь > процесс каталитического дегидрирования газообразных парафиновых углеводородов по методу американской нефтяной фирмы Стандард Оил
-
7 процесс термической полимеризации по методу фирмы Пьюр Оил
noil. Pure-Oil-VerfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > процесс термической полимеризации по методу фирмы Пьюр Оил
-
8 Pure-Oil-Verfahren
прил.нефт. процесс термической полимеризации по методу фирмы "Пьюр Ойл", процесс термической полимеризации по методу фирмы "Пьюр Ойл", процесс термической полимеризации по методу фирмы Пьюр Оил -
9 Standard-Oil-Dehydrierungsverfahren
сущ.нефт. процесс каталитического дегидрирования газообразных парафиновых углеводородов по методу американской нефтяной фирмы "Стандард Ойл", процесс каталитического дегидрирования газообразных парафиновых углеводородов по методу американской нефтяной фирмы Стандард ОилУниверсальный немецко-русский словарь > Standard-Oil-Dehydrierungsverfahren
-
10 yağ yakıt
мото́рное ма́сло; фьюл-оил -
11 Sovaforming-Prozeß
(m)процесс соваформинг, процесс каталитического риформинга с неподвижным катализатором (фирмы «Сокони Вакуум Оил Ко»)Deutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > Sovaforming-Prozeß
-
12 Standard-Oil-Dehydrierungsverfahren
(n)процесс каталитического дегидрирования газообразных парафиновых углеводородов по методу американской нефтяной фирмы «Стандард Оил»Deutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > Standard-Oil-Dehydrierungsverfahren
-
13 Pure-Oil-Verfahren
Pure-Oil-Verfahren nDeutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Pure-Oil-Verfahren
-
14 Sovaforming-Prozeß
Sovaforming-Prozeß mпроцесс соваформинг, процесс каталитического риформинга с неподвижным катализатором (фирмы Сокони Вакуум Оил Ко)Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Sovaforming-Prozeß
-
15 Standard-Oil-Dehydrierungsverfahren
Standard-Oil-Dehydrierungsverfahren nпроцесс каталитического дегидрирования газообразных парафиновых углеводородов по методу американской нефтяной фирмы Стандард ОилDeutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Standard-Oil-Dehydrierungsverfahren
-
16 блистать
несов.1. дурахшидан, тобидан, ҷило додан, барқ задан, партав афкандан; на ресницах блистали слёзы дар нӯги мижгон донаҳои ашк медурахшиданд2. чем перен. беҳамто (мумтоз) будан, қоил кардан; блистать красотби дар ҳусну латофат беҳамто будан; блистать талантами истеъдоди баланд доштан <> блистать отсутствием ирон. қасдан ҳозир нашудан. -
17 должный
1. даркорӣ, зарурӣ, лозим, муносиб; должным образом бояду шояд; на должной высоте ба дараҷаи даркорӣ (кофӣ)2. в знач. сущ. должное с ҳақ, муносиб; нужно отдать должн ое его ба ақли вай қоил шудан даркор -
18 знать
Iнесов.1. что, о комчем донистан, огоҳӣ (хабар) доштан, бохабар (воқиф, огоҳ) будан; шинохтан; знать намерения противника нияти душманро донистан, аз нияти душман бохабар будан; все уже знают о случившемся аз воқеа кайҳо ҳама хабардоранд; я не знаю, где она живет ман ҷои истиқомати ӯро намедонам; насколько я знаю… ба андозае, ки ман медонам…; как я могу об этом знать? ман инро аз куҷо донам?2. что донистан, балад будан; тасаввур[от] доштан; знать язык забон донистан; знать своё дело кори худро донистан, дар кори худ балад будан // с неопр. или с прид. предл. (уметь) тавонистан;знать, как себя вести одоби муоширатро риоя карда тавонистан; шинухез карда тавонистан3. кого (быть знакомым) ошной доштан, шиносо будан; я его совсём не знаю ман бо ӯ мутлақо шинос нестам; знать кого-л. по имени номи касеро донистан; знать в лицо кого-л. касеро аз рӯи қиёфа шинохтан4. чтр ҳис кардан, дарк кардан, донистан, фаҳмидан; я знаю, это даром не проидет ман медонам, ки ин [кор] беҷазо намемонад5. что аз сар гузарондан, таҳаммул кардан; он знал и горе и радость ӯ ҳам ғам ва шодиро аз сар гузарондааст6. чаще с отриц. эътироф (иқрор) кардан; он знать ничего не хочет ӯ ба ҳеҷ чиз иқрор шудан намехоҳад7. знаешь, знаете в знач. вводн. сл. оё медонӣ (медонед), медонӣ чӣ, медонед чӣ; знаете, я уже совсем здоров медонед чӣ, ман тамоман сиҳат шудам <> знать вдоль и поперек (насквозь, наперечет, как свой пять пальцев) панҷ ангушт (панҷа) барин нағз донистан; знать все ходы и выходы ҳамаи роҳу растаро донистан; роҳи даромаду баромадро донистан; знать за собой что ба ягон камбудии худ иқрор будан; знать меру аз ҳад нагузаштан; - про себя прост. нагуфтан, пинҳон доштан; знать свое место ҳадди худро донистан (шинохтан); знать толк в ком-чем ба қадри ҳалвою набот расидан, қадри ҳалвою наботро донистан; знать цену кому-чему-л. ба қадри касе, чизе расидан; знать себе цену кадри худро донистан; дать знать кому о ком-чем хабар додан, хабардор кардан; дать знать о себе худро маълум кардан; арзи ҳастӣ кардан; дать себя знать худро нишон додан, ҳис карда шудан; не знать, куда глаза деть сахт хиҷолат кашидан; не знать, куда руки деть аз шарм дасту по хӯрдан (худро гум кардан); не знать, куда себя деть чӣ кор карданро надонистан; не могу знать уст. намедонам; знать не знаю ҳеҷ (асло) намедонам; знай наших! прост. мо ана ҳамин хел!, ба мо қоил шав!, бо мо шӯхӣ накун!; знаем мы вас! прост. ирон. кӣ будану чй будани шуморо медонем!, мо пӯсти шуморо дар чармгарӣ ҳам мешиносем!; знай себе (в сочет. с гл.) парвое накарда…; а он знай себе покуривает вай бошад парвое накарда. тамоку мекашад; бог знает кто (что, куда) 1) худо медонад кн (чӣ, ба куҷо)… 2) чандои хуб нест; будешь (будете) знать, как… дониста мемонӣ (мемонед), ки…, дониста бош(ед), ки…; как знаешь (знаете) ихтиёрат(он), майлат(он); как знать, кто знает чӣ донам, аз куҷо [ме]донам, маълум нест, кӣ медонад; кто его знает, бог (господь) его знает, черт его знает кӣ медонад, худо медонад; пора [и] честь знать 1) бас аст, кофист 2) иззати нафси худро донистан даркор; вақти рафтан (хайру хуш) расид; то и знай в сочет. с гл. ҳамеша, доимо, дамодам, дам ба дам; только и знает (знаю, знаешь), что… ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонад (намедонам, намедонӣ); аз а в глаза не знает алифро калтак мегӯяд, балоро ҳам намедонадIIвводн. сл. прост. аз афташ, аз афти кор, эҳтимол, шоядж собир, аъёну ашроф -
19 наш
(наша, наше, наши) мест. притяж.1. …и мо, аз они мо; наша родина ватани мо; наш класс синфи мо2. в знач. сущ. наше с чизи худӣ // в сочет. со сравн. ст. наречия аз мо; вы знаете больше нашего шумо аз мо дида зиёдтар медонед3. в знач. сущ. наши мн. разг. хешовандони мо, одамони мо, аз они худӣ; наши скоро приедут хешовандони мо ба қарибӣ меоянд // в знач. сущ. м, наша ж прост. сардорамон, мудирамон <> наш брат мо баринҳо, мо барин одамҳо; [это] наше дело [ин] кори мо; [это] не наше дело [ин] кори мо не; и нашим и вашим на сих сӯзад, на кабоб; наше вам! прост. шутл. салом!, салом додем!; наша бе-рёт (взяла)! дасти мо боло!; знай наших! прост. мо ана ҳамин хел!, ба мо қоил шав!, бо мо шӯхӣ накун!; мо ҳам аз дигарҳо кам не!; где наше не пропадало! боке нест! -
20 очарованный
1. прич. афсунщуда, сеҳрзада; мафтун, шефта2. прил. мафтун, шефта, қоил
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОИЛ — официальная испытательная лаборатория Источник: http://docs.cntd.ru/document/1200065661 … Словарь сокращений и аббревиатур
қоил — [قائل] а 1. иқроркунанда ба гуноҳи худ; эътирофкунанда, тандиҳанда; қоил кардан бо ҳунар, кор ё дониши худ эътирофи касеро ба даст овардан, водор ба тандиҳӣ кардан; қоил шудан ҳунарнамоии касеро эътироф кардан, ба кордории касе тан додан 2.… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
оил — [عائل] а. ниёзманд; аёлманд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ҳоил — (ҳойил) [حائل // حايل] кит 1. монеъшаванда, боздорандаи миёни ду чиз, монеъ ба пайвастани ду чиз 2. чизе ки байни ду чиз истода онҳоро аз ҳам ҷудо мекунад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
официальная испытательная лаборатория (ОИЛ) — 3.15 официальная испытательная лаборатория (ОИЛ): Испытательная лаборатория (станция), аккредитованная на независимость и компетентность в установленном порядке, клеймо которой занесено в Реестр клейм ПМК. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ҳойил — ҳоил … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ Р 50529-2007: Оружие гражданское и служебное огнестрельное, устройства промышленного и специального назначения. Требования безопасности и методы испытаний на безопасность — Терминология ГОСТ Р 50529 2007: Оружие гражданское и служебное огнестрельное, устройства промышленного и специального назначения. Требования безопасности и методы испытаний на безопасность оригинал документа: 3.1 барабан: Деталь револьверного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Келлер, Елена Адамс — Хелен Адамс Келлер Хелен Адамс Келлер, Элен Адамс Келлер (англ. Helen Adams Keller; 27 июня 1880 1 июня 1968) слепоглухая американская писательница, преподавательница и общественный деятель. Хелен Келлер родилась в городке Таскамбия, штат Алабама … Википедия
Келлер, Хелен Адамс — Эту страницу предлагается переименовать в Келлер, Хелен. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/8 апреля 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или… … Википедия
Фезотеродин — Химическое соединение … Википедия