Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

НИКЕ

  • 1 Нике

    Универсальный русско-английский словарь > Нике

  • 2 Нике

    Универсальный русско-немецкий словарь > Нике

  • 3 Нике аптерос

    Dictionnaire russe-français universel > Нике аптерос

  • 4 никем

    нике́м
    твор. п. от никто́.
    * * *
    тв. п. от никто

    Diccionario universal ruso-español > никем

  • 5 паника

    ж.
    panic, scare

    наводи́ть па́нику разг. — raise / create a panic, cause a scare

    не впада́ть в па́нику — remain calm, keep presence of mind

    впада́ть в па́нику, поддава́ться па́нике — be / become panic-stricken; panic разг.

    быть в па́нике — be panic-stricken, be scared out of one's senses

    не поддава́ться па́нике — not to succumb [give way] to panic

    без па́ники! — don't panic!

    Новый большой русско-английский словарь > паника

  • 6 никто

    никто́
    (никого́, никому́, никем́, ни о ко́м) neniu;
    \никто из них neniu el ili.
    * * *
    (никого́, никому́, нике́м, ни о ко́м)
    1) мест. отриц. nadie, ninguno

    никто́ из них — ninguno de ellos

    никто́ ино́й (друго́й), как... — nadie más que...

    никто́, как он — nadie como él

    никого́ нет — no hay nadie

    он ни о ко́м не спра́шивал — no ha preguntado por nadie

    2) м. разг. nadie m
    * * *
    (никого́, никому́, нике́м, ни о ко́м)
    1) мест. отриц. nadie, ninguno

    никто́ из них — ninguno de ellos

    никто́ ино́й (друго́й), как... — nadie más que...

    никто́, как он — nadie como él

    никого́ нет — no hay nadie

    он ни о ко́м не спра́шивал — no ha preguntado por nadie

    2) м. разг. nadie m
    * * *
    n
    gener. (никого, никому, никем, ни о ком) nadie, nadie indei, ninguno

    Diccionario universal ruso-español > никто

  • 7 паника

    па́ник||а
    paniko;
    наводи́ть \паникау, се́ять \паникау panikigi, fari panikon;
    \паникаёр panikulo, alarmisto.
    * * *
    ж.

    наводи́ть (се́ять) па́нику — causar espanto, sembrar (infundir) pánico

    не впада́ть в па́нику — no dejarse llevar por el pánico, no darse al pánico

    быть в па́нике — estar espantado, ser presa del pánico

    * * *
    ж.

    наводи́ть (се́ять) па́нику — causar espanto, sembrar (infundir) pánico

    не впада́ть в па́нику — no dejarse llevar por el pánico, no darse al pánico

    быть в па́нике — estar espantado, ser presa del pánico

    * * *
    n
    gener. pánico, pànico

    Diccionario universal ruso-español > паника

  • 8 поддаться

    подда́ться
    cedi, submetiĝi.
    * * *
    1) ( уступить воздействию) ceder vi, no resistir, sucumbir vi

    дверь поддала́сь — la puerta cedió

    подда́ться кому́-либо — ceder ante (someterse a) alguien

    подда́ться на лесть, на угово́ры — dejarse lisonjear, convencer

    2) дат. п. ( оказаться под воздействием) dejarse, entregarse (a)

    подда́ться влия́нию — dejarse influenciar, caer bajo la influencia (de)

    подда́ться па́нике — entregarse al pánico

    подда́ться искуше́нию, собла́зну — caer en la tentación, sucumbir a la tentación

    * * *
    1) ( уступить воздействию) ceder vi, no resistir, sucumbir vi

    дверь поддала́сь — la puerta cedió

    подда́ться кому́-либо — ceder ante (someterse a) alguien

    подда́ться на лесть, на угово́ры — dejarse lisonjear, convencer

    2) дат. п. ( оказаться под воздействием) dejarse, entregarse (a)

    подда́ться влия́нию — dejarse influenciar, caer bajo la influencia (de)

    подда́ться па́нике — entregarse al pánico

    подда́ться искуше́нию, собла́зну — caer en la tentación, sucumbir a la tentación

    * * *
    v
    gener. ceder ante (someterse a) alguien (кому-л.), ceder a

    Diccionario universal ruso-español > поддаться

  • 9 термин

    те́рмин
    termino;
    \терминоло́гия terminaro.
    * * *
    м.

    слова́рь те́рминов по бота́нике — diccionario de términos botánicos

    щеголя́ть те́рминами — hacer alarde de terminología

    * * *
    м.

    слова́рь те́рминов по бота́нике — diccionario de términos botánicos

    щеголя́ть те́рминами — hacer alarde de terminología

    * * *
    n
    2) eng. termino

    Diccionario universal ruso-español > термин

  • 10 поликлиника

    die Póliklinik =, en

    де́тская поликли́ника — Kínderpoli-klinik

    райо́нная поликли́ника — Stádtbezirkspoliklinik

    лечи́ться в поликли́нике — sich in der Póliklinik behándeln lássen

    пойти́ в поликли́нику — in die Póliklinik géhen

    Я ходи́л в поликли́нику [был в поликли́нике]. — Ich war in der Póliklinik.

    Русско-немецкий учебный словарь > поликлиника

  • 11 кварц

    crystal, quartz
    * * *
    кварц м.
    1. ( минерал) quartz
    нареза́ть кварц на пласти́нки или бруски́ — cut quartz into slabs
    помеща́ть кварц в держа́тель — mount a crystal in a holder
    кварц рабо́тает на вы́сших механи́ческих гармо́никах радиоthe crystal vibrates in the mechanical overtones
    кварц рабо́тает на, напр. [m2]пе́рвой гармо́нике радио — the crystal vibrates in the, e. g., fundamental mode
    термостати́ровать кварц — enclose [place] the crystal in a (constant-temperature) oven
    3. ( кварцевый резонатор) жарг. crystal unit
    ле́вый кварц — left-handed quartz
    кварц паралле́льного сре́за — Y-cut crystal
    переключа́емый кварц — switch-selected [switchable] crystal
    кварц перпендикуля́рного сре́за — X-cut crystal
    пла́вленый кварц — fused quartz
    пра́вый кварц — right-handed quartz
    кварц сре́за XX — Y-cut crystal (Примечание. По-русски срез определяется вдоль оси X, по-английски — попёрек оси Y.)
    кварц сре́за YY — X-cut crystal (Примечание. По-русски срез определяется вдоль оси Y, по-английски — поперёк оси X.)
    * * *
    1) quartz; 2) crystal

    Русско-английский политехнический словарь > кварц

  • 12 М-123

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЁ) МЕСТО кого УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО (ЕЁ) МЕСТО VP subj: human to point out to s.o. ( usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc to remind s.o. of his low rank or position
    X поставил Y-a на место = X put Y in Y's place
    X showed Y Y's place X cut Y down to size X puUed (knocked) Y off Y% high horse.
    Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно," она (Надя) ставит его на место, напоминая ему, как он ещё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she (Nadia) was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-123

  • 13 поставить на место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить на место

  • 14 поставить на свое место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить на свое место

  • 15 ставить на место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить на место

  • 16 ставить на свое место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить на свое место

  • 17 указать его ее место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > указать его ее место

  • 18 указать его место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > указать его место

  • 19 указать ее место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > указать ее место

  • 20 указывать его ее место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЕ) МЕСТО кого; УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО <ЕЕ> МЕСТО
    [VP; subj: human]
    =====
    to point out to s.o. (usu. in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties etc; to remind s.o. of his low rank or position:
    - X поставил Y-а на место X put Y in place;
    - X pulled (knocked) Y off Y's high horse.
         ♦ Нике в этих словах почудились какие-то шпильки. Ну, конечно; она [Надя] ставит его на место, напоминая ему, как он ешё мал (Пастернак 1). Nika thought there was a hidden barb in those words. Naturally, she [Nadia] was putting him in his place, reminding him he was a baby (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > указывать его ее место

См. также в других словарях:

  • Нике — (победа) в мифах древних греков персонификация победы. Крылатая Нике непременный атрибут Зевса и Афины, которые изображались с её фигуркой в руках; Зевс работы Фидия в храме Зевса в Олимпии держал в правой руке фигурку Нике из золота и слоновой… …   Исторический словарь

  • НИКЕ — Ника (Νίχη, «победа»), в греческой мифологии персонификация победы. Н. дочь океаниды Стикс и Палланта сына титана Крия (Неs. Theog. 383 след.). Сестра Силы, Мощи и Зависти, которые способствуют победе. Крылатая Н. непременный атрибут Зевса и… …   Энциклопедия мифологии

  • нике — сущ., кол во синонимов: 3 • богиня (346) • ника (13) • победа (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • НИКЕ — НИКА, НИКЕ (греч. Nike победа). 1) у древних греков: богиня победы, то же, что у римлян Виктория. 2) восстание партий гипподрома при Юстиниане, названное так по лозунгу партии: «ника». 3) род съедобных креветок. 4) «Ника» ставится на печати… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Нике — Ника Самофракийская. Лувр, Париж. Ника Самофракийская. Лувр, Париж. Нике (“победа”) в мифах древних греков персонификация победы. Крылатая Нике непременный атрибут Зевса и Афины, которые изображались с её фигуркой в руках; Зевс работы… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Нике — Ника Ника (Нике, греч. Νίκη) в древнегреческой мифологии[1] богиня победы, дочь титана Палланта и Стикс [2]. По аркадскому преданию, дочь Палланта (сына Ликаона), воспитывал …   Википедия

  • Нике, Эрве — Эрве Нике (фр. Hervé Niquet, 28 октября 1957, Абвиль)  французский певец, органист, клавесинист, пианист, дирижёр. Содержание 1 Биография 2 Сфера интересов …   Википедия

  • Никејски собор — црковен собор што го свикал Константин Велики во градот Никеја заради решавање на аријанските расправи тогаш аријанизмот бил прогласен за ерес и бил донесен никејскиот симбол на верата кон кој денес се придржуваат сите христијански вероисповеди …   Macedonian dictionary

  • Нике — (Νίκη) как богиня победы, сопровождала Зевса в его борьбе с титанами и гигантами; она же сопровождает Палладу Афину, представительницу высшей мировой всепобеждающей силы. Как символ успешного результата, счастливого исхода, Н. участвует во всех… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Нике — нескл. ж.; = Ника Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Нике — Н ике, нескл., жен. и Н ика, и …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»